В тот же день некоторое время спустя
Когда Майкл закончил рассказ и обвел взглядом слушателей, он увидел, что его бывшие одноклассники смотрят на него с улыбкой.
Некоторые стали благодарить и сказали, что многое извлекли из этой истории.
Затем слово взял Натан:
– Как вы смотрите на то, чтобы встретиться позже и обсудить услышанное?
Идея большинству понравилась, и друзья договорились встретиться за аперитивом перед обедом.
Вечером, собравшись в холле отеля, они стали шутливо выспрашивать друг друга об их «Сыре» и о том, что новенького происходит в «лабиринте».
Анжела доброжелательно поинтересовалась у приятелей:
– Ну и кем же вы себя видите в этой истории? Нюхом, Шмыгом, Охом или Ахом?
Первым ответил Карлос:
– Как раз об этом сегодня думал. Я очень хорошо помню то время, еще до того, как я организовал свой бизнес со спортивными товарами, когда перемены меня изрядно потрепали. Я не был Нюхом – мой нюх как раз подвел меня, и я не сумел почуять грядущие перемены. И, конечно, не был Шмыгом – я не бросился тут же действовать. Скорее, я был Охом, стремящимся не покидать знакомую обстановку. В действительности мне не хотелось справляться с переменами, я и видеть их не хотел.
Майкл, который еще не забыл те времена, когда они с Карлосом были в школе близкими друзьями, спросил:
– О чем это ты, приятель?
– О нежданных переменах на рынке труда, – ответил Карлос.
Майкл улыбнулся:
– Тебя что, уволили?
– Ну, скажем, я не хотел отправляться на поиски Нового Сыра. Мне казалось, у меня достаточно оснований считать, что перемены меня не коснутся. Естественно, меня ждало глубокое разочарование.
Некоторые из бывших одноклассников, которые поначалу отмалчивались, почувствовали себя раскованнее и начали подключаться к разговору. Заговорил даже Фрэнк, который пошел служить в армию.
– Ох напоминает мне одного моего друга, – начал он. – Его отдел разваливался, но он никак не хотел этого замечать. Почти всех его сотрудников перевели на другие места. Мы все пытались втемяшить ему, сколько возможностей существует в той же компании для гибких людей, но он даже и думать не хотел о каких-либо переменах. Он был единственным, для кого закрытие отдела оказалось сюрпризом. Сейчас он переживает трудные времена, подстраиваясь к изменениям, в которые раньше не верил.
Разговор продолжила Джессика:
– К моему великому сожалению, мой «Сыр» ускользал от меня не раз.
Вокруг рассмеялись. Не поддержал общее веселье лишь Натан.
– Наверное, в этом-то все и дело, – произнес он. – От перемен не застрахован никто из нас.
А потом продолжил:
– Как бы я хотел, чтобы моя семья услышала историю про Сыр, до того как все случилось. К сожалению, мы не хотели видеть перемен, наступающих в нашем бизнесе, а сейчас уже слишком поздно – мы вынуждены закрывать многие из наших магазинов.
Для многих в компании это оказалось сюрпризом, потому что все считали Натана счастливчиком, поскольку бизнес его семьи казался таким надежным и незыблемым.
– Так что же случилось? – спросила Джессика.
– Наша сеть маленьких магазинчиков в одночасье стала «вчерашним днем», после того как в городе открылся супермаркет с его обширнейшим ассортиментом и низкими ценами. Мы просто не смогли с ним конкурировать.
– Теперь-то я вижу, что действовали мы не как Нюх и Шмыг, а вели себя подобно Оху. Норовили все оставить по-прежнему. Мы игнорировали происходящее, а теперь у нас серьезные проблемы. Нам бы следовало взять урок-другой у Аха.
Разговор подхватила Лаура – процветающая деловая женщина, до сих пор едва проронившая пару слов:
– Я все думаю, как бы мне больше походить на Аха: видеть, что я делаю не так, уметь смеяться над собой, меняться к лучшему.
Она продолжила:
– Вот мне интересно, многие ли из нас боятся перемен?
