Автор: Superannie 05.02.2006, 21:41

Глава 50. Каникулы.

- Ремус Люпин.
- Оливия Александер, - отозвался Ремус, глядя на нее. – Чем я могу тебе помочь?
Оливия села рядом с ним в гостиной и пристально посмотрела на него.
- Что ты сделал с Мелани?
- В смысле? – нахмурился Ремус.
- Я только что говорила с ней, так что не притворяйся, что не понимаешь о чем я. Я хочу услышать твою версию.
- Что ж, очень справедливо с твоей стороны.
- Я тоже так думаю.
Ремус вздохнул.
- Послушай, Лив, это бы все равно не подействовало. Получается, что я просто использовал ее, чтобы забыть Лору, и это несправедливо по отношению к ней. И если быть до конца честным, я не хочу перестать думать о Лоре.
- Но что тогда значат все эти слова насчет того, что нужно двигаться дальше?
- Я думал, что я хотел … Пока не попробовал. – Он вздохнул. – Кроме того, я до конца не уверен, что Мелани не использовала меня, чтобы сблизиться с Джеймсом.
Глаза Оливии слегка расширились.
- Она, что, не знает, что Джеймс с Лили?
- Знает, но она одна из тех, кто думает, что Джеймс бросит Лили со дня на день. – Он вздохнул. – Не понимаю, почему до них никак не доходит, что в этот раз все по-другому.
Оливия вздохнула.
- То же самое можно сказать и про Сириуса.
- Тебе же не говорят то же, что и Лили, верно? – быстро спросил Ремус.
- Говорят, - сказала Оливия, глядя в пол.
- Лив, ты не должна просто мириться с этим, - сказал Ремус. – Сириус знает? Я думаю, он бы смог что-нибудь сделать.
- Да, что-то вроде заколдовывания всех подряд! Нет, я не сказала Сириусу и буду тебе очень признательна, если поступишь так же.
- Он должен знать.
- Во всяком случае, это буду не я, кто расскажет ему об этом. И надеюсь, что и не ты.
Ремус на мгновение взглянул на нее.
- Я не имею права рассказывать твои секреты.
Оливия улыбнулась.
- Спасибо, Ремус.
- При одном условии, - поддразнил он.
- Каком?
- Ты оставишь меня в покое насчет Мелани и пообещаешь больше не сводить меня с кем-либо.
- Ты понимаешь, что это уже два условия?
- Это мои принципы, - рассмеялся Ремус, - как ты их будешь считать, уже не мое дело.
- Я думаю, что смогу их выполнить, - засмеялась Оливия.
- Отлично, - ухмыльнулся он.
Оливия посмотрела на него, прекращая смеяться.
- Ты до сих пор любишь Лору, правда?
- Да, - сказал Ремус, чувствуя, как ухмылка исчезает с его лица. – Как бы я хотел, чтобы у нас все наладилось.
- Я тоже, - ответила Оливия с неподдельным участием. – Если я могу чем-то помочь, просто скажи, ладно?
- Конечно, - сказал Ремус. – Но единственный человек, который может мне помочь, даже не захочет попытаться.
- Хочешь, я поговорю с ней?
Ремус покачал головой.
- Лили пробовала, несколько раз. Она не готова. Она считает, что я предал ее, раз не сказал ей. Он провел рукой по волосам. – Это глупо, правда. Я хотел защитить ее, а получилось только обидеть ее.
Оливия взяла его за руку.
- Ты хороший человек, Ремус. У тебя все будет хорошо.
-Надеюсь, - сказал Ремус. – Надеюсь.


