От санскрита до современного русского языка

Древний санскрит (классический санскрит, бережно хранимый грамматистами Индии) – это Древнерусский язык.

За четыре тысячи лет «замороженный» (запрещалось вносить какие-либо коррективы в грамматику и в произношение слов) среде представителей высшей касты индусов санскрит, на самом деле оказался старорусским языком, 60-70 % слов которого сохранились в современном русском языке. Однако за тысячелетия это родство было предано забвению, особенно после распада славяно-арийской империи. Это оказало такое сильное воздействие даже на носителей древнего языка, что его представители – ученые-лингвисты - предпочитают очень осторожно «касаться» истории своего языка, изобретая различные компромиссные термины типа: индоевропейские языки, индоевропейские народы.

Известно, что народами Дравидии являлись наги и дравиды – представители черной расы. Славяно-Арии, которые заселили Европу, дали начало многим европейским народам после смешения белой расы с серыми подрасами, получившимися после смешения белой расы с черной расой. Настало время по крупицам восстановить истинную историю народов и их языков.

Для этого в работе проводится сравнительно-сопоставительный анализ русского языка и санскрита, с целью показать, что близость и даже родство этих двух языков не случайно, а имеет историческое объяснение.

История славянства не ограничивается тысячелетней историей Руси. Одной тысячей лет измеряется лишь история распространения христианства в русской среде. Русские расселялись на землях Европы, Балтии, Сибири за много веков до появления названия Русь. В глубочайшей древности их предки были близки к предкам ариев.

Вопросам славянского мира посвящено много трудов, но почти все их авторы не переходили предела начала первого тысячелетия до нашей эры. Но и этот период рассматривают не многие историки. Некоторые считают, что славяне стали определяться как этносы в первом тысячелетии нашей эры. Так писали и о русских, о народе, который уже знал в середине первого тысячелетия государственное объединение, возводил города, а на Западе Русь называли Гардарикой, т.е. «страной городов». На Запад государственность пришла гораздо позже.

Каждому человеку свойственно стремление узнать свои корни, историю своего народа, а также историю своего языка. Основное внимание в статье уделено языкам и тем словам, которые составляют их основной исторический фон. Путем сопоставления русских слов с одним из древнейших языков в мире – с санскритом, удается выявить тесные и давние связи, сложившиеся в глубине времен между прапредками славян и ариев.

Ряд исследователей полагает, что языковое родство можно объяснить наличием «праязыка». Предположение о праязыке приводит к выводу о существовании на Земле и пранарода – носителя этого языка.[1] Степень языковой близости и родства на протяжении тысячелетий, не смотря на изменение языков в процессе исторического развития, позволяет определить связи и взаимоотношения народов – носителей языка.

Уже в девятнадцатом веке ряд ученых начали исследования с целью поиска аналогий и объяснения сходства между славянскими языками и санскритом.

«Выявление наукой замечательного свойства языка – изменяясь, оставаться самим собой – помогает раздвинуть рамки истории. Свидетельства языка неоценимы в области изучения прошлого славян», - так пишет один из ведущих лингвистов О.Н.Трубачев. Следует добавить не просто прошлого, а глубокого прошлого. Язык сохраняет в себе слова, зарождавшиеся на заре человеческой речи и несет его сквозь века, как и новые формы, накапливая свой золотой фонд для всех грядущих поколений. Это – бесценное наследие минувшего и на нем можно обнаружить отпечатки всего, что пережил народ за долгие века своего развития, всего, что он помнит, и то, что уже активно не осознает, но что существовало в далеком прошлом, и сохраняется в языке.[2]

Языковеды и лингвисты, изучая процессы развития языка, открывают порой самые неожиданные факты, находят древнюю близость тех народов, которые история развела в разные стороны Земли, а их языки продолжают хранить память о далеком прошлом, общин или сходные слова, некогда бывшие в их употреблении. Тем, кто изучает языки, часто просто бросается в глаза такая близость и похожесть языков.

