Глава 37. знакомство с.... 3 страница
— Чего ты там бубнишь? – поинтересовался Драко.
— Да так… Конан Дойля цитирую. Ты не знаешь.
Драко задело то, как от него отмахнулись, и он решил проявить настойчивость:
— Ну а всё же?
— Магловский писатель, — как и предполагал Гарри, Малфой тут же скривился. — Между прочим, весьма интересные вещи написал. Даже тебе могло бы понравиться…
— Это вряд ли! – отрезал Драко и потянулся к упомянутой каше.
Некоторое время они ели молча. Затем Гарри поинтересовался:
— А что обычно читают маги?
— Ну не знаю насчёт всех, — Драко аккуратно намазал тост клубничным джемом, — но лично я читал жизнеописания великих волшебников, исторические опусы, пособия по зельеварению различной направленности и много чего такого, о чём тебе, Поттер, знать совершенно необязательно.
— Малфой… — Драко удивлённо посмотрел на гриффиндорца, расслышав в его голосе трагические нотки. — Мне тебя жаль…
* * *
— Ну что, займёмся упражнениями? – спросил Гарри, когда они зашли в уже привычную фисташково-зелёную комнату.
— Нет, Поттер, если я буду пялиться на тебя сразу после завтрака, у меня наверняка будет несварение, — с ленивой ухмылкой ответил Драко, слегка растягивая слова.
Сегодня он лично надел Связующий Артефакт на руку Поттера, вдоволь позубоскалив на тему того, что такую ответственную миссию ни за что нельзя доверять гриффиндорцам в вязаных свитерах, у которых в мозгах отключена функция «Предварительное обдумывание действия», и был в хорошем расположении духа.
Гарри решил проигнорировать нелестное замечание своего горе-Партнёра и направился к стеллажу с книгами, вынуждая Малфоя идти следом.
Глядя на то, как жадно Поттер разглядывает полки, Драко подумал, что и ему неплохо было бы что-нибудь почитать. Он потянулся было к тёмно-зелёному переплёту «Редких ингредиентов зелий, их свойств и особенностей получения», но тут Гарри торжествующе хмыкнул, быстро достал какую-то странного вида книгу и сунул ему в руки.
«Артур Конан Дойль. Приключения Шерлока Холмса» – гласило название.
— Я не буду это читать! – заявил Драко и попытался всучить книгу обратно.
— Ты что, боишься? – ненатурально удивился Гарри и мысленно поблагодарил Выручай-комнату.
— С чего это? – вскинулся Малфой.
— Ну ты так ненавидишь всё магловское, будто бы боишься, что коснувшись магловского предмета или прочитав магловскую книгу, — тут Гарри выразительно посмотрел на томик Конан Дойля в его руках, — сам станешь маглом!
— Вот ещё, глупость какая! – фыркнул Драко, не замечая, что шагнул прямо в расставленную ловушку.
— Тогда прочти хоть один рассказ! – победно ухмыляясь, заключил Гарри.
«Поттер, да по тебе Слизерин плачет!» — подумал Драко, пытаясь испепелить всё ещё улыбающегося Поттера взглядом, пока тот искал себе книгу.
* * *
— Поттер, что такое «гребля»?
— Соревнование по скоростному плаванию на вёсельных лодках.
— Что за «естественные науки»?
— Биология, ботаника, физика, химия.
— Чегооо???
— Забей…
— Что такое «ревматизм»?
— Когда спина болит.
— Что такое «проволока»?
— Металлическая нить.
— Математика?
— Почти что наша Арифмантика.
— Что такое…
С каждым вопросом Гарри улыбался всё шире и шире, чувствуя, как презрительные нотки в голосе Малфоя сменяются заинтересованными.
— Кто такой констебль?
— Полицейский.
— ?
— Хранитель порядка, типа аврора.
— Алгебра?
— Та же математика.
— Телеграф?
Тут Гарри задумался. Он попытался объяснить Малфою устройство телеграфа, но тот потребовал продемонстрировать ему Азбуку Морзе. Гарри честно попытался.
— Фигня какая-то! – констатировал Драко и вернулся к чтению.
— Скотленд-Ярд?
— Главный полицейский участок Англии.
Наконец Драко откинулся на спинку кресла и проговорил удивлённо:
— Надо же, такая хрень и правда живёт в океане? Надо бы спросить отца, не используют ли её в зельеварении…*
Гарри ухмыльнулся.
