То mark the birth-place of
WALT WHITMAN
THE GOOD GREY POET
BORN MAY, 31-1819
ERECTED BY THE COLONIAL SOCIETY
OF HUNTINGTON IN 1905 {*}
{* Место рождения
Уолта Уитмена
доброго седого поэта
родился 31 мая 1819 года
воздвигнуто колониальным обществом
Хантингтона в 1905 году (англ.}.}
Так как никакого сторожа не видно, я обхожу дом, пытаясь разглядеть
сквозь окна: что внутри?.. Неожиданно высокий медлительный человек с
бородой, в рубашке и широкополой шляпе (точь-в-точь юношеский портрет
Уитмена), невесть откуда появившийся, говорит мне, опираясь на железную
палку, что не знает, кто такой Уитмен, что сам он поляк, что дом этот его в
что у него нет ни малейшего желания кому-либо его показывать. И,
пригнувшись, скрывается в доме, закрыв за собой игрушечную дверь.
Одиночество и холод. Навстречу ветру пронесся поезд. Солнце, заалевшее
на миг, умирает за ближним леском, и в зеленой, чуть красноватой луже,
которую мы обходим, в глубоком безмолвии оживают голоса бесчисленных
лягушек.
COSMOPOLITAN CLUB
Нью-Йорк
Ужасающая старушка по фамилии Снобизм! Да, да, она все та же, будьте
покойны, мисс С-т, все та же с ее пепельным лицом, большими круглыми очками,
белым маскарадом вдовицы и огромным красным маком в области живота,
разжиревшего от пристрастия к мясу, о котором уже задумался червь...
Столь обычна слепая вера этих дам на любом из новых карнавалов, будь то
религиозная секта, одно из направлений искусства или армия спасения
чего-то!.. В стороне от меня, в одиночестве ледово-синей залы, три дамы
(которые могли бы быть тремя грациями кисти Гольбейна, его последнего
периода) курят, отрешившись на время от идеала, застрявшего между их
глазками и стеклами очков, и дым, завиваясь ленивыми синими колечками,
венчает их капоры, каждый из которых похож на сложный безвкусный торт, где
смешались все краски весны, лета, осени и зимы, смазанные беглым вторжением
мастихина.
Не знаю, откуда берутся, где умирают эти птицы. Их столько, - подобных
этим совам!..
ДОМ ЭДГАРА ПО
Нью-Йорк
Х.-М. де Сагарре
- Дом По! Дом По! Дом По!..
- Простите, вы о чем?..
Молодежь пожимает плечами. Любезная старушка шепчет мне:
- Точно, маленький белый домик, да, да, я слышала о нем, - а она
порывается объяснить мне, где он находится, но ее износившаяся память тут же
сбивается с верного пути. Никто не знает, где этот дом. И мы отправляемся
туда, куда нас ведут полудогадки, и каждый раз его не находим. Может быть,
это - бабочка?..
И все же он существует где-то в Нью-Йорке, похожий на беглое
воспоминание о звезде или жасмине, о которых мы говорим, что видели их на
кусте жасмина или на дожизненном небе - в детстве, в обмороке, во сне или в
пору выздоровления...
И все же я встретился с ним, видел его на одной из улиц: залитый лунным
светом фасадик из белых досок с белоснежным вьюнком на закрытой калитке, а
за ней - мертвенные, покрытые нетронутым снегом три ступеньки, похожие на
три белоснежные подушки, которые некогда вели в этот дом...
ПРИМЕЧАНИЯ
Хуан Рамон Хименес родился в 1881 году в Могере в семье богатого
виноторговца. В 1900 году приезжает в Мадрид, сближается с поэтическим
кружком Рубена Дарио, выпускает первые книги стихов: "Лилии" и "Сиреневые
души". Вскоре, потрясенный скоропостижной смертью отца, заболевает тяжелой
нервной болезнью и до 1905 года лечится в испанских и французских
санаториях. С 1905 по 1912 год уединенн о живет на родине. Почти ежегодно
выпускает новые книги стихов: "Строфы" (1902), "Грустные мелодии" (1903),
"Дальние сады" (1904), "Пасторали" (1905), "Весенние баллады" (1910),
"Элегии" (1908-1910), "Меланхолия" (1912) и др. Пишет также лирическую прозу
("Платеро и я").
С 1912 года живет в Мадриде, вначале в Студенческой резиденции.
