О том, кто возьмёт чужую жену при живом муже
§ 1. Если кто возьмёт чужую жену при живом муже, повинен уп- латить 8000 ден., что составляет 200 сол.
лежало бы прибавить здесь, и, как известно, счел нужным сделать добавления с 78 до 84-го. Когда же Хлотарь с благодарностью полу- чил эти титулы от старшего своего брата, он и сам постановил вме- сте с людьми своего королевства сделать добавление с 84-го титула, что и исполнил, передавши все вместе с ранее написанным своему брату. И они оба порешили, чтобы все то, что они установили, сохра- нялось незыблемо.
ЭПИЛОГИ
В отличие от прологов, которые носят характер народного полуска- зочного предания, оформившегося окончательно не ранее VIII в., эпилоги возникли официальным путем. Это записи, сделанные в королевской кан- целярии. Время происхождения эпилогов относят обычно или ко второй половине VI, или началу VII в. т.е. к эпохе Меровингов, но уже после смерти Хлотаря. Упоминаемые в тексте короли Хильдеберт и Хлотарь – сыновья Хлодвига.
Эпилог I
Окончен Cалический закон, который в целом, как видно, содер- жит ниже названные черты книги.
Первый король франков постановил руководствоваться в судеб- ных решениях титулами с 1-го до 62-го. А потом вместе со своими приближенными он сделал прибавление с 63 титула до 78-го. А ко- роль Хильдеберт долгое время спустя размышлял, что надлежит еще прибавить и, как известно, нашел достойным внести добавления с 78-го до 83-го титула, что он и передал брату своему Хлотарю в письменном виде. Хлотарь же, с благодарностью принявши эти титулы от старшего своего брата, потом вместе с людьми королевст-
Печ. по кн.: Салическая правда. 1950. С. 55–78, 87–88.
Из декрета Хильдеберта II (596 г.)
1. ...постановлено, чтобы внуки от сына или дочери вместе с дя- дей и теткой так вступали в наследование родовым имуществом (геs aviaticas)1как если бы живы были их мать и отец. Это решено, однако, соблюдать в отношении тех внуков, которые родились от сы-
на или дочери, но не от брата.
2. Далее нами вместе с нашими лейдами2постановлено: пред- писываем, чтобы никто не вступал в кровосмесительный брак, т.е. ни
с женой брата, ни с сестрой жены, ни с женой дяди или другого кров- ного родственника.
5. Относительно убийств мы повелеваем поступать таким обра- зом, что если кто-нибудь с безрассудной дерзостью, не имея на то права, убьет другого, то поставит свою жизнь под угрозу. Ибо он не откупится выплатой возмещения или взносом штрафа. В случае же, если договорятся, что он отделается платежом, то пусть никто из родственников или друзей не поддерживает его каким-либо образом. Тот же, кто осмелится поддержать его чем-нибудь, выплатит весь свой вергельд. Ибо это справедливо, чтобы тот, кто знал, как убивать,
ва своего обсуждал, что к этому следует еще прибавить, что надле- жит установить вновь, и постановил то, что следует с титула 89-го по
научился умирать.
6. Относительно преступных действий3
постановлено, что если
93-й. И потом вновь написанное он передал своему брату, и они по- решили, чтобы все это сохранялось незыблемо, как и ранее установ- ленное.
Эпилог II
Окончены три книги Салического закона, который установил ко- роль франков и потом вместе с франками решил сделать к 63 титу- лам некоторые прибавления, так что всего получилось 78 титулов. Потом Хильдеберт, долгое время спустя, обсуждал совместно со своими франками, как и что можно было бы предпринять, что над-
кто-нибудь осмелится совершить на суде преступление, то он, безус-
ловно, должен выплатить свой вергельд и, кроме того, его преступ- ные действия пресекаются. Если же, как это случается, судья может
1 Ср.: Рипуарская правда. Гл. 57, § 4; Салическая правда. Титул LIX, § 5; V, § 3.
2 Термин “лейды” во франкских памятниках употребляется в двояком значении.
В одних случаях это просто “люди”, свободные франки. В других – королевские дру- жинники. Ср.: Салическая правда. Титул V, § 2; Григорий Турский. История франков. Кн. III, 23.
3 Характер этих преступных действий, обозначаемых выражением farfalium minare, не ясен. Речь идет о каких-то действиях, мешающих правильному судопроиз- водству.
быть находится в согласии с ним и допускает его совершать это пре- ступление, он несомненно ставит свою жизнь под угрозу.
8. В мартовские календы в Кельне постановлено и так мы и при- казываем, чтобы каждый судья, как только он узнает о преступном разбойнике, шел к его жилищу и велел связать его с тем, чтобы, если он франк, представить его в наше присутствие, если из незначитель- ных людей, был бы повешен на месте.
9. Если кто-нибудь не желает помогать сотнику или какому-либо судье против преступника, то при всех условиях присуждается к уп- лате 60 солидов.
10. Если кто-нибудь имеет раба, совершившего преступление, и судья требует представить его, а тот [господин раба] не желает, то он безусловно должен будет выплатить свой вергельд1.
11. Точно так же постановлено, что если совершена кража, то сотня тотчас возмещает стоимость, а сотник вместе с сотней рас- следует это дело.
12. Подобным решением постановлено, что если сотня, идущая по следу, попадает в другую сотню или [владения] наших верных2, и она [т.е. сотня, в которую привел след] не может выгнать ее в дру- гую сотню, то или выдает уличенного разбойника или тотчас возме- щает стоимость и очищает его клятвой с 12 лицами3.
13. Если раб церкви или фиска совершит кражу, он подвергнется тому же наказанию, что и рабы других франков.
14. Относительно воскресного дня постановляем соблюдать, что если какой-нибудь свободный осмелится в воскресенье выполнять какие-либо работы помимо того, что относится к варке пищи и к еде, то если он салический франк, возмещает 15 солидов, если римлянин
– 7½ солидов. Раб же вносит 3 солида или расплачивается своей спиной.