***


- Не могу поверить, что не увижу тебя целых две недели!
Питер улыбнулся и поцеловал Кэтлин в лоб.
- Я правда буду скучать по тебе.
- Ты уверен, что не хочешь поехать со мной? Ты мог бы пробыть у нас до Рождества, а потом вернуться домой. Или приехать на Новый Год.
Питер улыбнулся.
- Звучит правда здорово, но я не смогу. Отец болен, а мама … Я очень хочу провести с ней немного времени хотя бы на каникулах.
- Понимаю. – Кэтлин улыбнулась. – Это здорово, что ты так любишь свою семью.
- Уверен, как и ты.
- Я для них готова на все, - подтвердила Кэтлин. Она посмотрела куда-то позади Питера и улыбнулась. – А вот и папа. Мне нужно идти.
- Подожди, последний поцелуй.
- Ну, ладно, - ухмыльнулась Кэтлин. Она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. Затем слегка коснулась рукой его щеки. – Я люблю тебя. Счастливого Рождества!
- Счастливого Рождества! – сказал Питер.
Тень разочарования появилась в ее глазах, когда он не сказал ей, что любит ее. Он так ни разу этого не сказал. Она вздохнула и повернулась, чтобы уйти.
- Кэтлин, подожди! сказал Питер, ловя ее за руку.
Она повернулась к нему:
- Что?
- Я тоже тебя люблю, - сказал он.
В ее глазах появились слезы, и она улыбнулась ему очаровательной, сияющей улыбкой. Она обняла его и снова поцеловала. Когда она оторвалась от него, лица обоих были мокрые.
- Скажи еще раз, - прошептала она.
- Я люблю тебя, - нежно сказал он.
- Я тоже тебя люблю, - ответила она. Она поцеловала его в щеку и собралась уходить. – Увидимся в следующем году!
- Счастливого Рождества! – крикнул Питер.
Она еще раз обернулась и помахала ему, до сих пор улыбаясь. Питер был уверен, что никогда еще не видел ее такой красивой.
- Ты наконец-таки сказал это, - сказал Сириус, хлопнув Питера по плечу.
- Да, - ухмыльнулся он.
- И как раз вовремя, - сказал Джеймс. Он пытался справиться одновременно с двумя чемоданами: его и Лили. – Она, наверное, была рада?
- Невероятно. – Он вздохнул. – Я буду скучать по ней, пока мы не вернемся в школу.
- Всего лишь пару недель, - сказал Джеймс.
- Кто бы говорил, - засмеялся Сириус. – Так, когда же Лили присоединится к нам в поттеровском дворце?
- На Рождество, - сказала подошедшая Лили. – В самом деле, Джеймс, отдай мне мой чемодан! Я сама смогу превосходно …
- Позволь мне это сделать за тебя, Лил, - перебил ее Джеймс.
- Он пытается быть джентльменом, Цветочек, - рассмеялся Сириус.
- А почему ты не поможешь Оливии? – удивленно спросила Лили.
- Потому что Оливия уже уехала. Родители забрали ее прямо с поезда. Но я думаю, что их немного озадачил тот факт, что она встречается со мной, - закончил он с нахальной ухмылкой.
- Потому что ты это ты или потому что ты Блэк? – рассмеялся Питер.
- Ну, блин. Гол в пользу мистера Хвоста, - засмеялся Сириус. – Эй, Лил, это не твои родители вон там?
Лили пригляделась и увидела родителей, стоявших у стены. Она улыбнулась.
- Как ты узнал?
- Ну, во-первых, они выглядят совершенно потерянными, как большинство родителей-магглов. А во-вторых, ты очень похожа на свою мать.
- Вовсе нет, - засмеялась Лили. – Ты говоришь так просто потому, что у нас обеих рыжие волосы.
- Да, все рыжеволосые для меня на одно лицо, - рассмеялся Сириус.
- Идем, Джеймс, я хочу тебя с ними познакомить, - сказала она.
- Хорошо, - сказал Джеймс нервно. Он оглянулся на Питера и Сириуса, как будто в поисках помощи. Они оба ответили на его взгляд улыбками. Прежде чем он смог понять, подбадривали они его или дразнили, Лили подвела его к своим родителям.
