Тире між підметом і присудком
ТИРЕ СТАВИТЬСЯ | |
Якщо підмет та іменна частина складеного присудка виражені іменником або кількісним числівником у називному відмінку. | Океан, зачерпнутий в склянку, - просто солона вода (Г.Гордасевич). П’ять та три – вісім. |
Якщо перед присудком, вираженим іменником, стоять слова це, то, це є, це значить, ось. | Письменник – це людина, яка з кожним уміє розмовляти його мовою (В.Брюгген). |
Якщо обидва головні члени виражено неозначеною формою дієслова або один із них – іменником у називному відмінку. | Життя прожити – потоптати сум, Єством своїм прославити людину (А.М’ястківський) |
ТИРЕ НЕ СТАВИТЬСЯ | |
Якщо підмет або присудок виражено особовим або питальним займенником. !!! Але між підметом, вираженим займенником, та іменним складеним присудком може ставитися тире для його смислового та інтонаційного виділення. | Це я колись назвав тебе святою, бо тільки ти воістину свята (М. Рачук). Я – пташка осіння, заклечана в іній (А. Листопад). О щастя, ти – непіднебесназірка. Ти – кожна мить прожитого життя (Н. Гнатюк). |
Якщо до складу присудка входять слова як, ніби, хоч, неначе та ін. Не ставиться тире перед присудком у реченнях типу: Хата як хата; День як день. !!! Якщо є необхідність стилістично виділити присудок, то тире перед ним ставиться. | Степ весною наче килим… Степ зимою мов перлина. Біла, рівна і м’яка (О. Олесь). І світ божий як Великдень, і люди як люди(Т. Шевченко). Олив’яні хмари на дахах будинків, Ліхтарі – мов краплі ртуті в чорному гіллі (Г. Гордасевич). |
Якщо перед присудком стоїть частка не !!! Для того, щоб присудок виділити спеціально, перед ним можна поставити тире. | Рік не вік. Сова соколу не пара(Н. тв.) Один син – не син, два сини – півсина, три сини – ото тільки син (Н. тв.) |
Якщо присудок виражений прикметником, дієприкметником, прикметниковим займенником, прийменниковими формами іменників !!! Тире можна ставити для інтонаційного виділення присудка. | Невідоме страшне саме через те, що воно невідоме (Ю.Шовкопляс). Тут кожен камінь – мій і кожен подих - мій (Л.Первомайський). |
Якщо між головними членами стоїть вставне слово, прислівник або частка. | Знання, безумовно, найцінніший скарб. |
ДРУГОРЯДНІ ЧЛЕНИ РЕЧЕННЯ
Другорядний член речення, що вказує на ознаку (якісну, кількісну, відносну) предмета й відповідає на запитання який? чий? котрий?, а також скількох? скільком? скількома? на скількох? Світив мені вогник в житті молодому Із рідногодому, із отчого дому (І.Савич). Як же можна жити, коли мову матері забуть? (Д.Головко) |
За характером синтаксичного зв’язку з означуваним словом |
УЗГОДЖЕНЕ |
НЕУЗГОДЖЕНЕ |
О З Н А Ч Е Н Н Я |
узгоджується з означуваним словом у роді, числі й відмінку |
приєднується до означуваного слова зв’язком керуванняабо прилягання |
1)іменником у непрямому відмінку з прийменником чи без нього: Я вранці голос горлиці люблю (Л.Костенко) 2)прислівником (дієприслівником): Читання лежачишкодить здоров’ю. Читання вголос –важлива навичка. 3)інфінітивом:Згубне прагнення ставити останні крапки(В.Брюгген). 4)займенниками його, її:І дикі іскри починають грати В їїочах … (І.Франко) 5)фразеологізмом:Майстер на всі руки 6)синтаксичним або лексичним сполученням:лекція з української мови |
1) прикметником: Дзвенять, бринять співучіструни І будять в людях співчуття; Живе в них духдовічно юний, Окраса вільного життя (Г.Чупринка). Увага! Не є означеннями прикметники, що входять до лексикалізованих словосполучень: морська свинка, біле вино, Чорне море. Такі словосполучення виступають як один член речення. 2) дієприкметником: Шелестів колючий зледенілий бур’ян (В.Малик). 3) займенником, співвідносним із прикметником: В твоєволосся, моя люба, заплівся місяць кучерявий (Б.-І. Антонич). 4) порядковим числівником: То й буде ледь не восьме чудо світу (А.Мойсієнко) 5) кількісним числівником у непрямих відмінках : В Україні мальва представлена двадцятьма восьма видами (газ.) |
