Тема 1. Формирование начальных представлений о фольклоре и его жанрах
Тема 1. Формирование начальных представлений о фольклоре и его жанрах
Цель лекции – ознакомление будущих культурологов с устным народным творчеством как одной из основ русской национальной культуры.
Задачи курса:
1. Помочь студенту понять основные закономерности функционирования фольклора как части национальной духовной культуры в процессе его возникновения и развития.
2. Развить навыки работы с научной литературой, научить студентов активному использованию научного аппарата в процессе теоретического осмысления закономерностей развития фольклора.
3. Раскрыть значение народной поэзии как одной из основ русской национальной культуры, ее художественную и этическую ценность.
4. Содействовать осознанию возможностей использования нравственного потенциала народной поэзии в последующей культурно- просветительской деятельности будущих специалистов.
План
1. Фольклор - устное народное творчество. Особенности фольклора.
2. Жанры фольклора.
3. Обрядовая поэзия.
4. Обрядовая поэзия. Семейно-бытовые обряды
Жанры фольклора
Фольклор по своему характеру, содержанию и назначению является глубоко демократичным, подлинно народным искусством. Его отличает не только идейная глубина, но высокие художественные качества. Народнопоэтическое творчество отличается своеобразной художественной системой изобразительных средств и жанров.
Одним из видов древнейшего творчества являлись трудовые песни с их простейшими командами, выкриками, сигналами, подаваемыми по ходу работы.
Другим видом древнего творчества можно считать заговоры.
Календарный фольклор исконно шел от насущных практических целей людей. Он был связан с представ- лениями о годовом сельскохозяйственном цикле и с изменемыми природными условиями. Люди стремились узнать будущее, поэтому прибегали к помощи гаданий, толковали о грядущем по приметам.
Этим же объяснялся и свадебный фольклор. Он пронизан мыслью о безопасности семьи и рода, рассчитан на благорасположение высших покровителей.
Сохранились с древности и отдельные элементы детского фольклора, который изменялся позднее под влиянием эстетических и педагогических функций.
Среди древнейших жанров – похоронные причитания. С появлением всеобщей воинской обязанности возникло оплакивание забираемых на службу – рекрутские причеты.
Жанры необрядового фольклора тоже складывались под влиянием синкретизма. К нему относятся малые фольклорные жанры (паремии): пословицы, побасенки, приметы и поговорки. Они содержали суждения человека об укладе жизни, о труде, о высших природных силах, высказывания о делах человека. "Это обширная область нравственных оценок и суждений, как жить, как воспитывать детей, как чтить предков, мысли о необходимости следовать заветам и примерам, это житейские правила поведения… Словом, функциональность паремий охватывает едва ли не все мировоззренческие области".
К жанрам устной прозы относятся предания, бывальщины, былички, легенды. Это истории и случаи из жизни, рассказывающие о встрече человека с персонажами русской демонологии – колдунами, ведьмами, русалками и т. д. Сюда же относятся и рассказы о святых, святынях и чудесах – об общении человека, принявшего христианскую веру, с силами высшего порядка.
Жанры песенного эпоса: былины, исторические песни, воинские песни, духовные песни и стихи.
Постепенно фольклор отходит от бытовых функций и приобретает элементы художественности. В нем возрастает роль художественного начала. В итоге исторической эволюции фольклор стал поэтическим по главным и основополагающим качествам, переработав в себе традиции всех предшествующих состояний фольклора.10
Художественное творчество воплотилось во всех видах сказок: сказках о животных, волшебных, бытовых.
Такой вид творчества представлен и в загадках.
К ранним видам художественного творчества относятся и баллады.
Лирические песни тоже несут художественную функцию. Они исполняются вне обрядов. Содержание и форма лирических песен связаны с выражением переживаний и чувств исполнителей.
К художественному песенному фольклору новейшей формации современные исследователи относят романсы и частушки.
Детский фольклор имеет свою систему жанров, соотнесенную с возрастными особенностями детей. Он несет художественные и педагогические функции. В нем преобладают игровые начала.
Художественную зрелищную театральную основу содержит фольклор зрелищ и фольклорного театра. Он представлен во всем разнообразии жанров и видов (игры, ряжения, вертеп, раек, кукольные представления и пр.).
Отдельный род художественных представлений образует так называемый ярмарочный фольклор. Он возник из ярмарочных представлений, выкриков торговцев, балаганных зазывал, балагурной речи, шуток и прибауток народных.
На стыке соединения давних традиций фольклора и веяний новой культуры развился жанр анекдота.
Обрядовая поэзия
Календарные обряды.
