Форма перевірки – вправи, тестування
Терміни та поняття з теми:морфема, корінь, афікс, словотвір (деривація), афіксація, словоскладання, абревіація, зворотний словотвір, телескопія (блендінг), лексикалізація множини іменника, конверсія, слово, лексичне значення слова, поняття, сема, вмотивованість слова.
Практичні завдання
Вправа 1. Проаналізуйте приклади і встановіть їх корені.
Плетень, крыша, подметка, наметить, мигать, вертеть, громкий, голубой, поспешный, черника, чернила, гостить, служить, величина, личный, великан, вообразить, округ, забыть.
Вправа 2. Виведіть морфеми в наведених словах і визначте їх значення.
Преподаватель, переподготовка, памятный, поделиться, подсказывать, примечательный, производительность, просвещение, призывник, преобразование.
Вправа 3. Проаналізуйте приклади і вкажіть в них інтерфікси.
Пароход, громоотвод, паровоз, железобетон, сельскохозяйственный, пулемет, бурелом, земледелие, коневодство.
ЛІТЕРАТУРА
ОСНОВНА
1) Кочерган М.П. Вступ до мовознавства. – К.: Академія, 2000. – С. 7-16, С. 18-36.
2) Головин Б.Н. Введение в языкознание. – М., 1983. – С. 4-7, 8-24, 189-205.
3) Дорошенко С.І., Дудик П.С. Вступ до мовознавства. – К., 1974. – С. 5-23, 24-43.
4) Карпенко Ю.А. Вступ до мовознавства. – К.-О., 1983 (1991). – С. 10-33 (С. 5-52).
5) Кодухов В.И. Введение в языкознание. – М., 1987. – С. 6-11, 16-20, 21-44.
6) Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987. – С. 4-6, 7-32.
7) Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М., 1996. – С. 15-59.
ДОДАТКОВА
1) Білецький А.О. Про мову і мовознавство. – К.: “АртЕк”, 1996. – С. 11-18, 19-43, 128-133, 162-165, 166-175, 176-184.
2) Кисленко Ю.І. Системна організація мови. - К., 1997.
3) Мова і духовність нації. - К., 1992.
4) Радевич-Винницький Я.К. Україна: Від мови до нації. – Дрогобич, 1996.
5) Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. - М., 1995. – С. 4-8.
6) Шендельс Е.И. Связь языкознания с другими науками. – М., 1962.
7) Энциклопедический словарь лингвистических терминов (ред. Ярцева) – М.,1990.
Практичне заняття № 4
Тема: Лексико-семантична система мови
План
1. Полісемія. Лексико-семантичний варіант.
2. Пряме та переносне значення слова. Типи перенесення
3. Відношення між лексичними одиницями:
3.1. Синоніми. Синонімічний ряд та його домінанта
3.2. Омонімія та суміжні явища
3.3. Антонімія. Типи антонімів, їх стилістична роль
3.4. Гіперо-гіпонімічні відношення
СРС 4. Лексикографія. Типи словників:Лексикографія як наука. Типи словників (енциклопедичні, лінгвістичні, тлумачні, перекладні, зворотні, частотні, тезаурусні). Будова словників та словникових статей
СРС 5. Письмо:Передумови виникнення та роль письма в історії суспільства. Основні етапи і форми розвитку графічного письма. Шляхи (лексичний, граматичний, фонографічний) спрощення письма. Поняття алфавіту, сім’ї алфавітів.
Форма перевірки – тестування
Терміни та поняття з теми: лексико-семантичний варіант, лексема, асиметрія мовного знака, переносне значення слова, метафора, метонімія, синекдоха, багатозначність, омонімія, міжмовні омоніми, синоніми, антоніми, парадигматичні відношення, синтагматичні відношення, лексико-семантичне поле, архаїзми, неологізми, історизми, запозичення, калькування, пуризм.
Практичні завдання
Вправа 1. Визначте способи переносу значення слів у таких випадках:
Англійська мова: hall (большой зал) – hall (здание, помещение), head (голова) – head (нос судна), hard (жёсткий) – hard (суровый) foot (ступня, нога) – foot (пехота), paper (газета) – paper (бумага), bore (высверленное отверстие) – bore (дуло, калибр), box (театральная ложа) –box (телефонная будка), can (бидон) – can (жестяная коробка), car (автомобиль)– car (вагон), carriage (экипаж) – carriage (вагон), case (ящик) – case (футляр), cereal (хлебные злаки, зерновые) – cereal (каша), claw (коготь) – claw (клешня), cold (холодный) –cold (простуда, насморк), fork (вилка) – fork (вилы), frame (рама) – frame (кадр), pen (перо) – pen (литературный труд), record (запись) – record (граммофонная пластинка).
