Структура кредитного модуля
Назви розділів, тем | Всього | Практичні заняття | СРС+ підготовка до екзамену |
Розділ 1. Граматична будова мови. Загальні принципи граматичного аналізу мови. | |||
Тема 1.1. Поняття граматичної будови мови. Базові поняття граматичного аналізу мови. Морфологія і синтаксис. | |||
Тема 1.2. Основні морфологічні одиниці англійської та української мов. Класифікація морфем у зіставлюваних мовах. | |||
Тема 1.3. Лексичні та граматичні аспекти вивчення слова. Основні критерії виділення частин мови. | |||
Розділ 2. Парадигми категоріальних значень іменних самостійних частин мови. Зіставний аналіз їхніх граматичних особливостей. Зіставний аналіз граматичних особливостей службових частин мови. | |||
Тема 2.1. Іменник. Порівняльна характеристика граматичних категорій іменника у зіставлюваних мовах. | |||
Тема 2.2. Артикль. Засоби передачі значень артикля українською мовою. | |||
Тема 2.3. Прикметник, ступені порівняння. Ізоморфні та аломорфні ознаки прикметника англійської та української мов. | |||
Тема 2.4. Прислівник. Порівняльна характеристика прислівника в зіставлюваних мовах. | |||
Тема 2.5. Числівник. Порівняльна характеристика числівника в зіставлюваних мовах. | |||
Тема 2.6. Займенник. Порівняльна характеристика займенника в зіставлюваних мовах. | |||
Тема 2.7. Службові частини мови, їхня порівняльна характеристика. | |||
Розділ 3. Дієслово. Парадигма категоріальних значень англійського та українського дієслів. | |||
Тема 3.1. Загальна характеристика дієслова: семантика, структура та принципи класифікації. Категоріальна парадигма англійського та українського дієслів. | |||
Тема 3.2.Реалізація категорій числа та особи і часу у зіставлюваних мовах. | |||
Тема 3.3.Співвідношення дієслівної категорії виду. Реалізація категоріального значення тривалості дії в англійській мові. | |||
Тема 3.4. Реалізація категоріального значення перфекту (часової співвіднесеності) в англійській мові. | |||
Тема 3.5. Реалізація категорії стану у зіставлюваних мовах. | |||
Тема 3.6. Співвідношення дієслівної категорії способу дії у зіставлюваних мовах. Наказовий спосіб. | |||
Тема 3.7. Особливості актуалізації умовного способу дії у зіставлюваних мовах. | |||
Тема 3.8. Модальні дієслова: семантичні, морфологічні та синтаксичні властивості. | |||
Модульна контрольна робота | |||
Підвищення рейтингу, підготовка до заліку | |||
Всього годин |
ПРАКТИЧНІ ЗАНЯТТЯ
Основні завдання циклу практичних занять: засвоєння понять граматичної будови мови; формування вмінь здійснювати порівняльний аналіз засобів реалізації категорій самостійних частин мови в межах зіставлюваних мов та застосовувати набуті знання і вміння у рецептивних та продуктивних видах мовленнєвої діяльності, а також під час перекладу; реалізувати особливості зіставлення розглядуваних категорії в англійській і українській мовах та усвідомлювати закономірності їхнього функціонування в письмовій та усній комунікації.