Само название этих обрядов связано с календарем. В русском народном творчестве ведущее место занимает земледельческий календарный фольклор. Из сочетания сроков начала и конца определенных работ в поле и дома, аграрных и семейных обрядов и праздников складывался дохристианский земледельческий календарь. Принятие христианства оказало на него огромное воздействие. Православная церковь, стремясь преобразовать языческую сущность празднеств, наложила на народный календарь церковный месяцеслов, илисвятцы, в которых в календарном порядке были расположены дни поминовения святых, события из истории церкви. В результате подобного наложения и возник народный месяцеслов и явление, которое получило название двоеверие, т. е. смешение в обряде языческих и христианских элементов. Русский земледельческий календарь и христианский календарь смыкались между собой.
Все 365 дней в году оказались посвящены какому-либо святому угоднику или важному евангельскому эпизоду. Каждый день в году стал праздником – большим (нерабочим) или малым (рабочим). Из народного календаря исчезли имена всех языческих богов. Их заменили имена христианских святых, которые превратились в добрых помощников в сельском труде и семейной жизни.
Дохристианский земледельческий календарь был ориентирован по солнцу, а церковный – по луне. В результате такого совмещения возникло два типа праздников. Первые – постоянные, непереходящие – ежегодно отмечались в одно и то же время. Другие – переходящие – справлялись в разные дни. К ним относятся Пасха и Троица.
Народный календарь начинается с первого января, хотя дата эта никакого отношения к сельскохозяйственному году не имеет. Его начало – это либо приход весны (подготовка к севу), либо осень (окончание сбора урожая). В Древней Руси (до 1348 года) Новый год официально отмечался 1 марта, а с 1348 по 1699 год – 1 сентября, и лишь Петр I своим указом установил празднование Нового года по европейскому образцу.1
Новогодняя обрядность начинала круг календарного фольклора. Началом Нового года русский крестьянин считал время зимнего солнцеворота, когда солнце как бы просыпалось от зимней спячки, дни становились длиннее. Период встречи Нового года получил название Святок. Они длились две недели – от Рождества Христова до Крещения (25 декабря – 6 января по старому стилю). Рождеству предшествует сочельник. С него и начинаются Рождественские святки. В представлении крестьян по приметам Рождественской ночи определялся будущий урожай, совершались магические обряды. Перед трапезой хозяин брал в руки горшок с кутьей и трижды обходил с ним вокруг избы. Возвратившись, несколько ложек кутьи выбрасывал за дверь, на двор, угощая духов. Открыв дверь, приглашал на кутью "мороз" и просил его весной не губить посевы. Этот игровой обряд воспринимался как начало праздников. Непременной частью их были заклинания и поверья: женщины мотали тугие клубки пряжи, чтобы летом уродились крупные качаны капусты. Девушки ходили в полночь к запертым дверям церкви и подслушивали. Ту, которой чудился звон колокольчика, ожидало скорое замужество, а глухой стук означал могилу.2
Список литературы и ссылки на интернет-ресурсы, содержащие информацию по теме
а) основная:
1. Аникин, В. П. Русское устное народное творчество [Текст] : Учеб. / В. П. Аникин. – М. : Высш. шк., 2009. – 735 с. (30 экз.).
2. Карпухин, И. Е. Русское устное народное творчество [Текст]: Учебно- методическое пособие. / И. Е. Карпухин. – М., Высш. шк., 2005. – 280 с. (75 экз.).
3. Шафранская, Э.Ф. Устное народное творчество [Текст]: учебное пособие для стую высш. Пед. учеб заведений/ Э.Ф. Шафранская. – М.: Издательский центр «Ака- денмия», 2008. – 352 с. (1 экз.)
б) дополнительная:
1. Аникин, В. П. Теория фольклора. Курс лекций [Текст] / В. П. Аникин. – М. : КДУ, 2004. – 432 с. (1 экз.).
2. Буслаев, Ф. И. Народный эпос и мифология [Текст] / Ф. И. Буслаев. – М. : Высш. шк., 2003 – 400 с. (6 экз.).
3. Жирмунский, В. М. Фольклор Запада и Востока [Текст] / И. М. Жирмунский. – М. : ОГИ, 2004. – 464 с. (1 экз.).
4. Мелетинский, Е. М. Герой волшебной сказки [Текст] / Е. М. Мелетинский. – М. – СПб. : Академия Исследований Культуры¸Традиции, 2005. – 240 с. (1 экз.).
5. Морохин, В. Н. Методика собирания фольклора [Текст] / В. Н. Морохин. – М. : Высшая школа, 1990. – 86 с. (5 экз.).