— «Собаку Баскервиллей» почитай, — посоветовал он, и, к его удивлению, Малфой безропотно стал изучать оглавление.
* * *
— Никакого обеда, пока не дочитаю!
— Малфой, не будь скотиной, я есть хочу!
— Ешь, кто тебе не даёт?
— Ты!
— Всё, Поттер, отвали…
Вздохнув, Гарри хотел было перейти к более решительным мерам, но тут ему пришла в голову одна мысль. Он зажмурился и пожелал, чтобы Выручай-комната снабдила их едой, вложив в эту ментальную атаку всю силу желания молодого голодного организма немедленно лицезреть перед собой котлету.
Погрезив минут пять об этом кулинарном изыске, он осторожно открыл глаза и, удовлетворённо крякнув, набросился на любезно воплощённый Выручай-комнатой объект своих желаний.
* * *
Уже почти настало время ужина, когда Малфой закрыл наконец книгу и сладко потянулся.
— Понравилось? – насмешливо спросил Гарри.
— Неаа… — довольно протянул Драко, вызывая широкую улыбку гриффиндорца. — Есть хочу! – и он буквально потащил Гарри в Большой зал.
В холле они встретили Рона и Гермиону, которые радостно поздоровались с Гарри. Впрочем, Малфоя девушка так же одарила чем-то вроде приветственного кивка.
Вчера, после того как Инструкция заставила Поттера отвешивать комплименты Малфою, они весь вечер писали эссе для Снейпа, перешучиваясь и подтрунивая друг над другом, и сейчас Гарри действительно был рад видеть друзей.
Чего нельзя было сказать о Малфое. Но тот мужественно потерпел целую минуту рассказа о сегодняшнем походе Уизли и Грейнджер в Хогсмид, после чего бесцеремонно уволок слабо сопротивляющегося Поттера за стол.
* * *
«Что ж, господа Вероятные Партнёры, могу вас только поздравить. Отдельное спасибо Гарри за находчивость. Ваш Разговор выполнен за сегодняшний и завтрашний дни. Продолжаем цикл «Зеркала», особых заданий нет».
«Интересно, как получается, она всё про нас знает? — подумал Гарри, садясь на пол напротив Малфоя. — И ведь комментировать не стесняется!»
Сегодня глаза Драко как будто бы светились, но вместе с тем было ощущение, что он думает о чём-то своём.
«Интересно, в каких облаках он летает?» — стоило этой мысли сформироваться, как Гарри внезапно почувствовал желание пойти и порыться в оглавлении «Приключений…», там вроде как было несколько заманчивых названий...
Едва он осознал, что в глаза не видел никакого оглавления, прозвенел сигнал Временного Артефакта, и Малфой, подтверждая ужасную догадку Гарри, опрометью кинулся к вожделенной книге.
___________________________________________________
* Драко читал рассказ «Львиная грива»
21.01.2010
— Итак, сегодня мы будет повторять некоторые Чары, необходимые волшебнику как воздух. Для начала — всем хорошо, я надеюсь, известные манящие Чары. Итак! Accio, книга!
Гарри внимательно следил за профессором Флитвиком, сидя с Малфоем за последней партой среднего ряда. Прошло больше недели с тех пор, как он случайно подслушал мысли Дракоа во время Упражнения. Но, вопреки опасениям, ничего такого больше не случалось. Инструкция с упорством заставляла их подолгу смотреть друг другу в глаза, никак не комментируя события. Разговаривали же они теперь в основном о рассказах Конан Дойля, которые Драко буквально проглатывал в огромных количествах, вызывая у Гарри подозрение, что спать чистокровным волшебникам, видимо, не надо вовсе. Иногда Гарри пересказывал ему те немногие книги, что читал ночами в своей каморке у Дурслей. Часто Драко просил объяснить ему магловские слова и выражения. В общем и целом, неделя выдалась спокойная и ничем не примечательная.
Единственное, что немного угнетало Гарри, было чувство, что он отдалился от друзей. Они по-прежнему делали вместе домашнее задание и иногда играли с Роном в шахматы, но в разговорах всё чаще звучали такие фразы как «Мы с Роном» и «Мы с Малфоем».