№ з/п | Назва теми заняття та перелік основних питань (перелік дидактичного забезпечення, посилання на літературу та завдання (на СРС) |
1. | Розділ 1. Граматична будова мови. Загальні принципи граматичного аналізу мови. Тема 1.1. Поняття граматичної будови мови. Базові поняття граматичного аналізу мови. Морфологія і синтаксис. Практичне заняття 1. Місце зіставної граматики серед сучасних лінгвістичних досліджень, її предмет, мета та завдання. Поняття граматичної будови мови. Загальні принципи граматичного аналізу. Характеристикамовних одиниць. Морфологія і синтаксис. СРС. Історія розвитку граматика як науки. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 11-13; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 194-200. |
2. | Тема 1.2. Основні морфологічні одиниці англійської та української мов. Класифікація морфем у зіставлюваних мовах. Практичне заняття 2. Система морфологічних одиниць англійської та української мов. Слово як центральна одиниця мови. Загальна характеристика морфеми та її варіантів (морфи, аломорфи). СРС. Морфемна структура слова. Література: Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. –С.179-18; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 145-150. |
3. | Практичне заняття 3. Розгляді підходів до класифікація морфем у зіставлюваних мовах. Транспозиція морфологічних форм в англійській мові у порівнянні з українською. Порівняння дериваційних морфем та флексій у зіставлюваних мовах. СРС. Порівняння кореня та основи слова. Література: Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 17-22; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 183-192; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 151-154. |
4. | Тема 1.3. Лексичні та граматичні аспекти вивчення слова. Основні критерії виділення частин мови. Практичне заняття 4. Загальна характеристика лексичного та граматичного значень слова. Типи граматичного значення. Поняття граматичної категорії. Порівняльна характеристика лексико-граматичних класів слів англійської та української мов. Поточна контрольна робота 1. СРС. Підходи до вивчення та класифікації частин мови. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 13-14; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 192-196; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. –С. 201-205. |
5. | Розділ 2. Парадигми категоріальних значень іменних самостійних частин мови. Зіставний аналіз їхніх граматичних особливостей. Зіставний аналіз граматичних особливостей службових частин мови. Тема 2.1 Іменник. Порівняльна характеристика граматичних категорій іменника у зіставлюваних мовах. Практичне заняття 5. Загальна характеристика іменника як частини мови в зіставлюваних мовах. Парадигма категорій іменника в зіставлюваних мовах. Семантичні класи іменників в англійській та українській мовах. СРС. Характеристика іменників, класифікованих на істоти та неістоти в зіставлюваних мовах. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 14-17; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 163-164; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 196-201; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 165-181, 201-203. |
6. | Практичне заняття 6. Загальна характеристика кореляція категорій числа, відмінка і роду іменника у зіставлюваних мовах. Реалізація категорії числа в англійських та українських іменниках. СРС. Погляди на статус категорії відмінка в англійській мові. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 18-24; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 166-167; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – 201-204; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 206-214. |
7. | Практичне заняття 7. Класифікація незлічуваних іменників. Непродуктивні способи утворення множини в англійській мові. Утворення множини складних іменників. Іменники, що вживаються лише в множині. Іменники, що вживаються лише в однині. СРС. Порівняння іменників, що належать до pluralia tantum та singularia tantum в англійській та українській мовах. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – СЧ. 18-21; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 165-166; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 204-207; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 203-204. |
8. | Практичне заняття 8. Актуалізація категорії відмінка та роду у зіставлюваних мовах. Особливості вираження присвійного відмінка в англійській мові. Мовні засоби вираження категорії роду. СРС. Статус категорії роду в англійській мові. Явище політкоректності. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 22-24; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 207-210; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 212-228. |
9. | Тема 2.2. Артикль. Засоби передачі значень артикля українською мовою. Практичне заняття 9. Загальна характеристика категорії означеності і неозначеності в зіставлюваних мовах. Вживання неозначеного артикля в англійській мові. Засоби передачі значень артикля українською мовою. СРС. Вживання артикля з назвами речовин. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 25-32; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 167-168; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 211-213; |
10. | Практичне заняття 10. Вживання означеного артикля в англійській мові. Випадки відсутності артикля в англійській мові. Вживання артикля з абстрактними іменниками та власними назвами. Способи та мовні засоби вираження означеності/ неозначеності в українській мові. СРС. Ідіоматичні конструкції з означеним та неозначеним артиклями. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 24-26, 32-24, 36-42; Каушанская В.Л. и др. Сборник упражнений по грамматике английского языка. – М., 2000. – С. 17-19; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 169-170. |
11. | Тема 2.3. Прикметник, ступені порівняння. Ізоморфні та аломорфні ознаки прикметника англійської та української мов. Практичне заняття 11. Характеристика прикметника в англійській та українській мовах. Зіставний аналіз морфологічної будови прикметника в зіставлюваних мовах. СРС. Моделі сполучуваності прикметників. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 48-50; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 60-62; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 213-217; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 181-188, 229. |
