Происхождение мира и богов 8 страница

3. Я обеспечиваю свободное движение и свободную жизнь тем хозяевам, которые содержат на этой земле скот. С поклоном Арте и приношениями я даю обет: отныне я не буду ради своего тела и жизни причинять ущерб и разорение маздаяснийским селениям.

4. Отрекаюсь от сообщества с мерзкими, вредоносными неартовскими, злокозненными дэвами, самыми лживыми, самыми зловонными, самыми вредными из всех существ, [отрекаюсь] от дэвов и их сообщников; от тех, кто насильничает над живыми существами. Отрекаюсь в мыслях, словах, в знамениях [делах]. Отрекаюсь от всего друджевского.

5. Именно так, как Ахура-Мазда учил Заратуштру на всех беседах, на всех встречах, на которых Мазда и Заратуштра говорили между собой.

6. Именно так, как Заратуштра отрекался от сообщества с дэвами на всех беседах, на всех встречах, на которых Мазда и Заратуштра говорили между собой, – так и я, поклонник Мазды, зороастриец отрекаюсь от сообщества с дэвами, как отрекся праведный [артовский] Заратуштра.

7. Согласно тому выбору [между Добром и Злом], какой сделали воды, растения, скот-благодетель, какой сделал Ахура-Мазда, когда он создал скот и артовского человека, согласно этому выбору я являюсь маздаяснийцем.

8. Исповедую себя поклонником Мазды, зороастрийцем [настоящей] клятвой и исповеданием. Клятвой обязуюсь вершить добрую мысль, клятвой обязуюсь вершить доброе слово, клятвой обязуюсь вершить доброе деяние.

9. Клятвой обязуюсь быть верным маздаяснийской Вере, [которая учит] прекратить военные набеги, сложить оружие, заключать браки между своими; артовской [Вере], которая из всех существующих и будущих [вер] величайшая, лучшая и светлейшая, которая – ахуровская, заратуштровская. Признаю, что Ахура-Мазде [принадлежит] всякое добро. Сие есть присяга вере маздаяснийской.

СУДЬБА ДУШИ ПОСЛЕ СМЕРТИ

Праведная душа

1. Спросил Заратуштра Ахура-Мазду: «Ахура-Мазда, Дух Святейший, творец миров телесных, праведный! Когда умирает праведник, где в ту ночь находится душа его?»

2. И сказал Ахура-Мазда: «Около головы она восседает, á…ñ взывая о блаженстве: «Блажен тот, блажен, кому вольноцарствующий Ахура-Мазда пожалует áблагаñ». В эту ночь столько удовольствия испытывает душа, сколько всё удовольствие, испытываемое живым миром».

3. «Во вторую ночь, – где в эту ночь находится душа его?»

4. И сказал Ахура-Мазда: «Около головы она восседает, взывая о блаженстве. á…ñ В эту ночь столько удовольствия испытывает душа, сколько всё удовольствие, испытываемое живым миром».

5. «В третью ночь, – где в эту ночь находится душа его?»

6. И сказал Ахура-Мазда: «Около головы она восседает, взывая о блаженстве. á…ñ В эту ночь столько удовольствия испытывает душа, сколько всё удовольствие, испытываемое живым миром».

7. По истечении третьей ночи, на рассвете, душа праведника носится перед растениями и благовониями. Ей навстречу является ветерок, веющий с южной страны, с южных стран, благовонный, благовоннее иных ветров.

8. И воспринимая этот ветер ноздрями, душа праведника рассуждает: «Откуда этот ветер веет, самый благовонный из всех, какие я когда-либо воспринимал?»

9. В сопровождении этого ветра является собственная его Вера, с телом девицы прекрасной, блестящей, белорукой, плотной, стройной, статной, великорослой, с выдающимися грудями и славным станом, благородной, с сияющим лицом, пятнадцатилетней по возрасту, и столь прекрасной телом, как прекраснейшие из созданий.