Благодаря ежедневной игре в гляделки и нескольким дням, проведённым прикованными друг к другу, бывшие враги стали чувствовать себя вполне комфортно, находясь рядом, и из их общения, не выходящего, впрочем, за рамки товарищеского, почти исчезла напряжённость. А в пятницу вечером, ложась на огромную кровать рядом с Поттером, Драко даже поймал себя на том, что уже открыл рот, чтобы пожелать ему сладких снов.
Сегодня был четвёртый день, который они проводили под действием Связывающего Артефакта, привыкнуть к которому оказалось намного проще, чем думалось сначала.
Гарри собирался было приманить чарами лежащее на учительском столе яблоко, как вдруг Малфой заорал:
— Поттер! – и попытался дёрнуть его в сторону, но тут что-то огромное и тяжёлое сшибло Гарри с ног. Да так сильно, что он отлетел на Малфоя, впечатав того в пол.
— Твою мать, Поттер, ты что, слепой?! – Драко с силой потёр ушибленный локоть. — Неужели ты не видел эту чёртову книгу? – незадачливый Невилл, который случайно приманил огромный фолиант «Всевозможных кухонных чар от Агнии Лоттераль» вместо безобидного учебника, испуганно смотрел на рассерженного Драко. А тот, вместо того чтобы наорать на Лонгботтома, вдруг застыл, смотря на Гарри с выражением крайнего недоверия.
— Поттер, — медленно выговорил он, — только не говори мне, что ты правда не видел…
Тот красноречиво покраснел. Драко выругался себе под нос и потащил его к выходу, бросив на ходу обеспокоенному профессору тоном, не терпящим возражений:
— Нам надо в больничное крыло!
Однако выйдя за дверь, он помчался в совершенно ином направлении. Гарри с удивлением понял, куда именно стремится слизеринец, только когда тот толкнул двери коридора, ведущего в совятню.
Там Малфой схватил чистый пергамент и сел за стол писать письмо. Гарри было любопытно, но он пересилил себя и, подозвав Хедвиг, стал гладить сову, не заглядывая в пергамент.
Драко же тем временем быстро выводил строчки безупречным подчерком:
« Дорогой отец!
Вынужден тебя просить об одной вещи ввиду непосредственной угрозы моему здоровью, если это гриффиндорское недоразумение, с которым я вынужден находиться рядом довольно продолжительное время, и дальше будет напоминать крота, вдруг выползшего прогуляться в солнечный денёк. Не понимаю, как эта слепозмейка вообще ловит снитч… Наверное, на ощупь.
Так вот, papa, прошу тебя заказать у Мистера Хлапфборга Зелье Абсолютного Зрения для Поттера, пока он меня не убил из-за своего ограниченного нелепыми стёклами зрительного пространства. Знаю, что это обойдётся недёшево, но речь идёт о моей безопасности.
Merci beaucoup, ton fils».
Тут Драко подумал немного и, поколебавшись, добавил:
«P.S. и попроси, пожалуйста, маму: пусть купит пару комплектов повседневной одежды примерно на размер больше моего, а то у меня в Партнёрах какой-то оборванец, что, безусловно, абсолютно недопустимо и позорит честь Малфоев».
Закончив, Драко обернулся к Гарри и приказал, занося палочку:
— Не шевелись!
— Что ты…
Но Драко уже срезал знакомым заклинанием небольшую прядку чёрных волос и вложил в письмо.
— Зачем? – спросил Гарри озадаченно.
— Надо! – отрезал Малфой и позвал своего филина.
* * *
— Ты уверен, что он не сварит из твоих волос многосущее зелье? – в который раз спросил Рон.
— Уверен, — уже начиная раздражаться, ответил Гарри, почти жалея, что рассказал друзьям о вчерашней выходке Драко.
— Тогда зачем ему твои волосы? – не желал успокаиваться Рон.
— Не знаю! Но совершенно точно не для пакости! – Гарри и сам толком не понимал, почему был так непоколебимо уверен в чистоте малфоевских помыслов: после того случая на Упражнении он старался не особенно задумываться по этому поводу. Однако, Гарри точно знал, что Драко был сердит, раздосадован, но злых намерений у него не было. Даже, кажется, наоборот…
— Но он же слизеринец, подлый сын Пожира..