Ответа не последовало.
– Тогда так: кто боится, поднимите руки.
Поднялась одна рука.
– Так, похоже в нашей компании есть один честный человек. Попробуем по-другому: кто считает, что другие люди боятся перемен?
Все подняли руки и тут же рассмеялись.
– И о чем это нам говорит?
– В своем глазу… – ответил Натан.
Майкл согласился:
– Порой мы даже не осознаем, что боимся. И со мной так бывало. Когда я в первый раз услышал эту историю, больше всего мне понравился вопрос: «Что бы я сделал, если б не боялся?»
Джессика добавила:
– А что я извлекла для себя из этой истории, так это то, что от перемен никуда не деться, – нравятся они тебе или нет, боишься ты их или нет.
– Я вспоминаю, как много лет назад наша компания продавала многотомные энциклопедии. Один умный человек пытался убедить нас записать всю энциклопедию на один компьютерный диск и продавать по небольшой цене. Расходы на ее изготовление были бы невелики, и очень многие люди смогли бы позволить себе ее купить. Но мы не соглашались.
– Почему не соглашались? – спросил Натан.
– Потому что считали, что основу нашего бизнеса должен составлять обширный штат продавцов-коммивояжеров. Поскольку значительную часть их заработков составляли комиссионные от продаж, они были заинтересованы в высокой цене нашей продукции. Долгое время мы процветали и думали, что так будет продолжаться вечно.
– Это и был ваш «Сыр», – заметил Натан.
– Да, и мы хотели покрепче за него ухватиться.
– Но теперь, обдумывая случившееся с нами, я понимаю, что у нас вовсе не отбирали наш «Сыр». «Сыр» живет своей жизнью, и в какой-то момент он просто сбежал от нас. Ведь мы так ничего и не изменили – в отличие от нашего конкурента. Вскоре объемы продаж начали резко падать и для нас настали тяжелые времена. Сейчас намечается еще один громадный технологический прорыв в информационной индустрии, а в нашей компании опять на все закрывают глаза. Ничем хорошим это не закончится. Боюсь, быть мне скоро без работы.
– Значит, пришло время лабиринта, – заметил Карлос. Все рассмеялись, включая Джессику.
Карлос посмотрел Джессике в глаза:
– Здорово, что ты можешь смеяться над собой.
Разговор продолжил Фрэнк:
– А вот что я почерпнул для себя из рассказа. Уж слишком серьезно к себе отношусь. А ведь Ах изменился тогда, когда сумел посмеяться над собой и своим поведением. Не случайно ему и имя такое веселое придумали – Ах-ха-ха!
– А как вы думаете, – спросила Анжела, – Ох в конце концов образумится и найдет Новый Сыр?
– Думаю, да, – ответила Элен.
– А я думаю, что нет, – возразила Кори. – Некоторые люди никогда не меняются и расплачиваются за это. В своей медицинской практике я встречала немало таких Охов. Они уверены, что имеют все права на свой «Сыр». А когда он исчезает, они охают, чувствуют себя жертвами и обвиняют в своих напастях других. Такие люди и болеют чаще тех, кто не хнычет и не зевает.
Потом все услышали тихий голос Натана, который словно рассуждал вслух:
– По-моему, основной вопрос в том, что необходимо для того, чтобы покинуть насиженное место и двинуться в новом направлении.
Его молча и внимательно слушали.
– Должен признать, я видел, что происходит в других частях страны, – продолжал Натан, – но надеялся, что нас сия чаша минует. А сейчас я думаю, что лучше самим инициировать изменения, чем пытаться затем на их реагировать или подстраиваться под них. Может быть, иногда самим нужно сдвигать с места свой собственный Сыр.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Фрэнк.
Натан попытался ответить:
– Я не перестаю задавать себе вопрос, как бы развивался наш бизнес сегодня, если б мы в свое время продали всю недвижимость, связанную со старыми магазинчиками, и построили один большой современный универсам, оснащенный по последнему слову техники.