6. Померанцева, Э. В. Русская устная проза [Текст] / Э.В. Померанцева. - М. : Просвещение, 1975.- 271 с. ( 10 экз.).
7. Пропп, В. Я. Русская сказка [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2005. – 384 с. (3 экз.).
8. Пропп, В. Я. Поэтика фольклора [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 1998. – 352 с. (8 экз.).
9. Пропп, В. Я. Морфология сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – Ленинград : Academia, 1928. – 152 с. Или любое другое издание ( 2 экз), или: [Электронный ресурс] – 1 электрон. опт диск (CD-POM).
10. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2002. – 336 с. (5 экз.).
11. Пропп, В. Я. Русский героический эпос [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лаби- ринт, 1999. – 640 с. Или любое другое издание ( 3 экз.).
12. Путилов, Б. И. Экскурсы в теорию и историю славянского эпоса [Текст] / Б. И. Путилов. – СПб. : Наука, 1999. – 288 с. (1 экз.).
13. Савушкина, Н.И. Русская народная драма / Н. И. Савушкина.- М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1988. - 232 с. ( 2 экз.)
в) Информационное обеспечение дисциплины ФЭБ: Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольк- лор: http:///feb-web.ru/ Открытая Русская Электронная Библиотека (Open Russian Electronic Library): http://orel/rsl/ru/ Студенческая Электронная библиотека: yttp://studlib/ru/ Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика: www/ruthenia/ru/folrlore/avantext/html/ Русский фольклор в современных записях: http://www.folk.ru/
План
1. Былины о русских богатырях. Новгородские былины.
2. Особенности жанра былин. Троичность в былинах.
3. Былина "Илья Муромец и Соловей-разбойник".
4. Былина "Добрыня и Змей" .
5. Былина "Вольга и Микула".
6. Былина "Садко"
Список литературы и ссылки на интернет-ресурсы, содержащие информацию по теме
а) основная:
1. Аникин, В. П. Русское устное народное творчество [Текст] : Учеб. / В. П. Аникин. – М. : Высш. шк., 2009. – 735 с. (30 экз.).
2. Карпухин, И. Е. Русское устное народное творчество [Текст]: Учебно- методическое пособие. / И. Е. Карпухин. – М., Высш. шк., 2005. – 280 с. (75 экз.).
3. Шафранская, Э.Ф. Устное народное творчество [Текст]: учебное пособие для стую высш. Пед. учеб заведений/ Э.Ф. Шафранская. – М.: Издательский центр «Ака- денмия», 2008. – 352 с. (1 экз.)
б) дополнительная:
1. Аникин, В. П. Теория фольклора. Курс лекций [Текст] / В. П. Аникин. – М. : КДУ, 2004. – 432 с. (1 экз.).
2. Буслаев, Ф. И. Народный эпос и мифология [Текст] / Ф. И. Буслаев. – М. : Высш. шк., 2003 – 400 с. (6 экз.).
3. Жирмунский, В. М. Фольклор Запада и Востока [Текст] / И. М. Жирмунский. – М. : ОГИ, 2004. – 464 с. (1 экз.).
4. Мелетинский, Е. М. Герой волшебной сказки [Текст] / Е. М. Мелетинский. – М. – СПб. : Академия Исследований Культуры¸Традиции, 2005. – 240 с. (1 экз.).
5. Морохин, В. Н. Методика собирания фольклора [Текст] / В. Н. Морохин. – М. : Высшая школа, 1990. – 86 с. (5 экз.).
6. Померанцева, Э. В. Русская устная проза [Текст] / Э.В. Померанцева. - М. : Просвещение, 1975.- 271 с. ( 10 экз.).
7. Пропп, В. Я. Русская сказка [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2005. – 384 с. (3 экз.).
8. Пропп, В. Я. Поэтика фольклора [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 1998. – 352 с. (8 экз.).
9. Пропп, В. Я. Морфология сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – Ленинград : Academia, 1928. – 152 с. Или любое другое издание ( 2 экз), или: [Электронный ресурс] – 1 электрон. опт диск (CD-POM).
10. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2002. – 336 с. (5 экз.).
11. Пропп, В. Я. Русский героический эпос [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лаби- ринт, 1999. – 640 с. Или любое другое издание ( 3 экз.).
12. Путилов, Б. И. Экскурсы в теорию и историю славянского эпоса [Текст] / Б. И. Путилов. – СПб. : Наука, 1999. – 288 с. (1 экз.).
13. Савушкина, Н.И. Русская народная драма / Н. И. Савушкина.- М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1988. - 232 с. ( 2 экз.)