10. И ей сказала, спрашивая, душа праведника: «Кто ты, о девица, которую я узрел прекраснейшею по телу из девиц?»

11. А ему ответила его собственная Вера: «Я, о юноша благомыслящий, благоговорящий, благодействующий, благоверный, собственная твоя Вера в настоящем её виде. Всякий любил тебя за такое величие, доброту, красоту, благоговорение, победоносную силу и противоборство дэвам, какие ты замечаешь во мне.

12. Ты меня любил, о юноша благомыслящий, благоговорящий, благодействующий, благоверный за такое величие, доброту, красоту, благовоние, победоносную силу и противоборство дэвам, какие я замечаю в тебе.

13. Когда ты видел, как другой совершал сожжение мёртвых тел[81] и идолопоклонство, и притеснял, и срубал деревья, – ты сидел тогда, произнося áмолитвыñ, чествуя благие воды и Огонь Ахура-Мазды, и стараясь удовольствовать праведников, изблизка приходящих и издалёка.

14. И меня, бывшую милой, – ты сделаешь ещё более милой, бывшую прекрасной – более прекрасной, бывшую вожделенной – более вожделенной, и сидевшую на высоком месте ты посадил на ещё более высокое место, этими твоими добрыми мыслями, этими добрыми словами, этими добрыми делами. А впоследствии люди будут чествовать меня и Ахура-Мазду, давно чествуемого и призываемого».

15. Первый шаг сделала душа праведника, и стала на Хумате (добрых мыслях); второй шаг сделала душа праведника, и стала на Хухте (добрых словах); третий шаг сделала душа праведника, и стала на Хварште (добрых делах)[82]; четвёртый шаг сделала душа праведника и стала на вечных светилах[83].

16. Ей сказал, спрашивая, праведник, прежде умерший: «Как, о праведник, умер ты? как, о праведник, вышел ты из обиталищ, полных скотом, из телесного мира в духовный мир, из тленного мира в нетленный мир? Сколь долговременно будет твоё блаженство!»

17. Сказал Ахура-Мазда: «Не спрашивай его, кого спрашиваешь, прошедшего ужасный, страшный, гибельный путь: рознь тела и души.

18. Да поднесут ему пищу из желтоватого масла[84]! Вот пища для юноши благомыслящего, благоговорящего, благодействующего, благоверного после смерти. Вот пища для женщины очень благомыслящей, очень благоговорящей, очень благодействующей, очень благоверной, наученной добру, покорной супругу, праведной после смерти».

II

áГрешная душаñ

19. Спросил Заратуштра Ахура-Мазду: «Ахура-Мазда, Дух Святейший, творец телесных миров, праведный! Когда издыхает грешник, где в ту ночь находится душа его?»

20.И сказал Ахура-Мазда: «Там же, праведный Заратуштра, около головы она шатается, á…ñ произнося: «В какую направлюсь я страну, о Ахура-Мазда, куда пойду обратиться?» В эту ночь столько неудовольствия испытывает душа, сколько весь живой мир».

21. «Во вторую ночь, – где в эту ночь находится душа его?»

22. И сказал Ахура-Мазда: «Там же, праведный Заратуштра, около головы она шатается, á…ñ. В эту ночь столько неудовольствия испытывает душа, сколько весь живой мир».

23. «В третью ночь, – где в эту ночь находится душа его?»

24. И сказал Ахура-Мазда: «Там же, праведный Заратуштра, около головы она шатается á…ñ. В эту ночь столько неудовольствия испытывает душа, сколько весь живой мир».

25. По истечении третьей ночи, праведный Заратуштра, на рассвете, душа грешника носится над ужасами и зловониями. Ей навстречу является ветерок, веющий с северной стороны, из северных стран, зловонный, зловоннее иных ветров.

26. И, воспринимая этот ветер ноздрями, душа грешника рассуждает: «Откуда этот ветер веет, самый зловонный из всех, какие я когда-либо воспринимал?»

