О женщинах, стремящихся стать мужчинами
Среди индейцев племени юкпа встречаются женщины, желающие превратиться в мужчин. Они сражаются как мужчины, а в прежние времена даже носили мужскую одежду.
Когда-то давно одна девушка стала странно себя вести. Хоть она и вполне созрела, брать мужа упорно отказывалась. Звали ее Уретане. Она утверждала, будто она на самом деле мужчина, причем по ее лицу в это можно было поверить. Вскоре у нее даже вырос небольшой пенис. Когда она ходила на реку, то купалась поодаль от других женщин, ибо стеснялась обнажаться при них ниже пояса. Но груди у нее были нормальные, женские.
Однажды Уретане повела другую молодую женщину с собою вдвоем купаться и стала склонять к совокуплению. Та убедилась, что у Уретане есть пенис и поэтому согласилась. Эта женщина сама рассказала о происшедшем подругам. В конце концов она влюбилась в Уретане и вышла за нее замуж. В селении никто по этому поводу не возражал. Уретане выполняла всю мужскую работу и люди вполне свыклись с присутствием необычной супружеской пары. Правда, если в деревню заглядывал посторонний, то бывал немало удивлен, когда слышал, что одна женщина командует другой.
МАРУШАВА И КУДУДУ
Коршун
Жили вместе два брата, старший с женой. Жили они в одной хижине, и дело кончилось тем, что младший влюбился в невестку. Как только старший куда-нибудь уходил, его жена и брат предавались ласкам, пробуя то один, то другой способ удовлетворить свою страсть.
Старшему брату об этих играх стало известно. Однажды И" спрятался и смог наблюдать все своими собственными. глазами. Но с младшим братом не обмолвился ни словом. Зато оставшись наедине с женой, подозвал ее и сказал:
Давно я слежу за твоими шашнями. Если не оставишь брата в покое, наказание будет жестоким и постыдным, имей в виду!
Он начал рассказывать, как превратится в страшную птицу и унесет женщину в когтях, призывая ее быть осторожнее. На все это жена не ответила ни слова.
Некоторое время жизнь шла своим чередом, а потом парочка принялась за старое. Муж не делал больше внушений, а приступил к тренировкам. Он частенько уходил из дома наблюдать за повадками птиц. Прежде всего он выяснил, что птицы вьют гнезда на вершинах деревьев. Тогда он забрался на дерево и стал изучать, как птицы облегчаются. Вскоре он научился садиться по-птичьи на ветку, сбрасывая нечистоты вниз. Потом он освоил птичье пенье, потом стал прыгать по-птичьи и махать руками, будто крыльями.
После длительного отсутствия старший брат заглянул домой. Младший встретил его оскорбительным смехом:
Когда же ты станешь птичкой, брат? издевался он. Похоже, тебе еще ох как много придется тренироваться! А может, и совсем ничего не получится, а?
Но старший брат лишь печально смотрел на жену, не желавшую менять поведения. Ничего не сказав, он зашагал назад в лес и продолжил обучение птичьим повадкам.
Теперь он еще внимательнее повторял движение птиц. "Придет, думал он, час, когда эти двое убедятся, что я не шучу, наступит час мести!".
По прошествии долгого времени старший брат попробовал в последний раз навестить родной дом. Опять ему смеялись в лицо, опять жена на его глазах отдалась младшему брату.
Эта дубина, проговорила она, стал не больше похож на птицу, чем когда с нами жил. Тем лучше для нас!
Горько было обманутому мужу слышать такое, он тверда решил больше не возвращаться. С удвоенным упорством продолжал свои попытки перевоплощения, постепенно добиваясь успеха. Он утратил членораздельную речь, его рот приобрел форму клюва, руки уже походили на крылья, а тело начало обрастать перьями.
Как-то раз младший брат заявился в лес посмотреть, что же там происходит. Он не мог не заметить, что облик старшего брата существенно изменился. Но младший брат и теперь продолжал насмехаться.