- Лили! – Миссис Эванс крепко обняла дочь. – Мы так скучали!
- Привет, принцесса! – сказал мистер Эванс, обнимая Лили, как только мать отпустила ее. – Как поживает моя маленькая Староста Школы?
Лили хихикнула.
- У меня все в порядке, папочка. – Она высвободилась из их объятий и протянула руку Джеймсу. – Я хочу вас познакомить с моим Джеймсом, - сказала она. Это ее слово «моим» заставило Джеймса ухмыльнуться. Лили была просто великолепна. – Это Джеймс Поттер, говорила она. – Джеймс, это мои родители.
Мистер и миссис Эванс повернулись к нему. Джеймс улыбнулся, понимая, что они так же волновались, как и он.
- Очень рад наконец-то с вами познакомиться, - сказал Джеймс, здороваясь за руку с мистером Эвансом. – Лили все время говорит о вас.
- Джеймс, - улыбнулась миссис Эванс. – Здорово наконец-то увидеть тебя! Лили говорила о тебе чуть ли не в каждом своем письме в этом году. – Она снова улыбнулась. – Я бы хотела, чтобы здесь была и сестра Лили.
- А где Петуния? – спросила Лили. После того разговора с матерью, Лили старалась вести себя так, как будто они с сестрой заботились друг о друге.
- Она выбирает себе платье, - ответила миссис Эванс. – Она все время в суматохе, готовясь к этой свадьбе.
- А когда свадьба? – спросил Джеймс, удивленный тем, что Лили никогда не упоминала о том, что ее сестра помолвлена.
- В августе, - ответила миссис Эванс. – Ну что ж, Джеймс, Лили говорила, что ты хотел бы приехать на несколько дней, верно?
- Верно, - ответил Джеймс.
- Тогда ты сможешь познакомиться с Петунией и Верноном.
За спиной матери Лили скорчила рожу. Она просто презирала жениха своей сестры. Ее отец заметил ее выражение лица и засмеялся.
- Что смешного? – спросила миссис Эванс.
- Ничего, дорогая, - сказал мистер Эванс, пытаясь убрать улыбку с лица.
Лили ухмыльнулась, понимая, что отец разделял ее мнение о Верноне. По крайней мере, он на ее стороне.
- Что ж, нам, пожалуй, пора, - сказал мистер Эванс. – Это ее чемодан, Джеймс?
- Да, сэр, - сказал Джеймс, подавая его ее отцу.
- Было очень приятно встретиться с тобой, Джеймс, - сказал мистер Эванс, беря чемодан. – Мы еще увидимся во вторник, верно?
- Верно. Я попаду к вам через каминную сеть где-то в районе утра. Мой отец подключит ваш дом к сети на несколько дней, чтобы мы могли попасть к вам и обратно.
- Отлично, - улыбнулась Лили. Она поцеловала его в щеку. – Увидимся во вторник.
- Увидимся, - ответил Джеймс. Он смотрел, как она уходит с родителями, слегка огорченный, что не имел возможности по-настоящему ее поцеловать. Он вернулся к друзьям.
- Как все прошло? – спросил Сириус.
- Нормально. Я думаю, ее сестра – одна, с которой у меня могут возникнуть проблемы. Она сегодня даже не пришла.
- Почему? – нахмурившись, спросил Питер.
- Ее мать сказала что-то насчет свадебно платья, но Лили выглядела… Я даже не знаю. У меня просто ощущение, что они не очень-то и ладят.
- Я тебе советую остаться в стороне, - сказал Питер. – Пусть они сами все выяснят.
- Золотые слова, - ухмыльнулся Джеймс. – Где Ремус?
- Пришли его родители и забрали его, пока ты целовался с семьей Эванс, ответил Сириус. – Он пожелал счастливого Рождества и не нажить себе неприятностей.
Джеймс расхохотался.
- Еще более золотые слова! – Он огляделся, и увидел своих родителей. – Сириус, кажется, нам пора.
- Отлично. Ну, Хвост, увидимся в январе.
Питер улыбнулся.
- Счастливого Рождества, ребята!
- Счастливого Рождества!