– Может быть, именно это имел в виду Ах, когда писал: «Радуйся приключениям и поспевай за Сыром»? – предположила Лаура.
– Все-таки некоторые вещи не должны меняться, – произнес Фрэнк. – Я, например, никогда не отступлюсь от некоторых принципов. Однако я понял, что мои дела шли бы куда лучше, будь я в своей жизни поактивней и быстрей поспевай за своим Сыром.
– Ладно, Майкл, сказочку ты рассказал нам действительно славную, – произнес Ричард, записной скептик класса. – Но как ты все-таки применил ее в своей компании?
Одноклассники еще не знали, что в жизни самого Ричарда в последнее время произошли серьезные перемены. Он развелся с женой и теперь с трудом балансировал между карьерой и воспитанием детей-подростков.
Майкл ответил:
– Знаешь, раньше я считал, что моя работа состоит в решении текущих проблем по мере их поступления, никогда не пытался заглядывать вперед и не обращал внимания на то, куда мы движемся. И, признаюсь тебе, старина, проблем хватало – с утра до вечера. Я крутился как белка в колесе и не видел никакого просвета.
– Однако когда я впервые услышал рассказ «Где мой Сыр?» и увидел, как изменился Ах, – продолжал Майкл, – то понял, что мне нужно, – нарисовать картину «Новый Сыр». И изобразить его так четко и реалистично, чтобы он вдохновил меня и других наших сотрудников на перемены и обязательно привел к успеху.
– Это интересно, – вмешалась Анжела. – Потому что для меня наиболее впечатляющим эпизодом было то, как Ах справился со своими тревогами и мысленно нарисовал картину, как он находит Новый Сыр. После этого путешествие через лабиринт стало более увлекательным и не таким страшным. И в конце концов это привело его к успеху.
Ричард, который оставался хмурым в течение всего обсуждения, заметил:
– Мой менеджер говорил мне, что компании нужны изменения. Я полагал, что он в такой форме дает мне понять, что именно я должен измениться, но я и слышать об этом не хотел. Думаю, я так и не понял, что это был за «Новый Сыр», к которому он пытался нас подтолкнуть. И какой бы мне от него был толк.
Лицо Ричарда осветила сдержанная усмешка:
– Должен признать, мне понравилась идея мысленно рисовать «Новый Сыр» и представлять, как ты им наслаждаешься. Тогда все открывается в ином свете. Страхи отступают, появляется интерес к переменам.
– А может, я смогу использовать это и дома, – добавил он. – Мои дети, кажется, считают, что в их жизни ничего не изменится. Они злятся. Полагаю, они страшатся того, что ждет их в будущем. Возможно, потому, что я не нарисовал им достаточно реалистичную картину «Нового Сыра» – ведь я его сам-то толком не представляю.
Возникла пауза. Похоже, не только Ричард подумал о своей семейной жизни.
Это подтвердила Элен.
– Догадываюсь, что большинство из нас, слушая рассказ Майкла, думали о работе, но я размышляла о своей личной жизни. И пришла к выводу, что моя нынешняя ситуация превратилась в «Старый Сыр», изрядно покрытый плесенью.
Смех Кори выразил ее согласие.
– Моя тоже. По-видимому, пришло время порвать со старым.
Анжела попыталась возразить:
– А может быть, «Старый Сыр» – это прежнее поведение? Может, именно наше поведение делает отношения постылыми? Нужно попробовать изменить свои мысли и поступки.
– Ого! – воскликнула Кори. – Отличная мысль! «Новый сыр» – это новые отношения с тем же человеком.
– Пожалуй, в этой сказочке куда больше смысла, чем мне сразу показалось, – вздохнул Ричард. – Замечательная идея: избавиться от старого поведения, вместо того чтобы порвать со старыми отношениями. Не меняя поведения, вы приходите к одним и тем же результатам.
– Может, вместо того чтобы менять работу, мне следовало бы присоединиться к тем, кто ратовал за перемены в компании? Вероятно, я бы и сам от этого многое выиграл.
