Тормоз –от тюрко-татарскоготор, тору, стоять.

Балбес – от тюрко-татарского «белмес».

Кстати…

А вы когда-нибудь при просмотре великих фильмов с участием Юрия Никулина, обратили внимание на одну интересную деталь - на восточное, не совсем «гиперборийское», татарско-тюркское лицо Юрия Никулина?

Между прочим, не только в татарских, но и в казахских, киргизских, туркменских, каракалпакских, узбекских, хакасских и т.д. аулах и кишлаках(от тюркско-татарского кыш, зима) людей с лицом великого русского артиста Юрия Никулина – десятки, сотни, тысячи!

А вы знаете, почему людив Россиитак полюбили Юрия Никулина?

А потому что, в так называемом «русском» народе много тюркской крови.

Кстати, обращаю ваше внимание на одну отличительную черту тюрков: среди них много юмористов…

Они по жизни такие; потому что, тюрки плоть от плоти - «от Ходжы Насретдина».

Есть среди них люди, которых можно назвать «передвижным театром юмора и сатиры». Около этих «театров» всегда много шуток и анекдотов. Они ищут и находят в жизни весёлое. И они правы. Потому что, юмор – второе дыхание человечества… Вы насколько же и счастливы, настолько умеете смеяться над собой и над жизнью… В нашем ауле, когда мы росли, таких людей, брызжущих, как солнце, чудесными бликами бытия, были двое; дядя Ахметхан и тётя Амина.

Кстати, какое было лицо у Ходжы Насретдина, философа и шутника Востока, который не столько смеялся над другими - сколько над самим собой?

Думаю, Ходжа Насретдина можно было бы, пожалуй, срисовывать с лица великого русского артиста Юрия Никулина.

ЕРМОЛОВ, ГРИБОЕДОВ, БЕСТУЖЕВ-МАРЛИНСКИЙ, ЛЕРМОНТОВ,

ТОЛСТОЙ, ЧЕРНЫШЕВСКИЙ.

Да…

Это «тот же самый татарский язык», который продвинутые русские офицеры, служащие на Кавказе, изучали самым серьёзным образом.

Изучал его и Лермонтов…

Изучал его до него Бестужев-Марлинский, декабрист, человек-легенда, который организовал здесь большой круг русских интеллигентов.

Изучал его генерал Ермолов, тот, у которого и происхождение было татарским, и женился он на кумычке (их тогда называли татарами), от которой он имел несколько детей.

Изучал татарский язык и его величество Лев Николаевич Толстой в период написания повести «Казаки».

Изучал татарский язык и русский мудрец Александр Грибоедов, у которого были татарские корни.

Изучали великиерусские писатели этот язык, на горе всем современным Бывалым!

Н. Г. Чернышевский также знал татарский язык, изучал его и вплотную занимался им… Между прочим, он родился и вырос в городе Саратове. Здесь, как и почти везде в России, жили татары. Кстати, герою романа «Что делать» - революционеру, который спал на гвоздях, чтобы, так сказать, привыкать к лишениям и трудностям в борьбе за народное счастье, Чернышевский дал татарскую фамилию «Рахметов»…

Почему?

“МЕНЯ ТЕРЗАЮТ СМУТНЫЕ СОМНЕНИЯ”

Есть местоимение «я» в русском языке…

Данное слово в ИМЕНИТЕЛЬНОМ падеже звучит «я».

Однако…

Дальше, в родительном падеже и в других падежах это слово видоизменяется просто до неузнаваемости.

Слово почему-то превращается в тарабарский “мин”.

«Меня терзают смутные сомнения».

«Минетерзают смутные сомнения»...

«Дайте мне жалобную книжку»....

«Дайте мина жалобную книжку»...

Мин, мне, меня.

Что же это такое?

Странно, однако ж...

***

Сомневайся во всем, сказал, кажись, французский мудрец Рене Декарт.

Корень тут мнение.

Итак…

Становиться жарко…

Даже в бане.

Почему же это слово - мнение - так похоже на тарабарский мин,что означает «я» на этом же языке?

А не окопался ли и внутри «сомневайся» тюркский корень «мин»,а не русский «я», что должно происходить по всем правилам?

ЗДОРОВЕНЬКИ БУЛЫ!

«Это несерьёзно!”

Конечно, несерьёзно, господин Бывалый.

Настолько несерьёзно, что имя твоё, вот это самое “Бывалый” из комедии Гайдая “Операция “Ы” и другие приключения Шурика”...

Разреши поскребать, поскоблить малость, пока бабушка ушла за дружинниками и ты стоишь на шухере.

Да, имя твое Бывалый образовано от глагола прошедшего времени “был”...