— ХВАТИТ! – не выдержал Гарри и продолжил, не обращая внимания на вытянувшееся лицо Рона: — Он нормальный! Иногда бывает даже мил... В любом случае, мне с ним ещё год общаться, и я не собираюсь весь год слушать, как ты поливаешь его грязью! – яростно закончил он и вышел из комнаты.
— Не могу поверить, что он его защищает! – проговорил Рон через некоторое время.
— А я не могу поверить, что ты до сих пор ничего не понял… — горестно вздохнула Гермиона.
* * *
— Поттер, признавайся, кто украл у меня твою ненависть? – спросил Драко полчаса спустя, застав мрачного Гарри сидящим в кресле с выражением «щас я кого-то Авадой в лоб» на лице. Почему-то мысль, что Поттер может злиться на него самого, даже не пришла ему в голову.
Гарри неприязненно покосился на широко улыбающегося Малфоя и ничего не ответил. Драко пожал плечами, сел в соседнее кресло и достал Инструкцию.
«Господа Партнёры, позвольте вас поздравить!
События вчерашнего и сегодняшнего дней являются несомненным прогрессом. Однако, ввиду некоторых обстоятельств, вместо сегодняшнего Упражнения и Разговора вы должны будете провести вечер в обществе друзей Гарри. А завтра, соответственно – Драко. Условия такие же, как и при обычном Разговоре: всего должен пройти час мирной беседы. Прошу учесть, что в случае невыполнения данного задания, ваши лица покроются Несводимыми Язвами сроком на одну неделю, однако надеюсь, что до этого не дойдёт.
Удачи».
— СУКА!!! – заорал Гарри и запустил Инструкцией в стену.
— Поттер, не сходи с ума, – Драко скривился. – Мне это тоже не нравится, но не смертельно же.
Вместо ответа Гарри изо всех сил пнул столик так, что он подпрыгнул на полметра от пола.
— Давай закончим с этим поскорее, — Драко решительно поднялся.
— Ты не понимаешь… — убитый голос Поттера остановил его на полпути к двери и заставил обернуться. — Я как раз поссорился с Роном… из-за тебя, — закончил он совсем тихо.
— Вот как? – Драко изумлённо изогнул бровь. — Подробнее, пожалуйста.
— Нууу… — Гарри стушевался и покраснел. — Он стал говорить про тебя гадости… Ну что ты весь такой гадкий и противный… А я ответил, что это не так, и что он не должен обзывать тебя.
— Понятно… — протянул Драко и зловеще ухмыльнулся. — Пошли! Я просто жажду пообщаться с твоими друзьями…
И он вытолкал Поттера из комнаты.
* * *
— Эээээээ, Рон, Гермиона, мы тут пришли… — Гарри остановился в дверях гриффиндорской гостиной, отчаянно стараясь смотреть только на друзей и больше ни на кого.
Драко решительно выступил вперёд.
— Всем добрый вечер! – он обворожительно улыбнулся. — Мы с Гарри подумали, что было бы неплохо провести этот вечер в тёплой дружеской обстановке, и он любезно согласился представить меня вам, — тут ему пришлось незаметно толкнуть Поттера, остолбенело пялящегося на него с явственно читающимся на лице вопросом «Что за хрень ты несёшь?!».
— Что тебе здесь надо, хорё… — решительный пинок Гермионы, который она даже не постаралась скрыть, заставил Рона замолчать.
— Садитесь, пожалуйста, — сказала девушка если не радушно, то вполне тепло. — Это у вас Упражнение такое?
— Я был уверен, что ты догадаешься, Грейнджер, — ухмыльнулся Драко.
Гермиона поморщилась и посмотрела на Гарри:
— И в чём оно заключается?
— Нуу… мы должны… — под её взглядом Гарри стало неуютно, и он неосознанно подвинулся ближе к Малфою. — Поговорить.
— Поговорить? — недоумённо переспросил Рон. — О чём мы можем говорить со слизеринской га… — на этот раз хватило одного грозного взгляда Гарри.
— Ладно, давайте поговорим, — согласилась Гермиона, — о чём?
— Ну, обычно мы говорим о… — начал было Поттер, но тут Драко больно стукнул его под столом ногой, и одновременно мозг обожгла яростная мысль: «Молчи!».
Это было так неожиданно, что Гарри резко закрыл рот и попытался убедить себя, что ему просто показалось.
— О всякой всячине, — невозмутимо закончил Драко, — так что особого плана у нас нет.