Вызывает интерес удивительное сходство между славянским языком (русским) и санскритом. Языковеды посчитали, что наибольших процент близких слов приходится именно на славянские языки, а уже затем, на другие европейские языки, входящие в одну семью прарусского языка. По мнении. д.и.н. Гусевой Н.Р. «предок» арийских языков санскрит продолжает в Индии играть роль «языка» индийской культуры. Его изучают в колледжах и многих школах, на нем издают книги, газеты и журналы. К нему восходят 60-80 % слов ряда современных языков Индии. Однако санскрит для индусов – мертвый язык, т.к. издавна запрещалось его изменять. Живой язык всегда развивается, тем более за 4000 лет он должен был заметно измениться в Индии, но этого не произошло, и не потому, что индусы не творческие люди, а потому что он не их родной язык.

Предметом особого интереса являются те слова, которые зарождались в древнейший период формирования семьи и рода. К их числу относится ряд сохранившихся терминов родства. Н.Р.Гусева в своей книге[3] приводит следующие примеры:

Русский Санскрит Русский Санскрит
Матерь Праматерь Сын Сноха Свояк Тата, тятя матрь праматрь суну, суна снуша свака тата брат братство деверь зять свойство жена бхратар бхратрьтва деварь джата, джати сватва джани

К древним формам относятся и местоимения, от которых в санскрите и славянском образуются много сходных производных слов.

Русский Санскрит Русский Санскрит
Самый (тот самый) Свой Твой Нас , наш Вас , ваш Который сама (тат сама) сва тва нас вас катара Оба та, эта тот этот, это какой, кто как то Убха та тат (тад) этат (этад) ка как то

Числительные тоже вошли в речь в очень давние времена. Не мало общего мы увидим и в этих формах слов:

Русский Санскрит
Первый Два, две, двое Три Третий, трое Тройка Четыре, четверо Четвертый пурва два, дви, двая. три трита, трая трика чатур, чатвар чатуртха

Интересно то, что приставки тоже отличаются взаимным подобием и сообщают глаголу одинаковые по смыслу значения:

Переплыть – переплу, проплыть – праплу, прознать – праджна, передать– парада, ниспадать – нишпад, налепить – анулип, отчалить – утчал, полюбить – упалубх, Отпадать – утпад, и т.д.

Многое сохранено в поговорках и неосознаваемых словосочетаниях. Мы все употребляем выражения трын-трава, не подозревая даже, что «трьна» в санскрите значит трава или говорим детям «бука придет, тебя забодает», а слово «бука» в санскрите означает коза.

Восклицание «Эва!», (вот же) так и будет в санскрите «эва!»; «ну!» (сейчас, скорее), будет так же «ну

Известный индийский ученый профессор санкритолог Дурга Прасад Шастри на научной конференции 1964 г. в Индии заметил, что русский язык и санскрит – это два языка в мире, которые более всего похожи друг на друга «удивляет то, - как он отмечает, - что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики – это вызывает, - по его словам, - глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием»[4] .

Самое известное русское слово «спутник» состоит из трех частей: «с» - приставка, «пут» - корень и «ник» - суффикс. Русское слово путь – едино для многих языков: path в английском языке и path в санскрите. Санскритское слово «pathik» означает «тот, кто идет по пути, путешественник». Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: «тот, кто следует по пути вместе с кем-либо». В русском языке спутницей называют также жену.

«Когда я был в Москве, - рассказывает сам Шастри, - в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали: «двести тридцать четыре». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет тому назад. На санскрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней»[5] С эпохи расставания славяно-ариев прошло около 4000 лет, а оба языка хранят в себе близкие и общие слова, возникшие в далекие времена, но легко воспринимаемые на слух в наше время, даже неспециалистами.

Во время этого визита Шастри утверждал: «вы все здесь разговариваете на какой-то древней форме санскрита, и мне многое понятно без перевода».[6].

Также в свое время он посетил деревню Качалово около 25 километров от Москвы, где его пригласили на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина, по видимому хозяйка дома, представила ему молодую чету, сказав по-русски: «он мой сын и она моя сноха». Шастри был страшно удивлен тем, что фраза звучит вполне понятно без перевода. «Как бы я хотел, - пишет в последствии Шастри, - чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!».[7]

Русское слово «сын» а в санскрите «суну». Русское слово «мой», а в санскрите «мади», и, наконец «сноха» - это санскритское «снуша».