в) Информационное обеспечение дисциплины ФЭБ: Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольк- лор: http:///feb-web.ru/ Открытая Русская Электронная Библиотека (Open Russian Electronic Library): http://orel/rsl/ru/ Студенческая Электронная библиотека: yttp://studlib/ru/ Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика: www/ruthenia/ru/folrlore/avantext/html/ Русский фольклор в современных записях: http://www.folk.ru/
Тема 3. ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
Цель лекции – ознакомление будущих культурологов с устным народным творчеством как одной из основ русской национальной культуры.
Задачи курса:
1. Помочь студенту понять основные закономерности функционирования фольклора как части национальной духовной культуры в процессе его возникновения и развития.
2. Развить навыки работы с научной литературой, научить студентов активному использованию научного аппарата в процессе теоретического осмысления закономерностей развития фольклора.
3. Раскрыть значение народной поэзии как одной из основ русской национальной культуры, ее художественную и этическую ценность.
4. Содействовать осознанию возможностей использования нравственного потенциала народной поэзии в последующей культурно- просветительской деятельности будущих специалистов.
План
1. Песня "Авдотья Рязаночка".
2. Исторические песни о Ермаке и Иване Грозном. "Правеж".
3. Песни о Стеньке Разине. "Есаул сообщает о казни Разина".
1. Песня "Авдотья Рязаночка".
Исторические песни изображают события, связанные с русской историей. В XIII–XV веках они тематически связаны с татаро-монгольским нашествием, борьбой народа против иноземного ига. К ним относятся песни об Авдотье Рязаночке, Щелкане, татарском плене. Они носят патриотический характер.
Песня "Авдотья Рязаночка" отражает эпизод татаро-монгольского нашествия, взятие Рязани. Рязань была уничтожена, ее жители были убиты и угнаны в рабство:
Да й разорил Казань1-город подлесную,
Разорил Казань-де-город на-пусто
Он в Казани князей бояр всех вырубил,
Да и княгинь бояроней –
Тех живых в полон побрал.
Полонил он народу многи тысячи,
Он повел-де в свою землю турецкую…2
Песня рассказывает о том, как король Бахмет турецкий увел из города всех уцелевших жителей. Осталась в Рязани одна Авдотья, и пошла она к Бахмету выручать из беды своих близких. Путь ее был труден и тяжел. Завоеватели оставили на дорогах три заставы великие:
Первую заставу великую –
Пускал реки, озера глубокие;
Другую заставу великую –
Чистое поле широкое,
Становил воров-разбойников;
А третью заставу – темные лесы,
Напустил зверьев лютыих.
И Авдотья прошла в землю турецкую.
Шла-де она не путем, не дорогою,
Да глубоки-то реки, озера широкие
Те она пловом плыла,
А мелкие-то реки, озера широкие
Те она пловом плыла,
А мелкие-то реки, озера широкие,
Да те ли она бродом брела.4
Наконец Авдотья пришла к королю. Он был поражен неслыханной смелостью женщины, ее любовью к близким, ее патриотическим чувством любви к родному краю. В разговоре Авдотьи с королем проявляются элементы иносказания, своего рода загадки. Бахмет говорит:
"Да умела с королем речь говорить,
Да умей попросить у короля полону-де головушки,
Да которой головушки боле век не нажить буде(-т)".
Это звучит как загадка, и Авдотья Рязаночка ему отвечает, что будет у нее и муж, и свекор, и сын, и сноха, и свекровь, да не будет брата любимого. Король, пораженный ее мудростью, не только одарил ее золотой казной, но и вернул всех пленных рязанцев. И вернулись все домой, и построили город Рязань на новом месте. И это действительный факт.
Сюжет песни, а, возможно и образ Авдотьи, вымышленные. Художественный вымысел опирается на былинные и сказочные традиции. С ними связаны изобразительные средства, гиперболическое изображение врага (описание пути Авдотьи), разгадывание загадки. В песне история жизни Авдотьи и ее семьи проявляется как выражение народной национальной трагедии.
2. Исторические песни о Ермаке и Иване Грозном. "Правеж"
Содержанием исторических песен XVI века являются песни об Иване Грозном и Ермаке. Песни рассказывают о военном походе Ивана Грозного на Казань. Взятие Казани неслучайно привлекло внимание народа. С падением последнего оплота татарского хана устранялась угроза вторжения в Русскую землю с востока, укреплялось Московское централизованное государство.
В других песнях рассказывается о событиях в личной жизни Ивана Грозного, его борьбе с изменой. Одной из таких песен является песня об убийстве Грозным его сына.