Заговорила Бекки, которая жила в другом городе и специально приехала на встречу выпускников:
– Когда я слушала рассказ и ваши комментарии, то не могла не посмеяться над собой. Я ведь была типичный Ох – только охала и вздыхала, страшась любых перемен. Я и не знала, что этой болезнью страдает так много людей вокруг. Боюсь только, что, сама того не подозревая, я передала эту черту характера своим детям.
– Если задуматься над всем этим, то понимаешь, что перемены могут привести тебя на новое, лучшее место, хотя поначалу все видится в черном свете.
– Вспоминаю, что, когда мой сын учился в средней школе, из-за работы мужа нам пришлось переехать из Иллинойса в Вермонт. Сын был жутко расстроен, поскольку не хотел расставаться с друзьями. К тому же, он был отличным пловцом, а в вермонтской школе не было команды по плаванию. Он был так зол на нас за этот переезд!.. А потом он влюбился в горы Вермонта, увлекся лыжами, выступал за команду лыжников в колледже и теперь счастливо живет в Колорадо. Если б мы в свое время послушали всей семьей за чашечкой шоколада «сырную» историю, это уберегло бы нас от стольких стрессов!
– Дома я непременно расскажу своей семье эту историю, – сказала Джессика. – И спрошу у детей, кто я, по их мнению, – Нюх, Шмыг, Ах или Ох – и с кем они отождествляют себя. Мы сможем поговорить о том, что стало в нашей семье «Старым Сыром» и что для нас означает «Новый Сыр».
– Отличная идея, – поддержал ее Ричард.
Слово снова взял Фрэнк:
– Думаю, пора мне взять пример с Аха – поспевать за своим Сыром и наслаждаться им! И еще я хочу пересказать эту историю друзьям, которые не решаются уволиться из армии, потому что не уверены в своем будущем. По-моему, у нас должна получиться полезная дискуссия.
– Именно так у нас дела пошли на поправку, – заметил Майкл. – Мы провели несколько дискуссий о том, что каждый из нас почерпнул для себя из «сырной» истории и как это все можно использовать в нашей ситуации.
– У нас теперь был язык, на котором мы с удовольствием могли обсуждать свое отношение к переменам. Особенно эффективными эти дискуссии оказались при их распространении внутри компании.
– Расскажи подробней, – попросил Натан.
– Дело в том, что чем глубже мы проникали в нашу организацию, тем больше находили людей, чувствующих себя не в своей тарелке. Вполне понятно, что их больше всего беспокоили последствия изменений, которые навязывались сверху. Поэтому они сопротивлялись переменам.
– Короче говоря, навязываемые изменения всегда встречаются в штыки.
– О чем я действительно жалею, так это о том, что не услышал «сырную» историю раньше, – добавил Майкл.
– А что случилось? – спросил Карлос.
– Мы просто упустили время, и дела пошли так плохо, что нам пришлось расстаться с некоторыми сотрудниками, включая и нескольких хороших друзей. Это было тяжелое испытание для всех нас. Однако практически все – и кто ушел, и кто остался – признавали, что «сырная» история помогла им по-новому взглянуть на вещи и почувствовать себя увереннее. Те, кому пришлось искать работу, признавали, что им было поначалу несладко, и воспоминания о приключениях Аха были для них серьезным подспорьем.
– А что из истории помогало им больше всего? – спросила Анжела.
– После того как все страхи оказывались позади, – сказал Майкл, – они рассказывали мне, что главной мыслью для них было то, что где-то обязательно есть «Новый Сыр», который дожидается встречи с ними.
– Они говорили также, что подъему настроения способствовало мысленное рисование картины «Нового Сыра» – это помогало успешнее проходить собеседования. Некоторые при этом получили работу лучше прежней.
– А что случилось с теми, кто остался в компании? – спросила Лаура.
Майкл улыбнулся:
– Вместо того чтобы сетовать на неизбежные перемены, они просто сказали: «Наш“ Сыр” исчез. Давайте искать“ Новый Сыр”». Это сэкономило нам массу времени и уберегло от лишних стрессов.