~ Как дела? кричал он. По-моему, до настоящей птицы тебе все-таки далеко, придется потрудиться, правда? Старайся, старайся, дружок, желаю удачи!
И заливаясь хохотом, он вернулся домой. В этот вечер парочка совокуплялась особенно страстно.
А старший брат приобретал еще большее сходство с птицей. В нем уже не оставалось почти ничего человеческого. Он не уставая учился у пернатых целыми днями, с утра до вечера.
Снова заглянул в лес младший брат. На этот раз он увидел, что старший близок к поставленной цели.
Ну, ты и молодец! крикнул он. Просто умница! Можно так понимать, что в нашу хижину ты больше никогда не придешь и мешать нам больше не станешь? Счастливо оставаться!
Младший брат заспешил домой рассказать жене об увиденном. После этого оба предались таким разнузданным ласкам, какие еще никогда не приходили им в голову.
А старший брат построил себе гнездо и если желал облегчиться, то садился на его край. Его рот стал совсем клювом, руки настоящими крыльями, на ногах выросли длинные острые когти, перья покрыли все тело.
И вот младший брат вновь пришел в лес, на этот раз вместе с женщиной. Старшего не сразу можно было узнать среди других птиц. Парочка, как увидела эту картину, так пришла в возбуждение. Теперь не оставалось сомнений старший брат не вернется! Тут же под деревом женщина спустилась на мох и младший брат стал с ней совокупляться. А огромный коршун, глядя на них, дрожал от гнева и ненависти. Он взмахнул крыльями и, пикируя, пронесся прямо над любовниками, не обратившими на него никакого внимания. Тогда он взлетел повыше, ринулся вниз и вонзив свои страшные когти в сплетенные тела, поднял добычу в воздух. Достигнув гнезда, коршун разжал когти, и тут же множество мелких птиц слетелись со всех сторон. они принялись жадно клевать человечину, выбрасывая окровавленные кости на землю. Вскоре от женщины осталась только вагина, а от мужчины пенис. Эти два органа так и продолжали быть соединенными вместе в коитусе. Коршун схватил их, поднялся над лесом и полетел.
Погода стояла чудесная, неподалеку от леса находилось индейское стойбище. Пользуясь солнечным днем, люди играли в мяч на широкой открытой лужайке. Вот сюда-то и устремился коршун. Люди подняли головы, наблюдая за парящей над поляной огромной птицей. Вдруг птица разжала когти и что-то выронила. Это что-то упало прямо в толпу, ударившись о землю со странным звуком, который многих перепугал: никто не понимал, что за предмет мог издать при падении подобный шлепок.
Странный звук, правда? говорили индейцы один другому. И вообще странно вдруг что-то падает!
Они взглянули еще раз на коршуна в небе, а потом подошли посмотреть на предмет.
Ничего себе! послышались возгласы. Мужские и женские гениталии, да еще и совокупляющиеся! Поистине необыкновенно!
Все оживленно обсуждали происшедшее, пытаясь разгадать его смысл. Но вскоре до кого-то дошло.
Помните человека, решившего превратиться в птицу? Он и есть коршун, который сейчас летал, а вагина и пенис его жены и младшего брата! Старший брат наказал тех, кто нарушил закон и обычай! По заслугам воздал им обоим!
Синяя борода
У каждого вида животного есть свой хозяин, и муравьеды не исключение. Хозяин муравьедов когда-то ходил среди нас и звали его Гуарайо. Неподалеку от его дома жил охотник с женой. Их шестеро дочерей подросли и готовились выйти замуж. Поэтому когда Гуарайо женился на старшей, это расценивали как должное. Молодая не могла нахвалиться своим мужем. Ежедневно Гуарайо приносил с охоты столько мяса, сколько другой не добудет и за неделю. Он любил толстых женщин и поэтому старался кормить жену до отвала.
Однажды утром, взглянув на нее, он решил, что та достаточно располнела.
