Акт первый. сцена пятнадцатая

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ. КУХНЯ

Гарри, Рон, Гермиона и Джинни вместе едят.

ГЕРМИОНА: Я твердила Драко снова и снова, что никто в Министерстве и слова не сказал о Скорпиусе. Слухи исходят не от нас.

ДЖИННИ: Я писала ему после того, как он потерял Асторию, спрашивала, можем ли мы что-нибудь сделать. Я думала, может, раз уж Скорпиус хороший друг Альбуса, он захочет остаться на каникулы... Сова вернулась с письмом, содержавшим только одну фразу: "Скажи своему мужу, чтобы прекратил эти голословные заявления о моем сыне раз и навсегда".

ГЕРМИОНА: Да он одержим этим.

ДЖИННИ: Он очень сильно переживает по поводу Астории.

РОН: Ну я, конечно, соболезную его утрате, но когда он начал обвинять Гермиону в... (смотрит на Гарри) Ой, я постоянно ей это говорю, но это пустяки.

ГЕРМИОНА: Ей?

РОН: Может тролли просто идут на вечеринку, великаны на свадьбу, тебе снятся плохие сны, потому что ты беспокоишься об Альбусе, а твой шрам болит, потому что ты стареешь.

ГАРРИ: Старею? Вот спасибо, друг.

РОН: Нет, честно, мне, например, даже сесть и встать иногда доставляет некоторую трудность. И моя нога – жуткое дело, я могу хоть роман написать про ту боль, что время от времени чувствую. Может, с твоим шрамом сейчас примерно то же самое.

ДЖИННИ: Чепуху несешь.

РОН: А это меня и отличает от остальных. Это и ещё мои запасы снэков халтурщика. И моя любовь к вам ко всем. Даже к тощей Джинни.

ДЖИННИ: Не прекратишь так вести себя, Рон Уизли, я скажу маме.

РОН: Не скажешь.

ГЕРМИОНА: Если какая-то часть Волан-де-Морта уцелела, чем бы она ни была, мы должны быть готовы. Мне страшно.

ДЖИННИ: Мне тоже.

РОН: Я ничего не боюсь. Кроме мамы.

ГЕРМИОНА: Я говорила, Гарри, я не буду Корнелиусом Фаджем. Я не буду прятать голову в песок. И меня не волнует, насколько непопулярной сделает меня Драко Малфой.

РОН: Ты и популярность? Как непривычно это звучит!

Гермиона бросает уничтожающий вгляд на Рона, намереваясь ударить его со всех сил. Рон отстраняется в сторону. Промах.

Джинни бьёт Рона, Рон морщится.

Удар. Мощный удар.

В комнате появляется сова и бросает письмо в тарелку Гарри.

ГЕРМИОНА: Как-то поздно для сов, не думаете?

Гарри открывает письмо. Он выглядит удивленным.

ГАРРИ: Это от Профессора МакГонагалл.

ДЖИННИ: Что она говорит?

Гарри меняется в лице.

ГАРРИ: Джинни. Это об Альбусе, об Альбусе и Скорпиусе. Они не в школе. Они пропали!

АКТ ПЕРВЫЙ. СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ

УАЙТХОЛЛ. ПОДВАЛ

Скорпиус косится на бутылку.

СКОРПИУС: Так мы просто выпьем это?

АЛЬБУС: Скорпиус, мне действительно надо объяснять тебе - ботану и эксперту по зельям , как Оборотное зелье работает? Скажи спасибо Дельфи за ее приготовления, мы выпьем зелье, сменим внешность и сможем войти в Министерство Магии.

СКОРПИУС: Ладно... Два вопроса. Первый: это больно?

ДЕЛЬФИ: Насколько я знаю - да.

СКОРПИУС: Спасибо тебе. Рад это знать. Второй: какое оно на вкус? Потому что я слышал, что похоже на рыбу, а меня от нее тошнит. Рыба никогда меня не любила. И никогда не полюбит.

ДЕЛЬФИ: Спасибо, что предупредил. (Глотает свою порцию зелья) Ну, на вкус не как рыба (Начинает трансформацию. Это очень больно) Вообще-то, это на вкус почти приятно. И это больно, но... (Громко рыгает) Беру слова назад. (Рыгает снова и превращается в Гермиону) Это немного... Сильно... напоминает рыбу.

АЛЬБУС: Вот оно. Вау!

СКОРПИУС: Двойное вау!

ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Это правда не... У меня ее голос! Тройное вау!

АЛЬБУС: Что ж. Я следующий.

СКОРПИУС: Ну уж нет. Если мы это сделаем (достает знакомо выглядящие очки), то вместе.

АЛЬБУС: Три. Два. Один.

Они глотают.

Что ж, не так уж и плохо (он согнулся от боли). То есть очень плохо.

Оба начинают болезненную трансформацию.

Альбус превращается в Рона, Скорпиус в Гарри.

Смотрят друг на друга. Тишина.

АЛЬБУС/РОН: Это немного странно, да?

СКОРПИУС/ГАРРИ (драматично, наслаждаясь происходящим): Иди в комнату. Марш к себе в комнату! Ты невероятно отвратительный и плохой сын.

АЛЬБУС/РОН (смеясь): Скорпиус...

СКОРПИУС/ГАРРИ (закидывая плащ на плечо): Это была твоя идея — я буду им, а ты Роном! Я просто хочу повеселиться перед тем, как я... (И потом он громко рыгает) Согласен, это ужасно.

АЛЬБУС / РОН: Дядя Рон хорошо это скрывает, но у него то еще брюхо.

ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА: Мы должны идти, как вы думаете?

Они переходят улицу, заходят в телефонную будку и набирают 62442.

ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.

Они улыбаются, и телефонная будка проваливается сквозь пол.

Наши рекомендации