И потом дева, на девиц вовсе не похожая, идёт ей навстречу. Говорит душа грешника скверной деве: «Ты кто, сквернее и отвратительнее которой я на свете никогда не видал скверной девы?»

27 – 32. á…ñ И ему в ответ говорит эта скверная дева: «Я не дева, я – злые твои дела, о грешник зломыслящий, злоговорящий, злодействующий и зловерный. Ибо когда ты видел на свете, что служат Богу, ты сидел тогда, поклоняясь дэвам. И когда ты видел, что доброму мужу, пришедшему издалека или изблизи, дают пристанище, оказывают гостеприимство и дают милостыню, тогда ты доброго мужа унижал и обижал, и не давал милостыни, а запирал дверь. И когда ты видел, что творят правосудие, не берут взяток, дают верное свидетельство и говорят правдивые речи, ты сидел тогда, творя несправедливость, лжесвидетельствуя и ведя дурные речи. На! Я – твои злые мысли, злые речи и злые дела, которые ты мыслил, говорил и делал. И, бывшая без чести, я чрез тебя еще более обесчещена; бывшая презренной, я чрез тебя сделалась еще более презренною, и сидевшая на позорном месте, я чрез тебя еще более опозорена».

Потом душа, шатаясь, подаётся вперёд, делая первый шаг.

33. Первый шаг сделала душа грешника, и стала на Душмат (злые мысли); второй шаг сделала душа грешника, и стала на Дужухт (злые речи); третий шаг сделала душа грешника, и стала на Дужварешт (злые дела); четвёртый шаг сделала душа грешника в беспредельный мрак.

34. Ей сказал, спрашивая, грешник, прежде издохший: «Как, о грешник, издох ты? как, о друдж, вышел ты из обиталищ, полных скотом, из телесного мира в духовный мир, из тленного мира в нетленный мир? Сколь долговременно будет твоё мучение!»

35. Сказал Анхра-Манью: «Не спрашивай его, кого спрашиваешь, прошедшего страшный, ужасный, гибельный путь: рознь тела и души.

36. Да поднесут ему пищу из яда и вонючего яда! Вот пища для юноши зломыслящего, злоговорящего, злодействующего, зловерного после издыхания. Вот пища для бабы очень зломыслящей, очень злоговорящей, очень злодействующей, очень зловерной, наученной злу, непокорной супругу, грешной, после издыхания». á…ñ


  происхождение мира и богов 8 страница - student2.ru ИЗ КНИГИ И. В. РАКА МИФЫ ДРЕВНЕГО ЕГИПТА

áРелигиозно-мифологические представления древних египтян, формировавшиеся на протяжении III – I тыс. до н. э., дошли до нас запечатленными в множестве разрозненных текстов. Большей частью это тексты, связанные с культом усопших. (Например, цикл папирусных текстов, объединенных общим названием «Книга Мертвых».) Книга современного отечественного исследователя древнеегипетской культуры И. В. Рака «Мифы Древнего Египта» содержит системный пересказ древнеегипетских текстов. Фрагменты этой книги печатаются по изданию: Рак И. В. Мифы Древнего Египта.– СПб.: Изд-во «Петро – РИФ», 1993. Сокращения, сделанные при перепечатке текста, ввиду их множественности и детальности, а также компилятивного характера самого текстового материала, не помечены.ñ

СКАЗАНИЕ О СОТВОРЕНИИ МИРА[85]

В начале был Хаос, который назывался Нун, – бескрайняя, неподвижная и холодная водная гладь, окутанная темнотой. Проходили тысячелетия, но ничто не нарушало покоя: Первозданный Океан оставался незыблемым.

Но однажды из Океана появился бог Атум – первый бог во вселенной.

Вселенную по-прежнему сковывал холод, и всё было погружено во тьму. Атум стал искать в Первозданном Океане твёрдое место – какой-нибудь островок, но вокруг не было ничего, кроме неподвижной воды Хаоса Нуна. И тогда бог создал Холм Бен-Бен – Изначальный Холм.