Вправа 2. У наведених вище прикладах виділені слова вжиті у непрямому значенні. Виявіть ці значення, вказуючи на спосіб переносу (метафора, метонімія або синекдоха).
1. Пушкіна я відіслав Вам поштою. Сподіваюся, що Ви вже отримали. 2. Для всіх було зрозуміло, що на сцену прийшов новий безперечний талант, сходить нова зірка. 3. В цю саму хвилину перед ним з’явилася маска і положила йому на плече свою руку. 4. По полу розстилалися чисті доріжки, біля стін розмістилися декілька старих крісел з круглими спинками. 5. В оркестрі одна труба, що видавала лише два звуки, ревіла сама по собі низьким басом все гучніше й ближче, наповнювала всю голову тупим уханням.
Вправа 3.Визначте тип омонімії в прикладах (лексичні омоніми, омоформи, омофони, омографи).
Мех (тварини) – мех (у ковальні), везти – вести, пари (спір) – пари (дієслівна форма), крона (дерево) – крона (грошова одиниця), молод – молот, парúть – пáрить, тепло (іменник) – тепло (прислівник), ток (електричний) – ток (птахів), мыло (іменник) – мыла (дієслівна форма), газ (тканина) – газ (речовина), рано – рана, растворить (розкрити) – растворить (речовину в воді), луг – луг, шашка (зброя) – шашка (кубик спресованої вибухівки), вéсти – вестú, пила (іменник) – пила (від дієслова пити), дог – док, пол (чоловічий / жіночий) – пол (паркетний), метр (одиниця виміру) – метр (віршовий розмір) – метр (керівник, наставник).
Вправа 4.Доберіть антоніми до різних значень таких слів:
Грубий, густий, захист, низький, повний, простий, свіжий, твердий, тихий, тонкий, фальшивий, частий, ясно.
Вправа 5.Знайдіть домінанту в синонімічних рядах.
1) насущний, життєвий, актуальний, живий, злободенний, назрілий, наболілий; 2) половина, жінка, дружина, баба, благовірна, подруга; 3) довгов’язий, височезний, високий, довгий, рослий, височенний; 4) метати, (за)пускати, шибати, жбурляти, кидати; 5) противник, ворог, супостат, супротивник, мерзотник, кривдник, негідник; 6) ловелас, бабій, донжуан, залицяльник, поклонник, кавалер; 7) молоти, базікати, говорити, бовкати, теревенити.
ЛІТЕРАТУРА
ОСНОВНА
1) Кочерган М.П. Вступ до мовознавства. – К.: Академія, 2000. – С. 7-16, С. 18-36.
2) Головин Б.Н. Введение в языкознание. – М., 1983. – С. 4-7, 8-24, 189-205.
3) Дорошенко С.І., Дудик П.С. Вступ до мовознавства. – К., 1974. – С. 5-23, 24-43.
4) Карпенко Ю.А. Вступ до мовознавства. – К.-О., 1983 (1991). – С. 10-33 (С. 5-52).
5) Кодухов В.И. Введение в языкознание. – М., 1987. – С. 6-11, 16-20, 21-44.
6) Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987. – С. 4-6, 7-32.
7) Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М., 1996. – С. 15-59.
ДОДАТКОВА
1) Білецький А.О. Про мову і мовознавство. – К.: “АртЕк”, 1996. – С. 11-18, 19-43, 128-133, 162-165, 166-175, 176-184.
2) Кисленко Ю.І. Системна організація мови. - К., 1997.
3) Мова і духовність нації. - К., 1992.
4) Радевич-Винницький Я.К. Україна: Від мови до нації. – Дрогобич, 1996.
5) Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. - М., 1995. – С. 4-8.
6) Шендельс Е.И. Связь языкознания с другими науками. – М., 1962.
7) Энциклопедический словарь лингвистических терминов (ред. Ярцева) – М.,1990.
Практичне заняття № 5