– Вскоре сопротивлявшиеся переменам признали преимущества изменений. Они даже помогали проводить их в компании.
– Как ты думаешь, почему так произошло? – спросила Кори.
– По-моему, мы не должны преуменьшать значения так называемого «общественного мнения» внутри любой компании. Что происходит в большинстве организаций, когда о переменах заявляет высшее руководство? Одобряются эти перемены или осуждаются?
– Осуждаются, – ответил Фрэнк.
– Правильно, – согласился Майкл. – А почему?
На этот раз ему ответил Карлос:
– Потому, что человеку комфортней все оставить по-прежнему и он настороженно относится ко всяким изменениям. И если какой-нибудь умник говорит, что изменения ни к чему, то все ему начинают вторить.
– Верно, – заметил Майкл. – Они могут на самом деле думать по-другому, но желают тоже слыть такими же умниками. Подобное «общественное мнение» на пути к переменам является бичом многих организаций.
Бекки добавила:
– В семьях подобные вещи происходят между родителями и детьми.
Затем она спросила:
– Так что же все-таки изменилось после того, как люди услышали «сырную» историю?
Ответ Майкла был прост:
– Люди изменились, потому что они не хотели быть похожими на Оха!
Все рассмеялись, включая Натана, который заметил:
– Отличная мысль! Думаю, никто из моей семьи не захочет, чтобы его называли Охом. Это может помочь измениться. Почему ты не рассказал нам эту историю в прошлый раз? Может, все пошло бы по-другому.
А Майкл захотел поделиться с приятелями еще одной мыслью.
– Когда мы увидели, как здорово она нам помогла, мы поделились этой историей с нашими партнерами по бизнесу – мы знали, что их организация также стоит перед необходимостью перемен. Мы сказали, что можем стать их «Новым Сыром» – теми партнерами, которые помогут добиться успеха. Это привело к созданию нового бизнеса.
Слова Майкла подсказали Джессике несколько новых идей и напомнили, что на утро у нее назначены деловые встречи. Она взглянул на часы и объявила:
– Самое время покинуть эту сырную кладовую и поискать «Новый Сыр»!
Приятели рассмеялись и начали прощаться. Многие были еще не прочь поболтать, но нужно было спешить. Прощаясь, все еще раз поблагодарили Майкла.
– Очень рад, что вы нашли эту историю такой полезной, – ответил им Майкл. – И я надеюсь, что вы найдете возможность как можно скорее поделиться ею с другими.
Об авторе
Доктор медицины Спенсер Джонсон – автор многих мировых бестселлеров. Его книги помогают миллионам людей открывать простые истины, способные сделать жизнь более здоровой и успешной.
Зачастую его называют лучшим там, где нужно излагать сложные вещи и предлагать простые действенные решения проблем.
Он является соавтором бестселлера № 1 по рейтингу журнала «New York Times» «Одноминутный менеджер», написанного совместно с легендарным консультантом по менеджменту Кеннетом Бланшаром. Начиная с 1982 года методы, предложенные в этой книге, стали самыми популярными в мире менеджмента.
Доктор Джонсон написал множество бестселлеров, в том числе «Драгоценный подарок», «Да или Нет», «Одна минута для себя», «Одноминутный продавец», «Одноминутная мать», «Одноминутный отец», «Одноминутный учитель». Кроме того, он является автором и редактором серии детских книг «Сказки о новых ценностях».
Спенсер Джонсон получил степень бакалавра по психологии в Университете Южной Калифорнии, а также степень доктора медицины в Королевском колледже хирургии; учился в интернатуре Гарвардской школы медицины и в клинике Майо.
Доктор Джонсон был директором фирмы «Medical Communications (Medtronic)», проявил себя как изобретатель в области кардиологии, работал врачом-исследователем в Институте междисциплинарных разработок, был консультантом в Центре исследования личности и в Школе медицины Университета Калифорнии.
Его книги часто обсуждаются в средствах массовой информации: на канале CNN, в журналах «Time», «USA Today», «The Wall Street Journal».
Книги Спенсера Джонсона переведены на двадцать шесть языков.