По-разному в этих песнях представлен противоречивый образ царя, раскрывающийся и в бытовых условиях. Так, в песне "Правеж" (в Древней Руси так назывался суд, сопровождающийся физическими наказаниями) царь оказывается свидетелем расправы на площади над добрым молодцем, которого бьют на правежи, поставив на "бел горюч камень нагого, босого и разутого". Описание бедного молодца повторяется трижды, что усиливает трагический момент расправы:
Стоит молодец – сам не тряхнется,
Русы его кудри не ворохнутся,
Лишь из глаз горючи слезы.
Эту картину видит царь, проезжающий мимо. Он останавливается и задает вопрос: "За что вы пытаете добра молодца?". И, получив ответ, не соглашается с решением суда наказать юношу за кражу золотой казны и "цветного" платья, которые он не сам украл, а отбил у воров-разбойников. Царь поверил юноше. Удовлетворил его и ответ, что он разнес все эти богатства по домам питейным и поил всю голь кабацкую: "А поил я всю голь кабацкую, а цветное платье одевал все наших босыих". Царь принял справедливое решение:
"Ох вы гой еси, бурмистры-целовальнички!
Заплатите ему за каждый удар по пятидесяти рублей,
А за бесчестье заплатите ему пятьсот рублей!". 1
И решение это было действительно справедливым, так как юноша потратил эти богатства не на себя, а оделил народ. Царь был не только грозный, но и православный (он рассудил по правде). Эти эпитеты повторяются в песне неоднократно.
3. Песни о Стеньке Разине. "Есаул сообщает о казни Разина"
В XVII веке песни рассказывали о событиях Смутного времени (иностранная интервенция) и о крестьянском восстании под руководством Степана Разина. В песнях, прежде всего, отражается образ самого Разина с реальными чертами исторического прототипа. По традициям устного поэтического творчества он изображен как добрый молодец: русые кудри, прекрасное лицо с соколиными очами и соболиными бровями, кафтан, подпоясанный широким поясом, плисовые штаны, сафьяновые сапоги. В песнях народ называет его добрым молодцем, удалым казаком, удалым атаманушкой. Эпитеты подчеркивают любовь народа к Разину. Для песен этого цикла характерно использование постоянных эпитетов: чистое поле, темные леса, ясные очи, белы руки. Образ Разина оказал влияние на современный ему фольклор. Эти песни наполнены конкретным содержанием. В описании отдельных эпизодов восстания они близки к жизненной правде. В песнях рассказывается о походах, о взятии городов, о поражениях и неудачах. Народ скорбит о смерти Разина.
В песне "Есаул сообщает о казни Разина" ощущается сочувствие и душевная боль:
На заре то было, братцы, на утренней,
На восходе красного солнышка,
На закате светлого месяца.
Не сокол летал по поднебесью
Ясаул гулял по садику…
Атамана больше нет у нас,
Нет Степана Тимофеевича,
По прозванью Стеньки Разина.
Поймали добра молодца,
Завязали руки белые,
Повезли во каменну Москву
И на славной Красной площади
Отрубили буйну голову.1
Особое место в разинском фольклоре занимают песни о "сынке" Разина, т.е. о его разведчике, посланнике атамана. Они были распространены повсеместно, в том числе и в Поволжье, и отличались художественной выразительностью, емкостью и динамичностью. Считается, что историческую основу песен о "сынке" составляют реальные факты. Так, в песне “Сынок” Разина в Астрахани" поется:
Как во городе во Астрахани
Проявился тут детинушка незнамый человек.
Чисто, щепетко по Астрахани похаживает,
Смур кафтанчик, черной запанчик нараспашку, гуляет,
Плат персидский кушачок во правой руке несет…
Никому этот детинушка не кланется,
Ни штабам, ни офицерам челом не бьет,
К астраханскому губернатору под суд нейдет.2
И даже когда ловят "сынка" и приводят его к губернатору, он также держится независимо:
"Я не питерский, не казанский и не астраханский,
Заутро мой батюшко к тебе в гости будет".
Исторические песни о Петре I и Пугачеве. "Петра I узнают в шведском городе", "Суд над Пугачевым. Панин"
Исторические песни посвящались и реформатору русской жизни Петру I. В песнях Петр показан выдающимся полководцем. В них выражается сочувствие народа к его деятельности. В песнях он идеальный царь, заботящийся о благе подданных, блестящий полководец, организатор военных побед. Так, в песне"Петра I узнают в шведском городе" говорится об одном эпизоде царствования Петра I. Царь тайно отправляется в шведское королевство под видом купца. В песне поется, что никто про это не знает и не ведает. Для того, чтобы предстать богатым купцом, он свои корабли наполняет чистым серебром, украшает чистым золотом и берет с собой "силушки очень мало". Петр велит называть себя не государем, а заморским купчиной.