Публикует "Лабиринт" (1913), "Лето" (1915). В 1916 году женится на Зенобии
Кампруби, ставшей его верной спутницей и помощницей в работе. Бракосочетание
состоялось в Нью-Йорке. Первая встреча с океаном, а затем американские
впечатления дали жизнь книге "Дневник только что женившегося поэта" (1917),
впоследствии переименованной в "Дневник поэта и моря". В эти годы, продолжая
выпускать новые сборники: "Духовные сонеты" (1917), "Вечности" (1918),
"Камень и небо" (1919), - Хименес начинает работать над поэтическими
антологиями, стремясь путем тщательного отбора и перегруппировки стихов по
новым циклам выявить логику своего творческого пути. Первая антология вышла
в Нью-Йорке в 1917 году, более полная и сопровожденная небольшим
послесловием "Вторая поэтическая антология" - в 1922-м. В 1923 году выходят
"Поэзия" и "Красота", а затем более десяти лет Хименес работает над новой
книгой стихов - "Все времена года", - которую публикует лишь в 1946 году в
эмиграции.
В 1936 году супруги Хименес покидают Испанию. Несколько лет они
проводят на Кубе, затем в США. Стихи 1939-1942 годов составили книгу
"Романсы из Кораля Гейблз" (городок в штате Майами). В США поэт вновь
тяжело заболевает - ему невыносима жизнь в чужой языковой стихии. Супруги
переезжают в Пуэрто-Рико, где их заботливо опекает университет в
Сан-Хуане. Как и в первые годы пребывания в США, Хименес читает лекции по
испанской поэзии XX века, сотрудничает в литературных журналах. Записи
лекций, а также рецензии, воспоминания и различные заметки были впоследствии
собраны в книги "Бесконечный поток" (1961), "Модернизм (1962), "Эстетика и
эстетическая этика" (1967) и др. В 1949 году вышел последний сборник стихов
Хименеса "Глубинное существо". В течение нескольких лет поэт работал над
"Третьей поэтической антологией" - подведением итогов творческой
деятельности. В состав этой антологии он включил и многие написанные в
эмиграции и еще не публиковавшиеся циклы ("Песни Флориды", "Полуденный
холм", "Реки, что уходят") под общим заглавием "На другом берегу". В 1956
году Хименесу была п рисуждена Нобелевская премия по литературе. Через
несколько дней после этого известия скончалась Зенобия Кампруби. Утрата
надломила поэта, и вскоре, в мае 1957 года, он умер. Издание "Третьей
поэтической антологии" было завершено в том же году поэтом Эухенио Флоритом.
В архиве Х.-Р. Хименеса обнаружено несколько тысяч стихов. В 1964-1967
годы вышли "Неизданные книги Хуана Рамона Хименеса" (тт. I-II), состоящие из
действительно никогда не издававшихся стихов и из стихов, которые поэт
однажды публиковал, но намеревался переработать и включить в новые циклы. В
1973 году литературовед Аурора де Альборнос разыскала для "Новой антологии
Хуана Рамона Хименеса" несколько стихотворений, затерявшихся в прессе разных
лет и не переиздававшихся. Для настоящего тома использованы издания: Tercera
antolojia poetica (1888-1953). Madrid, 1957; Libros ineditos de poesia. T.
I. Madrid, 1964; t. II. Madrid, 1967; Nueva antolojia. Barcelona, 1973;
Diario de poeta у mar. Madrid, 1955.
Из книги "ТРЕТЬЯ ПОЭТИЧЕСКАЯ АНТОЛОГИЯ" (1898-1953)
"Под вечер осенний ветер..." (стр. 33). - Эпиграф из стихотворения П.
Верлена "Сброшенный Амур" ("L'Amour par terre").
"Черный ветер. А в черном ветре..." (стр. 37). - Эпиграф из
стихотворения А. Рембо "Песня самой высокой башни" ("Chanson de la plus
haute tour").
"В лазури цветы граната!.." (стр. 42). - Кармелиты - монашеский орден,
одно из ответвлений которого ("босые кармелиты") известно в Испании строгим
соблюдением обета бедности.
Пиренеи (стр. 62). - Сальент - городок в Каталонии, недалеко от
Барселоны.
"На море штиль..." (стр. 73). - Оберон и Титания - персонажи комедии
Шекспира "Сон в летнюю ночь", царь и царица фей и эльфов.