К моему возвращению приготовь побольше кукурузной муки, да причешись как следует! велел Гуарайо, отправляясь в лес.
Я вернусь ближе к вечеру! обернулся он у поворота тропы. Слышала не забудь причесаться и жди меня прямо домой!
Женщина все исполнила. Сходила в кукурузный амбар, принесла вылущенного зерна; приготовила сосуд для муки я стала молоть кукурузу на большой каменной зернотерке. Стоя на коленях, она держала в руках камень поменьше и водила им взад и вперед до самого вечера. Тут жена вспомнила о прическе. Она отыскала гребень и вышла во двор. Ее густые черные волосы ниспадали на грудь, закрывая лицо. Волосы мешали смотреть вперед, поэтому женщина не заметила, как Гуарайо появился на тропе. Тихо крадучись, он обошел жену сзади, поднял дубину и опустил ей на голову. Гуарайо мог быть доволен ведь жена растолстела так, что уже еле двигалась. Он затащил тело в дом и принялся пожирать сырым, заедая мукой. Обглодав кости, Гуарайо сложил их в мешок, отнес в лес и спрятал там под корнями дерева мапайо. А череп подвесил на ветку. Потом он подошел к соседям и, проливая слезу, сообщил:
Несчастье случилось, моя жена заблудилась в лесу и пропала, наверное ее разорвал ягуар. Не откажите дать мне вашу вторую дочь!
Со второй, третьей, четвертой и пятой женами случилось тоже самое, что и с первой. Приводя молодую домой, Гуарайо каждую поучал:
Если соберетесь в лес за хворостом, говорил он, собирайте его где угодно, но только не под деревом мапайо: страшное это место и гибель ждет всякого, кто туда попадет!
Женщины слушались и быстро толстели под присмотром щедрого мужа. А потом он подкрадывался к очередной жене в тот момент, когда она занималась прической и волосы ниспадали ей на глаза. Гуарайо по-прежнему съедал свою жертву сырой, жадно запихивая в рот куски мяса и пригоршни кукурузной муки.
Пришел срок и замуж пошла шестая, самая младшая из сестер. Любопытство одолевало ее, мысли днем и ночью возвращались к дереву мапайо. Наконец, она не выдержала. Как только муж скрылся в лесу, жена побежала искать страшное дерево. И вот она стоит перед грудой костей, а пять черепов уставились на нее пустыми глазницами.
"Бежать! Но куда? Муж найдет меня по следам и догонит!" думала женщина. Все же оставалась надежда обмануть людоеда. Весь день женщина то уходила в лес, то возвращалась в жилище, так что ее следы образовали в окрестностях дома рисунок в виде звезды, а когда до возвращения мужа оставалось уже немного, жена залезла на дерево во дворе и стала смотреть, что же будет.
Семь раз прошел по следам Гуарайо, повторив все круги и зигзаги. Потом остановился перед входом в свой дом и медленно произнес:
Пожалуй, пришла мне пора стать муравьедом! Но как бы лучше придумать, чтобы получились длинные морда и хвост?
Он стал сворачивать трубочкой лист то одной пальмы, то другой, приставлял их то сзади, то спереди, примеривался, а потом начал свой танец. Приплясывая, он кланялся на четыре стороны света и повторял:
Дух Гуарайо!
После четвертого повторения он стал-таки муравьедом. Душа его улетела в тот мир, где живут все духи животных, а телом остался он здесь, сделавшись родоначальником муравьедов.
Один раз, прервав на минуту танец, Гуарайо задрал голову и, всматриваясь в листву, произнес:
Знаю, знаю, жена, где ты прячешься! Тебя ничто не спасет. Не надейся на чудесное превращение, которое ожидает меня сейчас. Ты перенесешься не только душой, но и телом в мир духов и останешься вечно там в моей власти!
Большой муравьед заковылял в лес, а женщина слезла с дерева и вернулась к своим родителям. На восьмой день она умерла.