Обретя под ногами землю, Атум стал размышлять, что ему делать дальше. Прежде всего надо было создать других богов. Но кого? Может быть, бога воздуха и ветра? – ведь только ветер сможет привести в движение мёртвый Океан. Однако если мир придёт в движение, то всё, что бы Атум после этого ни сотворил, будет немедленно разрушено и вновь превратится в Хаос. Творческая деятельность совершенно бессмысленна до тех пор, пока в мире нет стабильности, порядка и законов. Поэтому Атум решил, что одновременно с ветром надо создать богиню, которая будет охранять и поддерживать раз навсегда установленный закон.

Приняв после многолетних раздумий это мудрое решение, Атум, наконец, приступил к сотворению мира. Он изверг семя себе в рот, оплодотворив сам себя, и вскоре выплюнул изо рта Шу, бога ветра и воздуха, и изрыгнул Тефнут[86], богиню мирового порядка[87].

Нун, увидав Шу и Тефнут, воскликнул: «Да возрастут они!». И Атум вдохнул в своих детей Ка[88].

Но свет ещё не был создан. Повсюду, как и прежде, была тьма и тьма, – и дети Атума потерялись в Первозданном Океане. Атум послал на поиски Шу и Тефнут своё Око. Пока оно бродило по водной пустыне, бог создал новое Око и назвал его «Великолепным». Старое Око тем временем разыскало Шу и Тефнут и привело их обратно. От радости Атум заплакал. Его слёзы упали на Холм Бен-Бен и превратились в людей.

Старое Око очень разгневалось, увидев, что Атум создал новое на его месте. Чтобы успокоить Око, Атум поместил его к себе на лоб и поручил ему великую миссию – быть хранителем самого Атума и установленного им и богиней Тефнут-Маатмиропорядка.

С тех пор Солнечное Око в виде змеи-кобры стали носить на коронах все боги, а потом фараоны, унаследовавшие от богов земную власть. Солнечное Око в виде кобры называется уре́й. Помещенный на лоб или на корону, урей испускает ослепительные лучи, которые испепеляют всех встретившихся на пути врагов. Тем самым урей защищает и оберегает законы мироздания, установленные богиней Маат.

На Холме Бен-Бен люди впоследствии построили главный храм Гелиополя – святилище Ра-Атума[89]. Символами Холма стали обелиски. Пирамидальные вершины обелисков, покрытые листовой медью или золотом, считались местом пребывания Солнца в полдень.

От брака Шу и Тефнут родилась вторая божественная пара: бог земли Геб и его сестра и жена, богиня неба Нут. Нут родила Осириса, Хора, Сета, Исиду и Нефтиду. Атум, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Нефтида, Сет, Исида и Осирис составляют Великую Гелиопольскую Эннеаду, или Великую Девятку богов.

áЗЕМНОЕ И НЕБЕСНОЕ ЦАРСТВОВАНИЕ РАñ

Геб (бог земли) и Нут (богиня неба) очень любили друг друга еще во чреве матери и появились на свет крепко обнявшись. Поэтому в начале творения небо и земля были слиты воедино. áЗатем они поссорились и Владыка Всего Сущего Ра приказал богу ветра Шу разделить небо и землю.ñ Шу исполнил приказание Ра: отделил небо от земли и привел в движение сотворенный мир. Поэтому считается, что Шу – воплощение творческой энергии Ра-Атума. áНут вознеслась над землей в облике Небесной Коровы, а Шу с тех пор поддерживает ее, не давая упасть.ñ

áВначале боги сами правили на земле. Это время названо Золотым веком.ñ Первым на земном престоле воссиял владыка богов Ра. Он жил на священном Холме Бен-Бен в Гелиополе, ночью спал в цветке лотоса, а по утрам взмывал в небеса и в облике сокола летал над своим царством. Иногда он опускался слишком низко, и тогда начиналась засуха. Так было изо дня в день, из года в год.