***


Джеймс и Сириус провели вместе 4 дня, прежде чем Джеймс отправился навестить Лили. Несмотря на тот факт, что мальчики были весьма огорчены тем, что им придется провести много времени вдали от их девушек, они хорошо повеселились. Что-то в том, что они вернулись в дом Поттеров, что они спали в своих старых комнатах, что они все так же опекались миссис Поттер и Хетти, заставляло их чувствовать, что они действительно дома. По пути домой они решили делать все то, что делали раньше. Поэтому за эти 4 дня они старались поиграть во все их детские игры. Мистер и миссис Поттер наблюдали за всем этим безобразием со снисходительными улыбками. У них еще вся жизнь впереди, чтобы стать взрослыми. Они заслужили еще один шанс побыть детьми.
Но все не было так, как в прошлом. На каждом шагу их поджидала жестокая реальность. Теперь, когда они были за пределами школы, угроза войны, в которую был вовлечен волшебный мир, была у них перед глазами. Каждый день они читали Ежедневный Пророк, разыскивая какие-либо хорошие новости среди постоянных сообщений об убийствах магглов, потерях среди волшебников, осиротевших детях и бедственном положении в Министерстве. Мистер Поттер приходил с работы раньше, чем в прошлом, совершенно усталый и измотанный. В первое время он даже был не в состоянии обсуждать свою работу с Сириусом, который твердо решил стать Аврором.
- Ты уверен, что хочешь этим заниматься? – спрашивал мистер Поттер, стараясь сидеть ровно, пока его жена залечивала глубокую рану на его руке. – Поверь мне, Сириус, это не шутки.
- Я знаю, - отвечал Сириус. – Это действительно то, чем я хочу заниматься.
- Ты готов видеть, как умирают твои коллеги? Готов драться с теми, которых когда-то считал друзьями? Министерство хочет разрешить использовать Аврорам Непростительные Проклятия на Упивающихся Смертью. Ты сможешь это сделать?
Сириус сглотнул.
- Я не уверен. Но я уверен в том, что хочу сражаться против Темных Сил. Я хочу помочь покончить со всем этим сумасшествием. Я хочу помочь выиграть эту войну против Вольдеморта. Я хочу доказать всем, что не все Блэки злые. И я знаю, как это сделать.
Мистер Поттер долго и пристально смотрел на него. В конце концов, он слегка улыбнулся.
- Тогда ты должен осуществить свою мечту. Я замолвлю за тебя словечко на отборе кандидатов.
- Спасибо, мистер Поттер.
Мистер Поттер только отмахнулся.
- Ты совсем не должен меня благодарить. Нам нужны хорошие люди, и ты один из них. Из тебя выйдет отличный Аврор, Сириус.
Сириус ухмыльнулся.
- Теперь мне только осталось убедить Джеймса, что он тоже хочет.
- Ну уж нет, - засмеялся Джеймс. – Меня прошу не вмешивать. Ты можешь быть Настоящим Сыном, который идет по стопам отца. Я же буду довольствоваться скромной ролью вялого сына, которого отец даже не хочет признавать своим.
Мистер Поттер рассмеялся.
- Я всегда признаю, что ты мой сын. Просто я был бы безумно рад, если бы ты тоже захотел стать Аврором.
- Ладно, хватит, - улыбнулась миссис Поттер, - ты же знаешь, что он не хочет быть Аврором.
- Впрочем, я был бы безумно рад, если бы ты вообще захотел чем-нибудь заниматься.
Джеймс ухмыльнулся.
- Такое подозрение убивает тебя, верно?
- Да, - сказал мистер Поттер. – Ты решил, что ты хочешь делать в своей жизни, Джеймс?
- Нет еще.
- У тебя была встреча с Минервой по этому поводу?
Джеймс скорчил рожу:
- Она предложила мне работать в Министерстве.
- Там очень много возможностей, - сказал мистер Поттер. – Она называла департамент?
- Несколько, - ответил Джеймс. – Слушай, давай вернемся к этому разговору позже? Ты мешаешь нам с Сириусом побыть ненадолго детьми!
- Хорошо, - согласился мистер Поттер. – Но мы поговорим об этом, как только ты вернешься от Лили.
- Идет, - ухмыльнулся Джеймс. Он повернулся к Сириусу. – Сыграем в хлопушки?
- Только если в нашем доме на дереве.
- Отличная идея!