Однако его узнают в "стекольном государстве" (Стокгольме). Шведская королева кричит своим подданным:
"Ой вы гой еси, мои шведские генералы!
Запирайте вы воротички покрепче,
Вы ловите царя белого скорее!"
Рассказывая об этом событии, песня подчеркивает смелость и находчивость Петра:
Обо всех он шведских замыслах догадался,
Ко крестьянину он на двор скоро бросался:
"Ты бери-ко, бери, крестьянин денег вдоволь,
Ты вези меня на край сине моря".
На кораблях царь уходит от погони. Враги пытаются захватить его в плен, но безуспешно. Стремясь поймать русского царя, королева посылает дважды погоню. А преследователи обращаются с просьбой к Петру, чтобы он взял их с собой, поскольку назад им дороги нет:
"Ты возьми-ко, возьми, царь белый, нас с собою,
А не возьмешь ты нас, батюшка, с собою,
Уж не быть-то нам, горьким, живыми на свете".
После отказа царя "вся погоня в сине море побросалась".1
Народ называет Петра "наш батюшка". В этом обращении видна народная любовь к самодержцу.
Исторических песен о Пугачеве значительно меньше, потому что в представлении народа он был законным царем, а не вольным казаком-разбойником. О нем нельзя было складывать разбойничьи песни. В пугачевских песнях народ идеализировал образ Пугачева, видел в нем защитника, героя, изображал его непокорным, гордым даже в тяжелых жизненных ситуациях. Это показано в песне "Суд над Пугачевым. Панин", в которой атаман ведет себя гордо, независимо, отвечая на вопрос царского вельможи Панина:
Судил тут граф Панин вора Пугачева:
Скажи, скажи, Пугаченько, Емельян Иванович,
Много ли перевешал князей и боярей?
Перевешал вашей братьи семьсот семи тысяч.
Спасибо тебе, Панин, что ты не попался:
Я бы чину-то прибавил, спину-то поправил,
На твою бы на шею варованны вожжи,
За твою-то бы услугу повыше подвесил! –
Граф и Панин испужался, руками сшибался:
Вы берите, слуги верные, вора Пугачева,
Поведите-повезите в Нижний Городочек,
В Нижнем объявите, в Москве покажите…2
Контрольные вопросы для самоподготовки студентов
10. Собирание и изучение народной лирической песни. Русские писатели о народной песне.
11. Жанровые особенности и проблематика классификации лирических песен.
12. Любовные народные песни (темы, образы лирических героев, символика).
13. Семейные народные песни, отражение в них судьбы русской женщины.
14. Русская природа в народной песне (образы, символика, функция природы в песне).
Список литературы и ссылки на интернет-ресурсы, содержащие информацию по теме
а) основная:
1. Аникин, В. П. Русское устное народное творчество [Текст] : Учеб. / В. П. Аникин. – М. : Высш. шк., 2009. – 735 с. (30 экз.).
2. Карпухин, И. Е. Русское устное народное творчество [Текст]: Учебно- методическое пособие. / И. Е. Карпухин. – М., Высш. шк., 2005. – 280 с. (75 экз.).
3. Шафранская, Э.Ф. Устное народное творчество [Текст]: учебное пособие для стую высш. Пед. учеб заведений/ Э.Ф. Шафранская. – М.: Издательский центр «Ака- денмия», 2008. – 352 с. (1 экз.)
б) дополнительная:
1. Аникин, В. П. Теория фольклора. Курс лекций [Текст] / В. П. Аникин. – М. : КДУ, 2004. – 432 с. (1 экз.).
2. Буслаев, Ф. И. Народный эпос и мифология [Текст] / Ф. И. Буслаев. – М. : Высш. шк., 2003 – 400 с. (6 экз.).
3. Жирмунский, В. М. Фольклор Запада и Востока [Текст] / И. М. Жирмунский. – М. : ОГИ, 2004. – 464 с. (1 экз.).
4. Мелетинский, Е. М. Герой волшебной сказки [Текст] / Е. М. Мелетинский. – М. – СПб. : Академия Исследований Культуры¸Традиции, 2005. – 240 с. (1 экз.).
5. Морохин, В. Н. Методика собирания фольклора [Текст] / В. Н. Морохин. – М. : Высшая школа, 1990. – 86 с. (5 экз.).