Препозитивна стоїть перед означуваним словом |
Постпозитивна стоїть після означуваного слова |
Прикладка- різновид означення, що виражається іменником, узгодженим з означуваним іменником у відмінку й числі. Прикладка одночасно означає, характеризує й дає іншу, паралельну назву означуваному слову: І хто поезію-царицю посміє кинуть у в’язницю? (М.Вороний) Прикладка може відноситися до іменника, займенника, а також до інших субстантивованих частин мови. Досить часто прикладки, зокрема поширені, можуть відокремлюватись: Наш учитель фізики, Василь Степанович, чудово грав на гітарі |
Непоширена (виражена одним словом) Не боюсь я царів-держилюдів, Хоч у них є солдати й гармати… (І.Франко) |
Поширена (виражена кількома словами) Ми прочитали повість М.Коюбинського “Тіні забутих предків”. |
ОСНОВНІ ПРАВИЛА РОЗРІЗНЕННЯ ПРИКЛАДКИ Й ОЗНАЧУВАНОГО СЛОВА | ||
1. | Частіше у ролі прикладки виступає видова назва | вишня-черешня, дівчата-смаглявки |
2. | Присудок координується з означуваним словом, а не з прикладкою | Фільм “Наталка Полтавка” у Нью-Йорку йшов протягом трьох тижнів |
Не слід вважати сполученням іменника з прикладкою |
У В А Г А |
складні слова |
сполучення синонімів, антонімів |
асоціативні сполучення |
диск-жокей, стоп-кран, вагон-ресторан, музей-квартира |
море-океан, путь-дорога, рід-плем'я імпорт-експорт, купівля-продаж |
руки-ноги, батько-мати, хліб-сіль |
Загальна назва може бути прикладкою: а) якщо вона стоїть в постпозиції: Дніпро-ріка; б) якщо вона відокремлена: Дніпро, головнарічка України, впадає в Чорне море; в) якщо вона дає образну характеристику:красень Дніпро. Прикладки — назви міст узгоджуються в усіх відмінках із родовою назвою: містоКиїв, містаКиєва, містуКиєву...Проте у географічній і військовій літературі назва міста зберігає форму називного відмінка: містаКиїв, містуКиїв...Це дає змогу уникнути можливої плутанини при визначенні форми називного відмінка. Так, наприклад, із словосполучення місту Катманду неможливо однозначно встановити називний відмінок: місто Катманд чи Катманду. Зберігають форму називного відмінка і прикладки — власні назви гір, озер, станцій, планет: на горіГоверла, на озеріБайкал, до станціїЖмеринка, з планетиМарс. Узгоджені конструкції типу на горі Говерлі, на озері Байкалі характерні для пісенно-поетичного жанру. |
Три дівчини, студентки-агрономи, йшли узимку по доріжці польовій (М.Рильський). Якщо в реченні особа названа власним ім'ям і загальною назвою, то прикладкою вважається загальна назва: Слюсар Василь Петрович, як виявилось, прекрасно грає на акордеоні . Власне ім'я стає прикладкою, якщо воно відокремлюється: Слюсар,Василь Петрович, обов'язково все відремонтує. Якщо ж особу названо двома загальними назвами, то прикладкою буває друга з них як така, що пояснює першу: Дівчина-лаборантка миє посуд. |
Прикладки означають |
Характеристику особи щодо її статі, віку, професії, соціального стану, національності тощо |
Образну характеристику предмета |
Видові назви, що конкретизують родові назви |
Власні назви географічних об'єктів |
Власні назви неживих предметів — кораблів, заводів, газет, журналів, установі т. ін. |
бджоли-робітниці, очі-зорі, вовчик-братик |
камінь-сапфір, заєць-русак, жук-короїд |
Крейсер«Іван Мазепа», видавництво«Український письменник», газета«Слово».Такі прикладки зберігають форму називного відмінка при відмінюванні: журнал«Дзвін», журналу«Дзвін»... |