«Вот другое русское выражение: « Тот ваш дом, этот наш дом». На санскрите: «тат ваш дам, этат наш дам». [8]

Если сравнить молодые языки европейской группы (английский, французский, немецкий) которые напрямую восходят к санскриту, то в них приведенное выше предложение, не может существовать без глагола «is». Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is». Само слово «is» похоже на «есть» в русском и «асти» в санскрите. И даже более того, русское слово «естество» и санскритское «аститва» означают в обоих языках «существование».

«Таким образом, - пишет Шастри, - становится ясным, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном виде.12

Шастри приводит яркий пример как работает правило грамматики Панини, с целью показать на сколько оно применимо в словообразовании русского языка. Шесть местоимений преобразуются в наречие времени простым прибавлением - «da». В современном русском языке осталось три из шести приведенным Панини санскитрских примером, но они следуют этому правилу 2600 летней давности.

Санскрит Русский
местоимения kim tat sarva значение какой, который тот все  
наречия када тада сада Русский когда тогда всегда

Приведем список слов совпадающих по произношению и значению в русском языке и санскрите.

Русский язык Санскрит(Транскрипция русскими буквами)
Дева Бодрый Будить Булькать Быть Бывание Вал Ведать Ведун Вдова Ветер Вертеть Волна Ворот. Поворот Гласить Гнать Грабить Давать, дать Дань, дар Два, две, двое Дверь Дом Другой Дурной Дыра Дырка Еда Живой Жизнь Жить Заря Звать Зова, званье Зима Зимний, снежный Знать Знание Знатный Идти Итак Казать Кратный Кулак Куток Куча Ладить Ласкать Легкий Липкий Небеса Нет Низина Новый Пробудиться Прознать Простор Против Свекор Сушка Такой Творить Холодить Холодок дэви бхадра будх булл бху бхавание вал вид, вед, веда, ведана ведин видхава ватар врьт, вартана волана вартана хлас гхна грабх да, дай дана два,дви, двая двар дам друха дур дара дрька ада джива дживатва джив джарья хва, хвэ хвана хима химья джна джнана джната и итас катх крату кулака\ кута куча лад лас лагху липтака набхаса нэд нихина нава пробудх праджна простара прати свакр шушка така твар хлад хладака

Ученые Европы познакомились с санскритом в конце 18-го – начале 19-го века. В 1786 году основатель азиатского общества в Калькуте Уильям Джонс обратил внимание европейцев на этот древний язык и на его сходство с древними языками Европы. «Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой, - отмечал Уильям Джонс, - он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что оно вряд ли может быть случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих языков, не смог бы не поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует»[9].

С 19-го века начинается изучение санскрита учеными-филологами разных стран. Открытие санскрита европейцами и изучение его учеными –лингвистами положили начало сравнительно-историческому методу в языкознании. Они развивали концепцию генеалогического родства языков Европы и санскрита. Результатом этих исследований стали многочисленные работы сравнительно-исторического характера, словари, грамматические описания, монографии.

В начале 19-го века ученые полагали, что санскрит древнее родственных ему языков, что он был их общим предком. Санскрит считали эталоном сравнения при исследовании других европейских языков, т.к. ученые (Ф. Бопп, А. Шлейхер, И. Шмидт и др.) признали его языком, наиболее близким к праиндоевропейскому.[10]

Значение санскрита для науки заключается в том, что на нем имеется уникальная лингвистическая литература. Ученые Древней Индии оставили сведения о звучании и толковании слов этого языка, полное описание морфологии санскрита. Приемы и методы описания языка древнеиндийскими учеными близки методам современного языкознания.