6. Померанцева, Э. В. Русская устная проза [Текст] / Э.В. Померанцева. - М. : Просвещение, 1975.- 271 с. ( 10 экз.).
7. Пропп, В. Я. Русская сказка [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2005. – 384 с. (3 экз.).
8. Пропп, В. Я. Поэтика фольклора [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 1998. – 352 с. (8 экз.).
9. Пропп, В. Я. Морфология сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – Ленинград : Academia, 1928. – 152 с. Или любое другое издание ( 2 экз), или: [Электронный ресурс] – 1 электрон. опт диск (CD-POM).
10. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лабиринт, 2002. – 336 с. (5 экз.).
11. Пропп, В. Я. Русский героический эпос [Текст] / В. Я. Пропп. – М. : Лаби- ринт, 1999. – 640 с. Или любое другое издание ( 3 экз.).
12. Путилов, Б. И. Экскурсы в теорию и историю славянского эпоса [Текст] / Б. И. Путилов. – СПб. : Наука, 1999. – 288 с. (1 экз.).
13. Савушкина, Н.И. Русская народная драма / Н. И. Савушкина.- М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1988. - 232 с. ( 2 экз.)
в) Информационное обеспечение дисциплины ФЭБ: Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольк- лор: http:///feb-web.ru/ Открытая Русская Электронная Библиотека (Open Russian Electronic Library): http://orel/rsl/ru/ Студенческая Электронная библиотека: yttp://studlib/ru/ Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика: www/ruthenia/ru/folrlore/avantext/html/ Русский фольклор в современных записях: http://www.folk.ru/
ЛЕКЦИЯ 4. БАЛЛАДЫ
Цель лекции – ознакомление будущих культурологов с устным народным творчеством как одной из основ русской национальной культуры.
Задачи курса:
1. Помочь студенту понять основные закономерности функционирования фольклора как части национальной духовной культуры в процессе его возникновения и развития.
2. Развить навыки работы с научной литературой, научить студентов активному использованию научного аппарата в процессе теоретического осмысления закономерностей развития фольклора.
3. Раскрыть значение народной поэзии как одной из основ русской национальной культуры, ее художественную и этическую ценность.
4. Содействовать осознанию возможностей использования нравственного потенциала народной поэзии в последующей культурно- просветительской деятельности будущих специалистов.
План
1. Народные баллады. Русская баллада "Василий и Софья".
2. Баллада "Ворон к ворону летит".
1. Народные баллады. Русская баллада "Василий и Софья"
Термин баллад – иноязычный, итальянский (ballare – плясать) или шотландский (ballad – название англо-шотландских народных песен). Для обозначения жанра народных песен термин "баллада" был предложен еще в середине XIX века П. В. Киреевским. Чтобы отличить его от литературного, говорят народная баллада. В народной среде слово "баллада" не употребляется. Произведения этого жанра исполнители не отделяют от других эпических песен и называют песнями или стихами.
Народные баллады – это лиро-эпические песни о трагических событиях в семейно-бытовой жизни. В центре баллад – всегда человек с его нравственными проблемами, чувствами, переживаниями. Герой баллад отличается от героев-богатырей, совершающих подвиг, от сказочных персонажей. Это безымянный человек, переживающий, страдающий и иногда погибающий в тяжелых жизненных обстоятельствах. Если в былинах присутствуют героические начала, в сказках оптимистические, то в балладах выражен трагический пафос.
"Баллада ставит в центр внимания индивидуальную человеческую судьбу. События общенародного значения, этические, социальные, философские проблемы получают отражение в балладах в виде конкретных судеб отдельных лиц и частносемейных человеческих отношений". Русские баллады изображают эпоху средневековья, расцвет жанра приходится на XIV–XVII века. Сюжеты баллад разнообразны, но большее распространение получили баллады на семейно-бытовые темы. В этих балладах главными героями, как и в сказках, являются "добрый молодец" и "красна девица". Часто в них рассказывается о несчастной любви и трагических событиях.
Немало баллад сложено и на любовную тему. К ним относится баллада "Василий и Софья", широко бытовавшая в народе. В ней осуждаются семейные патриархальные отношения, раскрываются мрачные стороны семейной жизни (мать губит сына и его возлюбленную), осуждаются трагические конфликты в семье. Не принимая Софью как невесту, мать отравляет сына и девушку "зеленым вином и зельем лютым". Влюбленные гибнут, а над их могилами вырастают "золота верба" и "кипарисно деревцо", которые переплетаются и корнями, и вершинами, что символизирует торжество любви. Баллада рассказывает:
Корешок с корешком сорасталися,
Прут с прутом совивается,
Листок со листком солипается.