***


Во вторник утром Джеймс вскочил в семь часов. Он не мог дождаться, чтобы увидеть Лили, но был уверен, что еще слишком рано. Он понесся в комнату к Сириусу. Его друг еще спал, растянувшись на кровати.
- Мягколап! – воскликнул Джеймс. – Ты проснулся?
- Неужели я выгляжу проснувшимся? – пробурчал Сириус, закрывая руками лицо. – Который час, Сохатый?
- Семь.
- Какого черта ты вскочил так рано?
- Сегодня вторник! Я увижу Лили! Ты думаешь еще рано?
- ДА! Иди спи дальше.
- Не могу я спать! Я слишком возбужден!
Сириус расхохотался.
- Сколько тебе лет, мальчик? Пять? Иди вниз и доставай Хетти. Я не могу видеть тебя таким счастливым так рано.
Джеймс засмеялся.
- Ладно, но ты должен встать, чтобы попрощаться со мной.
- Прекрасно. Ты все равно не уйдешь до полудня.
Джеймс снова рассмеялся и вышел из комнаты. Как он сможет дождаться отъезда? Он чувствовал, как будто не видел Лили целые годы.
Он еле дождался десяти. Сириус согласился, что уже не так рано и Лили, возможно, уже встала и ждет его. Его мать рассмеялась.
- Эта девушка, должно быть, особенная, раз ты так возбужден, - прокомментировала она.
- Так и есть, - сказал Джеймс. – Я же показывал тебе ее фотографию, верно?
- Раз десять, - засмеялась миссис Поттер. – Она довольно милая, Джеймс. Вы отлично смотритесь вместе.
Джеймс ухмыльнулся.
- Не могу дождаться, чтобы вас познакомить. Я уверен, она тебе понравится.
- Обязательно.
- Ну ладно, - сказал Джеймс. – Мне пора. Увидимся на Рождество.
Он бросил щепотку порошка в камин, ощущая, как он окружается зеленым пламенем. Он крикнул адрес Лили и почувствовал, как он перенесся туда.
- Джеймс!
Джеймс выбрался из камина. Он еще не успел выпрямиться, как на нем уже повисла Лили. Он обнял ее.
- Я скучал по тебе, - пробормотал он.
- Я тоже, - прошептала она.
- Где твои родители? – приглушенным голосом спросил он.
- В комнате.
Джеймс отпустил ее и отошел назад, пытаясь стряхнуть сажу с одежды. Мистер и миссис Эванс стояли позади Лили, восторженно смотря на Джеймса.
- Это было потрясающе! – воскликнул мистер Эванс. – Вас учат этому в школе?
- Путешествовать через каминную сеть? – спросил Джеймс. – Нет, это я делаю всю мою жизнь. Конечно, Аппарировать было бы чище, но из-за того, что сейчас происходит, волшебникам не разрешается аппарировать в маггловские кварталы.
Мистер Эванс взглянул на него и нахмурился.
- А что, собственно, происходит?
Джеймс вопросительно посмотрел на Лили, которая слегка покачала головой. Она не рассказала родителям о Вольдеморте.
- Ну, вы знаете, чего только не учудит Министерство.
- Знаем-знаем, - рассмеялся мистер Эванс, - постоянно вводит в действие новые законы и распоряжения.
Джеймс насторожился. В маггловском Министерстве происходило то же самое или мистер Эванс в курсе дел Министерства Магии?
- Лили, почему бы тебе не показать Джеймсу его комнату? – спросила миссис Эванс. – Я бы хотела познакомить тебя с ее сестрой, Джеймс, но она сейчас у своего жениха. Хотя, они придут на ужин, так что ты сможешь встретиться с ними.
- Вернон придет на ужин? – спросила Лили с нескрываемым ужасом.
- Лили, Вернон все-таки жених Петунии! Скоро он станет нашим зятем, так что привыкай.
Лили обернулась к отцу, который одарил ее понимающим взглядом. Затем она снова повернулась к Джеймсу.
- Идем, я покажу тебе комнату, - сказала она.
- Идем, - согласился Джеймс, беря свою небольшую сумку. Они поднялись по лестнице. – Ты, как я вижу, не в восторге от жениха своей сестры, верно?
- Нет, - резко ответила Лили. – Он высокомерный и заносчивый. Напыщенный педант. По его мнению, все должно быть вот так и никак иначе. Потом, Петуния – точно такая же. Они просто стоят друг друга. Он был достаточно мил со мной, пока Петуния не сказала ему, что я волшебница. С тех пор натянутость между нами все возрастает. – Она нахмурилась. – В этом они тоже похожи.
- Ты участвуешь в свадьбе?
- Конечно! Мама и представить себе не может, почему Петуния не хочет сделать свою сестру подружкой невесты!
Джеймс застонал.
- О нет. Разговоры о свадьбе.
- Не говори мне об этом. – Лили остановилась посреди коридора. – Спальня родителей внизу. Это моя комната, а вот эта – Петунии. Твоя вон та, напротив моей.
Джеймс ухмыльнулся.
- Спасибо.
- Хочешь, я покажу тебе ее? – спросила она с лукавой улыбкой.
- Да, я думаю, мне нужен гид-экскурсовод.
Лили хихикнула и открыла дверь.
- Пожалуйста.
Джеймс вошел за ней.
- Очень мило, - сказал он. Он прижал ее к себе. – Так еще лучше.
- Как насчет этого? – спросила она, наклоняя голову, чтобы поцеловать его.
- М-м-м … даже лучше. – Он снова поцеловал ее. – Я так скучал.
- Я знаю. Ненавижу расставаться с тобой.
- Я тоже, - рассмеялся Джеймс. – Наверное, это первый раз, когда я хочу обратно в школу.
Лили хихикнула.
- Это первый год, когда я жду не дождусь дежурств.
Джеймс ухмыльнулся.
- А почему мы, собственно, разговариваем?
- Не знаю, - сказала Лили, снова целуя его.
Джеймс обнимал ее все крепче. Она слега перебирала руками его волосы, а его руки плавно скользили по ее спине. Ему пришлось признать, что она бесподобна в своих маггловских одеждах. Они … больше подчеркивали ее фигуру, чем обычная мантия.
- Лили! Джеймс! Чай готов!
Лили застонала и отпрянула от Джеймса.
- Идем, мамочка!
Джеймс рассмеялся.
- Как она узнала?
- Она всегда знает, - сказала Лили. – Вот спроси у Петунии и Вернона. Она их все время ловит.
- У нее случайно нет тайных агентов?
Лили хихикнула.
- Я помогаю только иногда. Обычно она просто думает, что мы слишком задерживаемся, и … что-нибудь происходит. То же самое было, когда мы с Петунией были маленькие. Когда мы были близки к тому, чтобы обнаружить Рождественские подарки, она обязательно нас зачем-то звала. – Она улыбнулась. – Некоторые вещи никогда не меняются.
- Ну что ж, надо идти вниз. Не хочу сразу же предстать перед твоими родителями в плохом свете.
- Это невозможно. Они будут в восторге от тебя.
- Лили!
- Идем! – Лили снова захихикала. – Вот теперь нам ТОЧНО надо идти.