Берем да спрягаем этот глагол.

Прошедшее время этого глагола – был.

Будущее время – будет.

А где же настоящее время этого глагола и почему мы говорим “был, есть, будет”, вместо положенного по всем правилам “был, быть, будет”?

***

Вообще-то, есть она...

Вот это “есть”иесть.

“У меня естьвелосипед».

«У вас есть идея».

«У них есть дом».

***

Но...

Дело в том, что слово “есть” совсем из другой оперы.

Вернее, совсем из другого языка - старославянского.

В котором, как ни странно, слова был, будет нет.

Но, есть кое-что другое:

Аз есмь.

Ты еси.

Он есть.

Мы есьмы.

Вы есте.

Они суть.

Странно, откуда и как слово “был”появилсяв великом и могучем русском языке?

Не оттуда ли, откуда и многие остальные исконно(от тюрко-татарскогоиске көн, старый день)русских слов, то есть, от тюркских языков?

***

Есть, например, на украинском языке выражение “здоровеньки булы”.

Однако…

Как же так получается; русско-украинское слово «здоровеньки»,как ни в чем не бывало,стоит рядом с нашим тюрко-татарским словом “бул”?

Кажись, русский глагол прошедшего времени “был” родом из тюрко-татарского глагола “бул”?

«Жили-були дид да баба».

Это на украинском языке.

“Жили-были дед да баба”.

Это на русском языке.

Трудно поверить этому, очень трудно...

(Трудно, когда на твои пятки наступают три столетия российской империи).

Но, по всей вероятности, дело обстояло именно так: татарский-тюркский-тарабарский корень булчерез киевский котёл языков, обычаев, религий, через так называемую «Киевскую Русь» взял да превратился в русский глагол прошедшего времени «был».

Да, что только не приходит на ум, когда находишься в бане!

МАЙДАН, КАВЫН, ТЮТЮН, ЧАБАН, ХУТОР (УТАР), ГЕТМАН (АТАМАН)

На далёкой Украине (где сегодня не совсем спокойно)– найти следы тюрко-татарского языка?

Это, конечно, никогда и никому и в голову не приходило.

Ни в царские времена.

(Например, во времена Тараса Шевченко в России был закон, запрещающий писать на украинском языке).

Ни в советские времена.

(Слишком невероятно. Да и ненужно. Зачем это надо?)

***

Чтобы обнаружить великоемножество тюрко-татарских слов на украинском языке, надо было, чтобы Украина отделилась от России, обрела «самостийность» по уму-разуму и перестала повторять, как попугай то, что говорили в Москве.

Что я хочу сказать?

Украинский язык является мостом между русским и тюркскими языками.

***

Украинцы начали свои выступления в 1990 годах с создания общественной организации «Рух».

Я, тогда, ещё совсем не зная о близости двух языков, тюркского и украинского, ходил тогда и удивлялся, почему данное слово «рух» в далёкой Украине звучит так по-тюркски?

***

Потом…

Вышли украинцы на майданы.

(В моем аулеместо сабантуя, где идёт «кураш», называется майданом.Выходибороться,у нас звучит так:

-Майданга чык!)

Майдандословно означает «площадь».

Есть ли сегодня в России человек, не понимающий слово майдан?

Между прочим, народ России без труда понял, что такое майдан, «майданное настроение» и с чем его едят.

Почему же?

А потому, что тюрко-татарский язык, это почти тот же русский язык, видоизменённый впереди слова - приставками, позади - суффиксами.

И народ, видимо, подсознательно хорошо чувствует то, что лежит в корне русских слов.

Кстати…

Украинский щи,по всей вероятности, происходит от тюрко-татарского слова ачы, кислый.

Украинский борщ, по всей вероятности, происходит от тюрко-татарского слова борыч; и исконнорусское слово перец происходит от этого же корня борыч.

***

В русском языке тюрко-татарские слова находятся давно.

И теперь их даже не узнать.

Они там прикипели приставками и суффиксами.

На этом «не узнавании» Россия живёт и хлеб жуёт уже лет триста.

Попробуй узнать в русском словеовин– татарский кореньәвен!

Попробуй найти в словебаранина -татарский кореньбәрән, что означает ягнёнок!

Попробуй узнать в слове тушка - татарский корень түшкә!

Они везде - еле заметные, почти неузнаваемые, эти татарские, тюркские корни.

Обратимся к творчеству классиков, например, А.С. Пушкина, как раз по этой тематике:

Цыгане шумною толпою

По Бессарабии кочуют.

Они сегодня над рекой

В шатрахизодранных ночуют.

Цыган – от тюрко-татарского чегән.

Наши рекомендации