Старый идет – Богу молится да наплачется,
Пожилой-то идет – подивуется,
Малый идет – натешится, наиграется.2
Сюжет баллады развивается в русле международных сюжетов, в которых любовь побеждает смерть.
2. Баллада "Ворон к ворону летит".
По природе своей народной балладой является и баллада "Ворон к ворону летит". По происхождению она шотландская и широко известна в переводе А.С. Пушкина. Она близка к семейным балладам, о чем свидетельствуют ее герои – убитый богатырь и его жена. Трагичен финал баллады. События передаются через диалог воронов, и из их разговора вырисовывается сюжет:
Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
"Ворон! Где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?"
Ворон ворону в ответ:
"Знаю, будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый".1
В балладе нет развернутого сюжета, содержание, как и во многих других балладах, обстоятельно не раскрывается. Неизвестно, кто герой, что с ним произошло, кто его убил. Финал остается открытым:
Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кабылка вороная,
Да хозяйка молодая.
Последняя строфа подчеркивает драматизм действия: богатырь убит, а жена ждет его живого. В этом драматизм действия.
Художественное своеобразие баллады заключается в том, что диалог в ней – основной композиционный прием организации сюжета. В этой балладе сюжет раскрывается через диалог: из разговора воронов читатель узнает о событиях.
В композиции баллады отсутствуют запевы и концовки. Главный признак эпической баллады – наличие сюжета. Это роднит ее с другими эпическими жанрами – былиной и сказкой. Поэтому она может считаться эпическим жанром. Однако в балладах, в отличие от былин и сказок, отсутствуют основные элементы сюжета (завязка, развитие действия, кульминация и развязка). В балладе дан только итог определенных событий, которые произошли до начала повествования. Такие события не находят отражения в начале баллады "Ворон к ворону летит", также как нет развернутой предыстории событий в "Василии и Софье". Изображаются только действия матери – погубление героев. Это вносит таинственный элемент в содержание баллад. Из разговора воронов слушатель только узнает о богатыре, что он убит, а что произошло, кем убит и почему, неизвестно. Это придает балладе загадочный характер. В балладе внимание фиксируется на одном-двух эпизодах. Нет лирических отступлений, подробного описания природы, внешности героев. В балладе мало подробностей. Она начинается с изображения событий, может начаться с диалога, может заканчиваться как бы концовкой, подводящей итог событиям, изложенным в ней:
А хозяйка ждет милого,
Не убитого, живого.
("Ворон к ворону летит")
В конце баллады "Василий и Софья" сообщается о том, что "Васильева матушка лиходейка была":
Золотую вербу повыломала,
Кипарис-дерево повысушила,
Все она коренье повывела.2
В балладе используются разные стилистические средства: эпитеты, символы, иносказания, гиперболы, сравнения, уменьшительно-ласкательные суффиксы. Все они способствуют эмоциональной выразительности баллад, усиливают их трагическое звучание. Эпитеты в балладе, как и в других жанрах фольклора, традиционны: синее море, чистое поле, белокаменные палаты, высокие терема и т.д. Душевные переживания героев передаются при помощи сравнений, а также гипербол и олицетворений.
Соединяя элементы эпической и лирической поэзии, баллады представляют собой оригинальный самостоятельный жанр.
Контрольные вопросы для самоподготовки студентов
15. Понятие фольклор. Особенности фольклора.
16. Специфические признаки фольклора как словесного устного творчества.
17. Фольклор как сложное синкретическое искусство.
18. Особенности создания фольклорных произведений.
19. Традиционность и вариативность фольклорных произведений, их связь с индивидуальными особенностями исполнителя.
20. Импровизация как характерная особенность фольклорных произведений
21. Жанры фольклорных произведений.
22. Фольклор в литературных произведениях.
23. Характеристика славянской мифологии.
Список литературы и ссылки на интернет-ресурсы, содержащие информацию по теме
а) основная:
1. Аникин, В. П. Русское устное народное творчество [Текст] : Учеб. / В. П. Аникин. – М. : Высш. шк., 2009. – 735 с. (30 экз.).
2. Карпухин, И. Е. Русское устное народное творчество [Текст]: Учебно- методическое пособие. / И. Е. Карпухин. – М., Высш. шк., 2005. – 280 с. (75 экз.).
3. Шафранская, Э.Ф. Устное народное творчество [Текст]: учебное пособие для стую высш. Пед. учеб заведений/ Э.Ф. Шафранская. – М.: Издательский центр «Ака- денмия», 2008. – 352 с. (1 экз.)
б) дополнител