***


Самым интересным событием того вечера стал ужин. Лили оказалась права: Петуния и Вернон старались изо всех сил не замечать ее. В то время как мистер и миссис Эванс были чудесны с Джеймсом, Петуния даже не удостоила его взглядом.
Джеймс же был слишком много о ней наслышан, чтобы обидеться. Напротив, он решил сразить ее наповал своей добротой. Он заработал себе репутацию Одного Из Самых Привлекательных Парней в Хогвартсе отнюдь не тем, что игнорировал девушек. Он собрался использовать метод, названный Ремусом «Чары Поттера». Лили поняла это и весь ужин еле сдерживалась от того, чтобы не захохотать.
- Скажи-ка мне, Джеймс, - сказала, наконец, Петуния, бросив свою «молчанку», - где же ты познакомился с моей драгоценной сестрицей?
- Мы учимся в одной школе, - сказал Джеймс с чарующей улыбкой. – К тому же, в этом году мы проводим гораздо больше времени вместе – мы оба Старосты Школы.
- Ну, разве это не чудно? – сказала Петуния. Ее глаза сузились.
Лили затаила дыхание. Она видела такой взгляд в глазах Петунии слишком много раз. Она не знала, что ее сестра собиралась сказать, но была уверена, что ничего хорошего.
- Так значит, ты заканчиваешь школу в этом году?
- Верно.
- И какие же у тебя планы после окончания школы?
Лили закрыла глаза. Господи, хоть бы Джеймс что-нибудь придумал. Ее отец придет в ярость, если узнает, что ее парень еще не знает, что хочет делать со своей жизнью. Что касалось Лили, то ее это совершенно не беспокоило, но она знала, что ее отцу это не понравится.
- На самом деле, у меня есть несколько возможностей, - вежливо ответил Джеймс с неисчезающей фирменной улыбкой. – Я собираюсь, скорее всего, поступить на службу в Министерство.
- Хочешь заняться политикой? – спросил Вернон. – Никогда не встречал такого молодого человека, занимающего офис в Министерстве. И кем же ты хочешь стать? Премьер - Министром?
Оба они: и Петуния, и Вернон – захохотали над его шуткой, как будто это было ужасно смешно. Лили нахмурилась. Как они могут быть такими грубыми?
- Я не собираюсь быть политиком, - сказал Джеймс, не утруждая себя уточнить, в какое Министерство он намеревается поступить. – Есть очень много должностей, не нуждающихся в выборах.
- И правда, - сказал мистер Эванс, решив поддержать беседу. – Я вот только недавно тебе рассказывал, Петуния, о той женщине с нашей улицы, которая пыталась получить в Министерстве место переводчика. Помнишь? Она пыталась выучить китайский, чтобы знать три языка.
Разговор продолжился без участия Джеймса и Лили. Как только речь зашла о соседях, Петуния оживилась – как и предполагал ее отец.
Лили повернулась к Джеймсу.
- Ты правда хочешь работать в Министерстве? – спросила она тихо.
- Да, - ответил он. – МакГонагалл считает, что у меня получится. Она предложила около 20 различных Департаментов. Придется сузить список.
- Есть предпочтения?
Джеймс пожал плечами.
- Я пока не уверен.
Лили критически на него посмотрела.
- Правда?
- Правда. Я честно еще не знаю, чем хочу заниматься, Лил.
- Я помогу тебе решить.
- Ты правда хочешь? Даже моя мама не может. Она говорит, что я слишком нерешительный.
- Это смешно. Я видела тебя необыкновенно решительным как Старосту Школы в этом году. Тебе просто нужно осознать, что ты должен сделать выбор.
- А тебя совершенно не беспокоит, что я еще ничего не решил?
- А что, должно?
Джеймс ухмыльнулся.
- Ты лучше всех.
Она улыбнулась, слегка покраснев.