12. | Практичне заняття 12. Кореляція граматичних категорій прикметника. Семантичні класи прикметників у зіставлюваних мовах. Синтетичні, аналітичні та суплетивні способи утворення ступені порівняння прикметників. Слова на позначення стану. СРС. Граматичні категорії прикметника в українській мові. Субстантивовані прикметники. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 50-52, 206-208; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 60, 63-64; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 217-220; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 229-242. |
13. | Тема 2.4. Прислівник. Порівняльна характеристика прислівника в зіставлюваних мовах. Практичне заняття 13. Характеристика прислівника в англійській та українській мовах. Морфологічна будова прислівників. Розряди прислівників англійської та української мов. Характеристика та особливості вживання ступенів порівняння прислівника в зіставлюваних мовах. СРС. Морфологічні характеристики прислівників української мови. Моделі сполучуваності прислівників. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 204-206; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 65-69; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 248-249, 253-254; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 191-193, 295-297. |
14. | Тема 2.5. Числівник. Порівняльна характеристика числівника в зіставлюваних мовах. Практичне заняття 14.Характеристика числівника в англійській та українській мовах. Морфологічна будова та семантичні класи числівників у зіставлюваних мовах. СРС. Субстантивованість числівників англійської мови. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 71-72; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 220-224; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 243-253. |
15. | Тема 2.6. Займенник. Порівняльна характеристика займенника в зіставлюваних мовах. Практичне заняття 15. Характеристика займенника в англійській та українській мовах. Морфологічна будова та семантична характеристика займенників у зіставлюваних мовах. Розряди займенників у зіставлюваних мовах. Кореляція категорій особи, числа, відмінка і роду займенника. СРС. Граматичні категорії займенника в українській мові. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 53-70; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. –С.177-189; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. – С. 224-231; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 254-265. |
16. | Тема 2.7. Службові частини мови, їхня порівняльна характеристика. Практичне заняття 16. Інвентар та загальна характеристика службових слів в англійській та українській мовах. Класифікація та характеристика прийменників зіставлюваних мов. Поточна контрольна робота 2. СРС. Характеристика вживання вигуку в зіставлюваних мовах. Прийменники, омонімічні з прислівниками. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 208-213; Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. – Вінниця: Нова книга, 2003. –С. 259-264, 272-274; Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 298-301, 309-310. |
17. | Розділ 3. Дієслово. Парадигма категоріальних значень англійського та українського дієслів. Тема 3.1. Загальна характеристика дієслова: семантика, структура та принципи класифікації. Категоріальна парадигма англійського та українського дієслів. Практичне заняття 17. Загальна характеристика дієслова. Морфологічна будова. Принципи класифікації дієслів в англійській та українській мовах. Основні форми дієслова в порівнюваних мовах. СРС. Система неправильних дієслів в англійській мові. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 189-191, 265-266; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 75-80. |
18. | Практичне заняття 18. Категоріальна парадигма англійського та українського дієслів. Основні форми дієслова в порівнюваних мовах. СРС. Фразові дієслова англійської мови. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 267-269; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 81-82. |
19. | Тема 3.2. Реалізація категорій числа та особи і часу у зіставлюваних мовах. Практичне заняття 19. Реалізація категорії числа та особи в зіставлюваних мовах. Засоби вираження граматичного значення особи та числа дієслова в англійській та українській мовах. СРС. Вираження значення особи та числа дієслова в минулому часі. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 285-288; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 82-88; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 3-5. |
20. | Практичне заняття 20. Реалізація категорії часу у зіставлюваних мовах. Функціонування форм теперішнього часу англійського дієслова групи Indefinite. СРС. Реалізація категорії часу в українській мові. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. –С. 282-285; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 82-88; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 6-8. |
21. | Практичне заняття 21. Функціонування форм минулого часу англійського дієслова групи Indefinite. СРС. Неправильні дієслова. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. –С. 282-285; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 82-88; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 6-8. |
22. | Практичне заняття 22. Функціонування форм майбутнього часу англійського дієслова групи Indefinite. Явище узгодження часових форм дієслова в англійській мові. Поточна контрольна робота 1 СРС. Вживання простого майбутнього часу. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. –С. 282-285; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 82-88; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 6-8. |