Когда Ра покинул людей и вознёсся на небо, богиня Маат установила новый миропорядок. Отныне и навсегда земной мир со всех сторон окружила цепь высоких гор, поддерживающих небесную реку – Нут, и по небесной реке боги во главе с Ра стали перевозить Солнце с востока на запад; а ночью Ладья по подземному Нилу, протекающему через Дуат[90], возвращалась с запада на восток, к месту восхода и воссияния Светила.

Ра восседает на золотом троне посреди священной Ладьи. Его царская корона украшена Оком-змеей. Горе злым демонам, если они встретятся на пути Ладьи! Урей превратит их в пепел своими раскалёнными лучами. áНа Ладье вместе с Ра и богиня Маат, следящая за соблюдением установленного ею мирового порядка, и мудрый бог Тот[91], писец и посыльный владыки, и Хор – сын Исиды и Осириса, и Шу.ñ

áВознесшись на небо, Ра завещал свой земной трон Гебу. Процарствовав много столетий, Геб отрекся от престола, и на смену ему пришел Осирис.ñ

áОСИРИСñ

ЗЕМНОЕ ЦАРСТВОВАНИЕ ОСИРИСА И ЗАГОВОР СЕТА

áНун (богиня неба) родила Осириса.ñ Когда младенец появился на свет, он так громко заплакал, что это могло означать только одно: в мир явился величайший из богов! В то же мгновение голос свыше возвестил:

– Люди и боги! В мир пришёл Властелин Всего!

áОсирис был сыном Ра. Затем родился Сет.ñ Сет – сын Геба, бог в виде человека со звериной мордой, с красными глазами и красными волосами (цвет песка), повелитель стихийных бедствий и войн, бог мёртвой пустыни. Он появился из бока матери Нут раньше положенного срока. áСледомñ родилась Исида, дочь Тота, богиня супружеской верности, материнства и любви, защитница умерших на Загробном Суде. Своего брата и мужа Осириса Исида любила ещё до рождения, когда пребывала во чреве богини Нут. áПотомñ родилась дочь Геба, сестра и жена Сета Нефтида, которой суждено было стать, как и Исиде, покровительницей умерших.

Когда Осирис повзрослел, он унаследовал трон Геба и стал земным владыкой. Египтяне в те времена были ещё варварами и людоедами, поэтому Осирис занялся их обучением. Он разъяснил им, что можно есть и что нельзя, с помощью Тота установил законы, научил строить ирригационные каналы, орошать поля, выращивать урожай и поклоняться богам. Мудрый Тот помогал Осирису в этой благородной деятельности: он дал людям язык и письменность, придумал для них имена, а для вещей – названия; обучил египтян ремёслам, зодчеству и искусствам. Осирис и Тот правили в Египте без всякого насилия в отношении людей и ни разу не допустили кровопролития. Это были лучшие времена Золотого века!

Когда все жители Египта стали грамотными и по всей стране установился угодный богам порядок, Осирис решил отправиться в миссионерское путешествие по соседним странам, поскольку остальные народы всё ещё пребывали в состоянии варварства. Оставив трон на попечение своей жены и сестры Исиды, он в сопровождении певцов, музыкантов и свиты младших божеств отправился в путь. Бог и его свита ходили по земле, распевая гимны, и после долгих странствий преобразовали весь мир так же, как некогда преобразовали Египет. Ни разу не применив силу, покоряя людей только красноречием и благородными делами, Осирис вскоре подчинил себе все соседние народы и племена.

Покуда бог путешествовал, Исида оставалась в Египте и правила страной. Поэтому Исида считается воплощением трона Осириса.

Исида и Тот обучили людей магии, медицине, священным заклинаниям, научили собирать лекарственные травы. Богиня передала женщинам своё умение вести домашнее хозяйство и заботиться о семье.

После того, как Осирис возвратился из миссионерского путешествия, Сет, тайно влюблённый в Исиду, задумал убить Осириса и захватить земной престол. Он вошёл в сговор с царицей Эфиопии Асо, поддержавшей его умысел, и к ним присоединились ещё 72 демона, недовольных правлением Осириса.