***


- Ремус? Где ты?
- Я наверху, папа! – Ремус быстро спрятал в ящик пергамент, на котором писал.
Мистер Люпин вошел в комнату.
- С Рождеством!
- Спасибо, - улыбнулся Ремус. – Тебя тоже с Рождеством!
Мистер Люпин присел на кровать к Ремусу.
- Странно, что ты больше не будишь нас на рассвете в Рождественское утро.
Ремус ухмыльнулся.
- Да, кажется, я этого не делал целую вечность.
- И с каждым годом это все более странно, - мистер Люпин улыбнулся. – У меня для тебя кое-что есть. Я хотел бы дать тебе это прежде, чем мы спустимся вниз.
Ремус пытливо посмотрел на него и взял коробку, протянутую отцом. Он открыл ее дрожащими руками. Почему это было так важно? Он развернул бумагу и обнаружил черную кожаную сумку с вышитой сбоку надписью: «Целитель Люпин».
- Что это? – спросил Ремус, открыв сумку и увидев там старые медицинские инструменты.
- Это была медицинская сумка моего дедушки, - объяснил мистер Люпин. – Он отдал мне ее, когда я решил стать целителем, и я решил, что пришло время передать ее тебе.
- Правда?
- Правда. Хороший целитель должен знать и старые средства и лекарства, ведь они используются и сегодня, - сказал мистер Люпин. Он широко улыбнулся сыну. – Я горжусь, что ты решил последовать по моим стопам, Ремус.
Ремус слабо улыбнулся. Он не мог сказать отцу, что на самом деле не хотел становиться целителем. Его отец был так счастлив … К тому же, у него нет шансов стать тем, кем он хотел бы стать на самом деле. Он все-таки может стать и целителем. Может быть, эта работа понравится ему больше, чем он думает.
- Спасибо, папа, - сказал он. – Это здорово. Я не могу поверить, что ты отдаешь это мне.
Мистер Люпин улыбнулся.
- Пришло твое время, Ремус. Может быть, когда у вас с Лорой будет ребенок, ты отдашь это ему.
Ремус сглотнул и постарался изо всех сил сохранить на лице улыбку. Он не рассказал родителям, сто они с Лорой больше не вместе. Им нравилась Лора, и они были уверены, что они с Ремусом были идеальны друг для друга. Кроме того, рассказать им, значит окончательно поверить, что это правда.
- Что ж, пойдем вниз, - сказал мистер Люпин. – Там еще куча неоткрытых подарков.
Ремус улыбнулся и положил сумку на стол. Он изучит ее позже.
Миссис Люпин встретила их внизу.
- Я уж подумала, что вы не собираетесь спускаться.
- Мы уже здесь. – Мистер улыбнулся. – Ну что, откроем остальные подарки?
- Давайте.
Родители превзошли себя. Они подарили ему новые мантии, несколько книг о целительстве и одну о Темных Искусств. Особенно ему понравилась последняя. Он знал, что они подарили ее ему только потому, что это был его любимый предмет, тем не менее, это был его любимый подарок.
- Есть еще кое-что, Ремус, - сказала мисси Люпин, протягивая ему небольшую коробочку.
- Спасибо, - сказал он с улыбкой. – А это от кого?
- От меня, - ответила его мать.
Ремус улыбнулся. Он открыл коробочку и обнаружил там красивое женское кольцо.
- Э-э-э … Мам, ты хочешь сказать, что всегда хотела иметь дочь, а не сына?
- Нет, глупый, - засмеялась она. – Это, в принципе, не совсем для тебя.
- В таком случае, я вообще ничего не понимаю.
- Это кольцо принадлежало моей прабабушке. Это было ее обручальное кольцо. Она отдала ее сыну, чтобы он дал ее своей невесте – это были мои бабушка с дедушкой. Мой отец подарил его моей матери. Так как у меня не было братьев, мама отдала его мне, чтобы я передала ее своему сыну. – Она улыбнулась, в ее глазах блестели слезы. – Я подумала, что ты, может быть, когда-нибудь захочешь подарить его Лоре.
Ремус тяжело сглотнул и несколько раз моргнул.
- Спасибо, мам, - наконец, выдавил он. – Оно, правда, очень красивое. Я уверен, ей понравится.
Миссис Люпин обняла его.
- Ты замечательный парень, Ремус, и ты достоин такой девушки, как Лора. Она тоже превосходна для тебя.
Ремус тоже обнял мать, преисполненный благодарности за время, чтобы вернуть себе самообладание.
- Пойду, отнесу к себе в комнату, чтобы не потерять.
- Хорошая мысль.
Ремус в тишине поднялся к себе. Он зашел в комнату, тихо прикрыв за собой дверь. Он снова посмотрел на кольцо и положил его на стол рядом с подарком отца. Он тяжело вздохнул. Было тяжело ощущать возложенные на него надежды родителей. Он снова пожелал, чтобы рядом был кто-нибудь, кто мог бы разделить его горе.
Он открыл ящик стола и вытащил оттуда пергамент, на котором начал писать ранее. Это было письмо Лоре, в котором он извинялся за все, что ей пришлось вынести из-за него. Это было уже четвертое по счету, написанное им за каникулы. Он посмотрел на него, скомкал и швырнул его в стену. Он просто не был готов – пока не готов.