23. | Тема 3.3. Співвідношення дієслівної категорії виду. Реалізація категоріального значення тривалості дії в англійській мові. Практичне заняття 23. Порівняльна характеристика видо-часових форм дієслова активного стану. Реалізація категоріального значення тривалості дії в англійській мові. СРС. Вживання майбутнього тривалого часу. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 269-270; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 88-95; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 9-11. |
24. | Практичне заняття 24. Співвідношення дієслівної категорії виду. Утворення та функціонування видо-часових форм англійського дієслова групи Progressive (continuous). СРС. Вживання майбутнього часу в минулому. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 270-272; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 88-95; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 12-13. |
25. | Тема 3.4. Реалізація категоріального значення перфекту (часової співвіднесеності) в англійській мові. Практичне заняття 25. Реалізація категоріального значення часової співвіднесеності в англійській мові. Граматичні засоби вираження значення доконаності / недоконаності англійського та українського дієслова. Утворення та функціонування видо-часових форм англійського дієслова групи Perfect. СРС. Непряма мова, граматичні засоби її вираження. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 270-272; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 95-110; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 14-16. |
26. | Тема 3.5. Реалізація категорії стану у зіставлюваних мовах. Практичне заняття 26. Реалізація категорії стану у зіставлюваних мовах. Аналіз видо-часових форм дієслова у пасивному стані у порівнюваних мовах. Граматична дієслівна ознака перехідності / неперехідності в англійській та українській мовах. СРС. Клас дієслів, що ніколи не вживаються в пасивному стані. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 274-278; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 111-112; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 129-131. |
27. | Практичне заняття 27. Граматичні засоби вираження значення пасивної дії в англійській мові. Поточна контрольна робота 2 СРС. Дієслова, що змінюють значення, залежно від перехідності/неперехідності. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я.Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 273-274; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 113-118; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 132-138. |
28. | Тема 3.6. Співвідношення дієслівної категорії способу дії у зіставлюваних мовах. Наказовий спосіб. Практичне заняття 28. Явище модальності. Співвідношення дієслівної категорії способу дії у зіставлюваних мовах. Загальна характеристика дійсного, наказового та умовного способів дії. СРС. Мовні засоби вираження модальності в англійській мові. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. – С. 279-281; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 134-135. |
29. | Практичне заняття 29. Мовні засоби вираження наказового способу в англійській мові. СРС. Вираження наказового способу дії в українській мові. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 134-135. |
30. | Тема 3.7. Особливості актуалізації умовного способу дії у зіставлюваних мовах. Практичне заняття 30. Загальна характеристика умовного способу дії. Мовні засоби вираження нереальності в англійській мові. Утворення, вживання теперішнього та минулого часів умовного способу. СРС. Умовний спосіб дієслова в українській мові. Література: Сучасна українська літературна мова / за ред. М.Я. Плющ. – К.: Вища шк., 2005. –С. 279-282; Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 135-140; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 144-146. |
31. | Практичне заняття 31. Типи підрядних речень англійської мови, в яких актуалізується граматична структура умовного способу, та їхні відповідники в українській мові. Утворення і вживання умовного способу в різних типах підрядних речень. Сталі та емфатичні конструкції реалізації умовного способу дії. СРС. Особливості перекладу на українську мову емфатичних конструкції, що виражають умовний спосіб дії. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 139-152; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 147-153. |
32. | Практичне заняття 32. Вживання умовного способу в простих реченнях, особливості відтворення його значень в українському перекладі. СРС. Історичні випадки вживання умовного способу в англійській мові. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 139-152; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 147-153. |
33. | Тема 3.8. Модальні дієслова: семантичні, морфологічні та синтаксичні властивості. Практичне заняття 33. Система модальних дієслів в англійській мові: семантичні, морфологічні та синтаксичні властивості. Парадигма значень та форм модальних дієслів can, may. СРС. Особливості вживання модальних дієслів shall, will, would. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 118-123; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 46-49. |
34. | Практичне заняття 34. Граматичні форми, значення та функції модальних дієслів. Парадигма значень та форм модальних дієслів should, have to, to be to, ought to, must. СРС. Особливості вживання модальних дієслів need, dare. Література: Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. Ч. 1. – М.: Высш. школа, 2000. – С. 124-134; Evans V. FCE Use of English 2. – L.: Express Publishing, 2006. – С. 150-152. |
35. | Практичне заняття 35. Модульна контрольна робота . |
36. | Практичне заняття 36. Підвищення рейтингу. |
КОНТРОЛЬНІ РОБОТИ
У кінці І семестру запланована модульна контрольна робота за темами робочої програми кредитного модуля "Зіставна граматика. Морфологія". Модульна контрольна робота допомагає перевірити рівень засвоєння студентами відповідних знань та оволодіння необхідними уміннями.
Методика проведення МКР надається у "Методичних вказівках до дисципліни "Зіставна граматика" для спеціальності 035 "Філологія".
Наприкінці кожного розділу передбачається також проведення контрольних заходів – усного опитування або письмового експрес-опитування за питаннями усіх тем розділу – усного опитування за питаннями усіх тем розділу.