Журавли в небе над Хиросимой

ЖУРАВЛИКОВ НАДЕЖДЫ

Анонс мероприятий в библиотеке «Фолиант» МБУК ТБК для детей и подростков в рамках областной молодежной патриотической акции. История возникновения Дня белых журавлей (22 октября) и создания одной легендарной песни. Мастер-класс по изготовлению бумажных журавликов

«День белых журавлей» появился в календаре в 1886 году как день памяти павших на полях сражений во всех войнах и в результате террористических актов. Название празднику дали строчки стихотворения дагестанского поэта Расула Гамзатова «Журавли. И теперь благодаря Гамзатову образ журавлей во всем мире является символом трагизма войны, а песня «Журавли» стала гимном памяти.

20 октября 2016 года, в рамках областной молодежной патриотической акции и в преддверии Дня белых журавлей, в библиотеке «Фолиант» для детей и подростков пройдет цикл мероприятий. В этот день ребята смогут познакомиться с историей праздника, который отмечается ежегодно 22 октября. Узнают историю создания легендарной песни «Журавли», посмотрят короткие документальные фильмы «Праздник белых журавлей» и «Тысяча журавликов надежды», побывают на виртуальном мастер-классе по изготовлению бумажных журавликов и попробуют смастерить их сами.

Итак…

Мечта японской девочки

Когда на японский город Хиросиму американцы в 1945 году сбросили атомную бомбу, маленькой девочке Садако Сасаки было всего два года. Семья ее проживала в нескольких километрах от места трагедии и потому не пострадала. Но через десять лет эхо ядерного взрыва достигло стен и их дома. Отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, и она заболела тяжелой лучевой болезнью - лейкемией, или раком крови.

Но девочка не оставляла надежды на исцеление. В Японии существует обычай: если сделаешь тысячу белых журавликов из бумаги - исполнится твоя заветная мечта. В госпитале девочка вырезала из бумаги журавликов, веря в легенду, что, когда их будет тысяча штук, наступит выздоровление. Вырезать птичьи фигурки ей помогали одноклассники и многие другие люди. Мечта Садако стала мечтой тысяч людей. Но болезнь оказалась сильнее. Чуда не произошло. Садако умерла 25 октября 1955 года…

До сих пор дети из разных стан мира присылают тысячи журавликов в мемориал Мира в Хиросиме с надеждой на мир. И этих журавликов складывают в большие стеклянные ящики, стоящие вокруг памятника Садако.

По мотивам истории о японской девочке поэт Владимир Лазарев написал песню «Японский журавлик», музыку к ней подобрал Серафим Туликов.

Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,
Бумажного журавлика товарищ мне привез.
С ним связана история, история одна -
Про девочку, которая была облучена.

Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.

«Когда увижу солнышко?» - спросила у врача
(А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).
И врач ответил девочке: «Когда пройдет весна,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама».

Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавлёночек упал из мертвых рук,

И девочка не выжила, как тысячи вокруг.

Журавли в небе над Хиросимой

В 1965 году Расул Гамзатов гостил в Японии, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине со дня ядерной бомбардировки Хиросимы.

Тысячи женщин в белой одежде (в Японии это - цвет траура) собрались в центре города у памятника девочке с белым журавлем - Садако Сасаки. Поэт был потрясен этой историей. Когда он стоял на площади среди человеческого горя, в небе над Хиросимой невесть откуда появились настоящие журавли.

Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне, ведь многие в Стране восходящего солнца верят в мистическое переселение душ. У Гамзатова сразу же родились стихи, оставалось лишь записать их в блокнот. Но тут ему прямо на площади передали из посольства телеграмму, где сообщалось о смерти матери. Поэт срочно вылетел на родину.

Однако хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти, поэт думал о чудесном явлении журавлей в небе над Хиросимой, о женщинах в белых одеяниях, о матери, о своих погибших на фронте братьях и о девяноста тысячах дагестанцев, погибших в войне с фашизмом. И он написал стихотворение, в котором образ летящих журавлей олицетворяет положительное и светлое начало. Журавлиный клин звучит как символ чистоты и красоты, к которым стремится человек.

Марк Бернес увидел стихотворение в журнале «Новый мир». Переработав его с помощью переводчика Наума Гребнева, Бернес попросил композитора Яна Френкеля написать к нему музыку. С согласия Гамзатова решено было заменить слово «джигиты» в первой строфе на «солдаты», что превратило песню из узконациональной в общечеловеческую. Из первоначального текста песни оставили 16 из 24 строк, и это только усилило ее эмоциональность.

Зазвучавшая песня «Журавли» стала песней-реквиемом в память о погибших во время ВОВ солдатах, а впоследствии - в память о жертвах терроризма, Чернобыльской катастрофы, военных конфликтов. Мелодия песни обладает особым свойством воздействия на слушателей: сколько бы она ни звучала в эфире, ее невозможно воспринимать без волнения.


Музыка Я. Френкеля,
слова Р. Гамзатова

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Ведущие зажигают свечи…

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый -
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Поэзия Расула Гамзатова и сегодня объединяет людей разных национальностей, учит добру, мудрости и любви. Она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием. В России 22 октября отмечается как день, способствующий укреплению дружбы народов и культур России.

Не прерывая традиции

Боль утраты не отпускает и не утихает с годами. Память о защитниках Отечества передается из поколения в поколение. По мотивам истории о Садако в разных уголках бывшего Советского Союза было воздвигнут 24 памятника журавлям - целая галерея, где «журавлиная» метафора используется для передачи скорби по воинам, не вернувшимся с войны.

Чтобы не прерывалась эта цепочка памяти, давайте сохраним традицию изготовления бумажных журавликов, посмотрим видеоролик - мастер - класс по изготовлению журавлика, а потом получившихся журавликов выпустим в небо вместе с воздушными шариками. Эти журавлики станут той тонкой ниточкой, которая свяжет души всех нас.

2.10.16. Россинская Светлана Владимировна, гл. библиотекарь библиотеки «Фолиант» МБУК «Тольяттинская библиотечная корпорация» e-mail:[email protected]; Страница группы Вконтактеhttp://vk.com/library_foliant. Тел: 30-78-00

Наши рекомендации