"Даже когда между нами море..." (стр. 79). - Кадис - порт на
Атлантическом побережье Испании. Отсюда Х.-Р. Хименес отправлялся в 1916 г.
в Америку, где его ждала невеста.
Дело (стр. 80). - Стихотворение, по-видимому, связано с чтением
"Фауста" Гете. В монологе Фауста из 1 акта говорится:
"В начале было Слово". С первых строк
Загадка. Так ли понял я намек?
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Сперва деянье было", - стих гласит.
(Перевод Б. Пастернака.)
Могерские рассветы (стр. 91). - Уэльва - город-порт в Андалузии
(Андалусии), вблизи которого находится старинный монастырь Ла Рабида.
Минерва (стр. 97). - В античности богиню мудрости Афину (в римской
мифологии Минерву) изображали с совой - символом мудрости - на плече.
Мореплаватель (стр. 112). - О своем втором путешествии по морю в 1936
г. Хименес писал: "На этот раз я мало смотрел на воду, на море. Второе
путешествие в Америку было так непохоже на первое. Всем своим существом,
душой и телом, я был не с окружавшим меня спокойным океаном, а с моей
далекой обезумевшей землей".
Из напевов Нижней Такомы (стр. 121). - Нижняя Такома - парк в штате
Мэриленд (США). Там находился санаторий, в котором Х.-Р. Хименес в 1950 г.
лечился от нервного заболевания. Балобан - разновидность сокола.
Говорит мне река Гвадиана (стр. 123). - Гвадиана - одна из крупнейших
рек Пиренейского полуострова, впадает в Атлантический океан.
Из книги "НЕИЗДАННЫЕ КНИГИ СТИХОВ" тома I-II
Святая неделя (стр. 127). - В городах Испании на святой неделе (обычно
в страстную пятницу) устраиваются процессии, в которых несут огромные
фигуры, изображающие страсти господни, а также аллегорические фигуры Смерти,
Надежды, Гордыни и т. п. В процессии участвуют ряженые.
Ростовщица (стр. 128). - Рихард Штраус (1864-1949) - немецкий
композитор, автор нескольких опер и симфонических поэм "Дон Жуан", "Дон
Кихот", "Смерть и преображение" и др.
Наваждение (стр. 129). - Лесбос - греческий остров, на котором жила
поэтесса Сафо (VI в. до н. э.); Крит - остров у берегов Греции, колыбель
древнейшей культуры, в греческой мифологии - место подвига Тесея,
победившего чудовище Минотавра; Китира (Кифера) - греческий остров, у
берегов которого согласно мифу родилась из морской пены богиня любви
Афродита Урания.
"Эбеновый мрак текучий..." (стр. 132). - Имеется в виду праздник
святого Хуана 24 июня, считающийся началом лета.
Черная чистота (стр. 137). - Хиральда - башня в Севилье, построенная
как минарет арабами в XII в. Испанцами была превращена в колокольню
католического собора. См. также прим. к с. 386.
Из книги "ДНЕВНИК ПОЭТА И МОРЯ". СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ
Негритянка и роза (стр. 145). - Педро Энрикес Уренья (1884-1946) -
крупный латиноамериканский филолог (родом из Доминиканской республики), один
из основателей современного литературоведения Латинской Америки.
Порт (стр. 148). - Лонг-Айленд - район Нью-Йорка, находящийся на
острове и отделенный от центра города рекой Ист-Ривер.
"Чувствую себя голубым" (стр. 148). - См. в настоящем томе
стихотворения "Крестное утро" и "Эта собака". Джеймс Фицморис-Келли
(1857-1923) - английский испанист, автор "Истории испанской литературы",
переведенной также на русский язык (Дж. Келли. Испанская литература. Л.,
1923). Здесь имеется в виду антология испанской поэзии, составленная Келли.
Атеней - научное, литературное и художественное общество, созданное в
Испании в 1820-1823 гг., оформившееся в 1835 году, способствовало развитию
национальной культуры.
Уолт Уитмен (стр. 150). - Великий американский поэт Уолт Уитмен родился
в 1819 и умер в 1892 г.
Cosmopolitan Club (стр. 151). - Ганс Гольбейн-младший (1497-1543) -
знаменитый немецкий художник эпохи Возрождения, замечательный портретист,
долгое время работал в Англии при дворе Генриха VIII.
Дом Эдгара По (стр. 151). - Эдгар Аллан По (1809-1849) - великий
американский поэт и прозаик. Родился в Бостоне.
И. Тертерян