***


Джеймс и Лили приготовились к отъезду в дом Поттеров. Они провели утро с семьей Лили, а до вечера пробудут у Джеймса. Все согласились, что это был лучший план.
- Спасибо, Джеймс, что приехал, - сказала миссис Эванс, когда Джеймс взял щепотку «летучего пороха» (ну или порошка флю, как вам больше нравится – прим. авт.).- О, спасибо, что приняли меня, - ответил Джеймс. – Было действительно здорово познакомиться с семьей Лили.
- Нам тоже было приятно с тобой познакомиться, - сказала миссис Эванс, обнимая его. – Ты обязательно должен приехать еще.
- Да, мы тебе всегда рады, - сказала мистер Эванс, обмениваясь с Джеймсом рукопожатием. Он подошел ближе к нему. – Не говори моей жене, что я так сказал, но, если честно, я бы желал чаще видеть тебя, а не Вернона.
Джеймс рассмеялся.
- Спасибо, мистер Эванс.
- Ты готов? – спросила Лили. Она ужасно нервничала.
- Только если ты тоже, - ответил Джеймс.
Лили кивнула. Она на прощание обняла родителей.
- Какой, еще раз, у тебя адрес?
Джеймс повторил.
- Я пойду первым, а ты за мной. Сириус, наверное, ждет нас.
Лили ухмыльнулась.
- Я не могу избавиться от него, верно?
- До тех пор пока ты со мной, - Джеймс ухмыльнулся. – Готова?
- Идем.
Джеймс шагнул в камин, бросая в него щепотку «летучего пороха», и четко назвал свой адрес. Он начал вращаться.
Он только появился дома, как в него врезалась Лили.
- Ой, - сказал он.
- Извини, - рассмеялась Лили. – Наверное, надо было чуть-чуть подождать, но я боялась, что без тебя что-нибудь сделаю не так.
Джеймс засмеялся.
- Давай выберемся отсюда?
- Давай.
Джеймс и Лили посмотрели вверх и увидели Сириуса. Он странно смотрел на них.
- Привет, Мягколап, - Джеймс ухмыльнулся. – Что, соскучился?
- Да, - коротко бросил Сириус.
Улыбка сползла с лица Джеймса.
- Что случилось?
Лили сделала шаг вперед и взяла Джеймса за руку.
- Это плохо, не так ли?
- Да, плохо, - сказал Сириус. – Вы читали сегодня «Ежедневный Пророк»?
- Нет, - сказала Лили. – Мои родители – магглы. Они не получают «Пророк». Что стряслось, Сириус? Говори же!
Сириус прерывисто вздохнул.
- Новое нападение.
- Магглы? – спросил Джеймс.
- Нет, волшебники, - сказал Сириус. – Это – это была семья Кэтлин. Они все были убиты.
- Все? – спросил Джеймс, чувствуя, как ногти Лили впились ему в руку.
- Все, - повторил Сириус, его лицо мертвенно-бледно. – Кэтлин тоже мертва.
Цвет исчез с лица Джеймса. Он чувствовал себя оцепеневшим. Рядом с ним, Лили начало трясти. Сириус протянул им газету. Уже название статьи подтвердило слова Сириуса. Это была правда. Кэтлин больше нет.
Лили заплакала и упала на руки к Джеймсу. Он поймал ее и со страхом взглянул на Сириуса. В глазах Сириуса стоял тот же вопрос, что и в его собственных. Кэтлин – как могло с ней такое произойти? Кто теперь вообще в безопасности?

Автор: Guest 06.02.2006, 17:38

Ай, как я хочу на каникулы ....

Наши рекомендации