Сет тайком измерил рост Осириса и по снятой мерке изготовил сундук, украшенный золотом и узорами из поделочных камней. Когда сундук был готов, Сет и остальные заговорщики устроили званый пир, на который пригласили и Осириса.

В разгар празднества Сет принёс сундук в зал. Гости наперебой стали выражать восхищение великолепным изделием. Тогда Сет, как бы в шутку, сказал:

– Ложитесь по очереди в сундук! Кому он придется впору, тот и получит его в подарок.

Пьяные гости стали забираться в сундук, но для одних он оказывался слишком велик, для других – чересчур мал, для третьих – слишком широк или слишком узок. Наконец подошла очередь Осириса. Ни о чём не подозревая, бог улёгся в сундук. В тот же миг заговорщики захлопнули крышку, обвязали сундук ремнями, отнесли его к Реке и бросили в воды Танисского[92] устья. С тех пор это устье считалось у египтян ненавистным и проклятым. А произошло это на двадцать восьмом году правления Осириса.

áПосле долгих странствий Исида нашла сундук с телом Осириса и спрятала его в Дельте Нила, в камышах.ñ

ПЕРВАЯ В МИРЕ МУМИЯ

Однажды Сет отправился на ночную охоту в Дельту Нила и там, бродя по камышам, случайно наткнулся на сундук, спрятанный Исидой. Он развязал ремни, откинул крышку и, увидев мёртвого Осириса, пришел в ярость. Изрыгая проклятия, злодей выхватил меч, разрубил тело брата на четырнадцать частей и разбросал их по всему Египту.

Узнав о новой беде, Исида отправилась на поиски останков любимого супруга. Она смастерила папирусную ладью и поплыла в ней по рекам и болотам. Исиде во всем помогала Нефтида, бежавшая от Сета.

Поиски частей тела Осириса продолжались двенадцать дней. На каждом месте, где Исида находила какую-либо из частей, она ставила надгробную стелу, чтобы Сет думал, будто Осирис похоронен, и чтобы культ Осириса распространился по всему Египту.

Затем Исида смазала труп Осириса божественными маслами, тем самым предохранив его от тления. В создании этой первой на земле мумии Исиде помогали Нефтида, Тот и Анубис[93] – знаток секретов бальзамирования. Через 70 дней мумия была изготовлена. Исида и Нефтида стали оплакивать любимого супруга и брата.

Исида очень горевала из-за того, что при жизни Осириса не успела родить ему сына. Но, зная магию и тайны колдовства, она могла зачать ребёнка и от мёртвого мужа. Превратившись в самку коршуна – птицу Хат, Исида распластала крылья по мумии Осириса, произнесла волшебные слова и забеременела.

Исида родила Хора – сына Осириса.

ВОСКРЕСЕНИЕ ОСИРИСА

Когда Хор стал взрослым юношей, он вступил в битву с Сетом. Во время сражения Сету удалось вырвать глаз Хора. Сет разрубил глаз на 64 части и разбросал их по всему Египту.

На помощь Хору пришёл Тот. Он отыскал 63 части изрубленного глаза, срастил их и возвратил юноше его исцелённое Око[94].

Заполучив Око обратно, Хор отправился к мумии Осириса и дал мёртвому Осирису проглотить Око. И Осирис воскрес[95].

Свершилось великое событие! Но Осирис не мог оставаться на земле. Он должен был уйти в Дуат и стать царём потустороннего мира, властвовать там, как он властвовал в Египте, когда унаследовал трон Геба.

Перед тем, как навсегда удалиться в Дуат, Осирис подверг своего сына испытанию, дабы увериться, что Хор готов вступить в борьбу с могущественным Сетом.

– Какой из поступков, по-твоему, является самым благородным? – спросил Осирис сына.

– Помочь невинно пострадавшему, – без раздумий ответил Хор.

– Какое из животных, участвующих в сражении, ты считаешь самым полезным? – задал Осирис второй вопрос.