Индийские языки в их историческом развитии зафиксированы в памятниках на протяжении не менее четырех тысячелетий. Только в письменной форме санскрит существует более двухтысячелетий. Санскрит – это главный языковой носитель общеиндийской высокой культуры, язык подавляющего большинства философских, литературных, ученых и религиозных текстов древности. Живой до сих пор. В Индии санскрит используется как язык гуманитарных наук и как язык богослужения в индуистских храмах. Санскрит также является одним из 22 официальных языков Индии. На нем говорят и высокородные брахманы и простые жители Северной Индии.14 Различают несколько видов санскрита:

- эпический санскрит (язык Махабхараты), на нем написаны собрания мифов и легенд, религиозные и магические тексты;

- классический санскрит (язык литературы), на нем написаны труды по философии;

- ведийский санскрит (язык ведийский текстов);

- буддийский санскрит (язык буддийских текстов);

- джаинский санскрит (язык джайинских текстов).

Древнейшая форма санскрита – это язык Рик-веды (РигВеды). Работы грамматистов были систематизированы ученым Панини и в четвертом веке до нашей эры появилась грамматика санскрита автора Панини, называемая «Восьмикнижием». Она содержит более четырех тысяч грамматических правил. В этом труде Панини зафиксировал языковые нормы, соблюдение которых позже становится обязательным в литературных произведениях на классическом санскрите.

Грамматически санскрит характеризуется богатством словоизменения: восьмипадежная система имени, три числа в именах (единственное, двойственное и множественное) несколько сотен глагольных и отглагольных форм, мощное словообразование, наличие разных функциональных стилей в синтаксисе.

В лексике отмечается широкая синонимия, многозначность употребительных слов и свободное образование многочисленных производных слов по необходимости.

Фонетика характеризуется тремя чистыми гласными (а, е, о).

Санскрит использует разные виды письменности. В настоящее время санскрит использует основной алфавит – Деванагари. Это слоговое письмо.

Как инструмент выражения санскрит совершеннее любого современного языка. В нем совмещаются возможности передачи философской мысли и богатого поэтического письма.

Как видно из вышеприведенных примеров, ярко демонстрирующих близость и сходство этих двух языков (звуковой состав, произношение слов, лексика, словообразование и грамматический строй языка) просто невозможно не видеть очевидного, что мы имеем дело с одним и тем же языком. Принимая во внимание мнение известных ученых лингвистов-санскритологов, занимающихся вопросами сравнительной типологией языков, которые убеждены в том, что единственным праязыком, давшим начало другим европейским языкам может быть только один язык – санскрит.

Мы полностью и всецело разделяем с ними эту смелую, но единственно логичную точку зрения.

Более того, напрашивается вывод о том, что санскрит – это чисто русский язык.

Новый санскрит, конечно отличается от того, который был 4000 лет тому назад. Но, благодаря консервации его в чужой среде, сохранению письменности санскрита и письменных источников и использования его только в научных и религиозных целях представителями высшей касты (брахманами), удалось сохранить его до наших дней почти в том виде, в каком он звучал более двух тысяч лет тому назад. Древний санскрит (классический санскрит, бережно хранимый грамматистами Индии) – это Древнерусский язык. Если хотите услышать как звучит чистейший санскрит, поезжайте на север нашей страны и вы услышите сами и убедитесь в том, что северное поморское наречие и есть тот самый санскрит.

(использована работа Кондраковой С.О., с изменениями)

[1] Гусева Н.Р. Русские сквозь тысячелетия. Арктическая теория. – М.: Белые Альвы, 1998. – 160 с.

[2] Гусева Н.Р. Русские сквозь тысячелетия. Арктическая теория. – М.: Белые Альвы, 1998. С. 5 0.

[3] Гусева Н.Р. там же. С. 58.

[4] Гусева Н.Р. там же с. 103

[5] Гусева Н.Р. там же., с. 104.

[6] Гусева Н.Р., там же с. 57

[7] Гусева Н.Р. там же, С. 104.

[8] Гусева Н.Р. там же, с. 105

[9] А.Reader in Nineteenth-Century Historical Indo-European Linguistics. Bloomington – London, 1967. P. 10

[10] Кочергина В.А. Учебник санскрита. Учебник для вузов – Москва: Филология, 1994. – 336 с.

Наши рекомендации