– Самое полезное животное – это конь, – сказал Хор.

– Почему же конь? – удивился Осирис. – Почему ты назвал не льва, а коня? Ведь самый могучий из зверей – лев.

– Лев нужен тому, кто защищается, – презрительно ответил Хор. – А конь преследует убегающего.

Довольный ответом сына, Осирис воскликнул:

– Воистину, ты готов к битве! Иди же и повергни Сета.

Это были последние слова великого бога, сказанные им на земле. Произнеся их, он навечно удалился в Дуат.

Он умер и воскрес, – и с тех пор, подобно ему, в Загробном Царстве воскресает каждый умерший египтянин, если его тело мумифицируют и сохранят, как некогда Исида сохранила тело Осириса от тления.

И воскресает каждую весну, подобно Осирису, природа.

ТЯЖБА СЕТА И ХОРА

Хор отправился мстить за отца. Много раз он вступал в битву с Сетом и неизменно повергал его. Один раз он даже изрубил на куски тело Сета, принявшего облик гиппопотама. Но убить своего врага сын Исиды так и не смог. Всякий раз Сету удавалось спастись и излечиться от ран.

Хор считал, что трон Осириса и сан владыки Египта по праву принадлежат ему, а не узурпатору Сету; Сет же отказывался сложить корону и добровольно уступить власть. После многочисленных битв Сет и Хор, наконец, решили обратиться к суду богов: пусть Ра и Великая Девятка разрешат их спор, длившийся к этому времени уже восемьдесят лет.

И вот дитя Хор сидело перед Владыкой Всего Сущего, солнечным богом Ра, требуя царского сана отца своего, Осириса, в то время, когда Тот подносил Око Уаджет Владыке Великому, находящемуся в Гелиополе.

– Владыка, – промолвил Тот, обращаясь к Ра, – в твоей воле решить, кому из тяжущихся вручить это Око и тем самым сделать его властителем.

– Справедливость – могучая сила! – воскликнул Шу. – Сотвори же её, о Ра, отдав сан Хору.

Видя, что все боги приняли сторону её сына, Исида воскликнула:

– Северный ветер, лети на запад – в Загробное Царство и возрадуй сердце Уннефера[96], да будет он жив, невредим, здрав! Титул владыки достался его сыну!

Боги возликовали, думая, что дело решено окончательно, и многолетняя распря Сета и Хора отныне прекратится. Но Ра вдруг гневно воскликнул:

– Что это значит, что вы судите одни, не спросив меня, величайшего из богов, словно меня и нет здесь?! Око следует отдать Сету. Хор, сын Исиды, великой чарами, еще слишком молод для того, чтоб быть царём. К тому же он – незаконный сын Осириса, ибо родился уже после его смерти.

áТак и не пришли боги к согласию. Много раз еще состязались в силе Хор и Сет, много раз собирались боги на суд. И вот решили они обратиться за помощью к Осирису.ñ

Тот составил послание Осирису: «Извести нас, – говорилось в нем, – как поступить с Хором и Сетом, чтобы мы не приняли решения в неведении своём».

Когда Осирису прочли послание Тота, бог испустил громкий крик, и тотчас отправил он ответ туда, где пребывали Владыка Всего Сущего с Девяткой.

«Почему обманут мой сын Хор? – негодующе вопрошал Осирис в своём письме. – Ведь я сделал вас (богов) могущественными, я создал ячмень и полбу, чтобы питать богов, равно как и стада[97], сотворённые после богов. Ни один бог, ни одна богиня не сумели этого сделать!»

Послание Осириса было зачитано Девятке и Ра. Солнечный бог сказал Тоту:

– Составь тотчас же ответное послание к Осирису. Скажи ему: «Тебя ещё не было, ты ещё не родился, а ячмень и полба уже были».

Осирис получил письмо, и вскоре гонцы доставили его ответ:

«Ты – великий бог, – обращался Осирис к Ра. – Ты создал Девятку. Но я пребываю в Дуате, и боги, меня окружающие, не боятся никакого земного бога, ибо они подвластны только мне одному! Если я прикажу, они доставят мне сердце любого, кто содеял зло, и он предстанет перед моим Судом. Так кто же из богов могущественнее меня?»

Выслушав ответ Осириса, боги вынуждены были признать его правоту. Сет проиграл тяжбу. Но гордость не позволяла ему предпочесть легальный суд состязанию. Он потребовал, чтобы его и Хора доставили на Срединный остров. Требование Сета было выполнено: соперники переправились на остров. Хор выиграл последнее состязание, и суд признал его окончательную победу и правоту.

Привели Хора и под общее ликование увенчали его Короной Владыки.

– Ты благой царь Египта, – торжественно провозгласили боги Девятки, обращаясь к Хору. – Ты добрый Владыка всех земель во веки веков.

– Но как нам поступить с Сетом? – áспросили богиñ.

– Пусть отдадут его мне, – ответил Ра. – Да будет он восседать вместе со мной и станет мне сыном, пусть он гремит в небесах и устрашает всех. А сан владыки достался Хору. Ликуйте же и падите ниц перед ним!

áФАРАОНЫñ

После Хора на земле стали царствовать его преемники и воплощения – фараоны. Бог Тот наказал египтянам заботиться о фараоне и всячески его оберегать. Должно безжалостно караться любое произнесение хулы на владыку. Имя его всегда должно быть окружено картушем[98] для защиты от злых сил.

Правящий фараон поддерживает миропорядок, установленный богиней Маат. С тех пор, как он воссиял на египетском престоле, Солнце всходит, когда положено, и не сворачивает со своего пути, вовремя сменяются времена года, дают всходы зёрна, посеянные в землю, и в положенное время благодатно разливается Нил – ибо перед началом подъёма воды фараон бросает в Нил папирус с указом, повелевающим Реке разлиться.

ДУШИ»[99] ЕГИПТЯНИНА

áРЕНñ

Отец и мать дают своему ребёнку Рен – имя. Имя так много значило в жизни египтянина, что считалось его «душой»-сущностью, – вернее, одной из áнесколькихñ его «душ». Знающий имя человека или демона приобретал власть над ним. Если кто-то хотел причинить зло своему недругу, он писал его Рен на куске папируса и сжигал этот папирус. Придворные ваятели фараона иногда высекали Рен владыки на статуях других фараонов, далёких предшественников, а прежний Рен стёсывали – и статуя после этого изображала уже нового фараона! Внешнему несходству значения не придавали, значение имел лишь Рен.

Даже к грабителям и разрушителям гробниц закон был снисходителен, если Рен владельца гробницы был уже забыт. В этом случае покойный считался «приобщившимся к божеству» и «раздающим камень людям». Но если время ещё не стёрло Рен покойного, разрушение гробницы каралось смертью.

Не меньшее значение имел Рен и для богов[100]. Сам великий Ра творил мир силой слова: давал вещам их имена, тем самым определяя их место в мироздании. А в четвёртой провинции Дуата бог Солнца дал имена человеческим расам, установив их иерархию. Стражи Дуата, охраняющие врата, не распахнули бы их перед Ладьей áСолнцаñ – но Ра знает имена огнедышащих охранников, и только поэтому они беспрекословно подчиняются солнечному богу.

Помимо Рена, у богов и у людей есть другие «души»-сущности: Ах – сияние, Шуит – «тень»[101], Ка, Ба; и, кроме того, Сах – тело. И в земной, и в загробной жизни Сах играл не менее важную роль, чем любая из «душ».

КА, БА И САХ

Ка – «Двойник», подобие человека и его жизненная сила. В виде Ка изготовляли статуэтки, на рельефах он изображался тёмным силуэтом. Для Ка строили гробницу – его жилище, и приносили ему жертвенные дары; в то же время считалось, что Ка обитает в некоем «четвёртом измерении» и не встречается с человеком ни в земной, ни в загробной жизни[102].

Наши рекомендации