— Вот как… — Гермиона выжидающе посмотрела на Партнёров, но так как те молчали, предложила: — Можно задавать друг другу вопросы…
— Хорошо, — Малфой согласно кивнул, — начинайте.
— Зачем тебе понадобились волосы Гарри? – с ходу выпалил Рон.
— Беспокоишься, что я сделаю что-то мерзкое и подлое? – понимающе усмехнулся Драко. — Не скажу, это будет сюрприз. Приятный, я думаю, — добавил он и покосился на хмуро молчавшего Поттера. — Ладно, теперь мой вопрос, я полагаю. Уизли, скажи, сколько всё же у тебя братьев и сестёр?
Сказать, что Рон был ошеломлён – значит ничего не сказать. Он настолько не ожидал, что Ненавистный-злобный-отвратительный-бессердечный-надменный-и-ой-ё-ей-какой-плохой слизеринец задаст ему такой простой человеческий вопрос (про Несводимые Язвы он, конечно, не догадывался), что на пару минут потерял дар речи.
— Шестеро… — выдавил он наконец. — Перси, Чарли, Билл, Фред с Джорджем и Джинни.
— О, понятно… — Драко подавил гримасу отвращения. — Грейнджер, сколько тебе было, когда ты поняла, что ты волшебница?
* * *
— Не могу поверить, он ни разу не оскорбил нас! – пробормотал Рон, когда Драко ушёл.
— Не обольщайся, — вздохнул Гарри. — Он просто не хотел покрыться струпьями…
— Гарри, ты несправедлив, — неожиданно встала на защиту Малфоя Гермиона, — если бы он хотел, он мог бы десять раз унизить нас, оставаясь предельно вежливым на словах.
Поразмыслив, Поттер признал её правоту.
— Тогда тем более непонятно, почему этого не произошло, — сделал он вывод.
Гермиона странно посмотрела на него.
— Думаю, потому что он не хотел обидеть тебя… — осторожно ответила она, попрощалась и ушла в свою спальню, оставив Поттера обдумывать свои слова.
* * *
— Ну подумаешь язвы! Какие-то несчастные язвочки… тьфу! Ерунда! Всего-то недельку посидеть в Выручай-комнате! Малфой, ну давай не пойдём! – Гарри плёлся за Драко, старательно причитая себе под нос. Однако тот оставался глух. Дойдя до входа в подземелья, Драко прошептал пароль и легонько подтолкнул Гарри со словами:
— Давай, Поттер, не дрейфь! Не съест тебя никто…
Гарри в этом очень сомневался, но набрался смелости и мужественно шагнул вперёд.
В гостиной Слизерина было на удивление мало народу. Видимо, Малфой провёл вчера со своим факультетом подготовительную работу, потому как в креслах сидело всего несколько человек, которые явно ждали их с Драко появления. Как только Поттер переступил порог комнаты, взгляды слизеринцев тут же обратились к нему, буквально пригвоздив к месту и лишив последнего самообладания. Пауза затягивалась.
— Ну чего молчим, как под Silencio? – вдруг раздался неожиданно громкий голос Малфоя. — Можно подумать, что я вас вчера не предупредил, кто сегодня придёт и что с вами будет, если кто-то скажет какую-нибудь гадость! – Драко демонстративно достал Временной Артефакт, положил его на стол перед слизеринцами, взял Гарри за рукав и потянул к дивану.
— Ну здравствуй, Поттер, — сказала наконец Панси Паркинсон и хищно улыбнулась, — выглядишь вполне мило, тебе даже почти удалось причесаться.
Гарри вспыхнул и вспомнил вчерашние слова Гермионы: «Если бы он хотел, то мог бы десять раз унизить нас, оставаясь предельно вежливым на словах» — и ему захотелось встать и убежать не оглядываясь.
— Вот что, Поттер, — снова заговорил Малфой, словно почувствовав его состояние, — тебе, конечно, никто не признается, — он ухмыльнулся и посмотрел на сокурсников, — но нам всем интересно, что всё же произошло в Тайной комнате на втором курсе. А так как у нас есть сейчас уникальный шанс узнать всё у первоисточника, грех им не воспользоваться.
Гарри накрыла волна облегчения. Он с благодарностью посмотрел на Драко, понимая, что тот специально повернул дело так, чтобы дать ему возможность в основном говорить самому, а не отвечать на полные скрытого смысла и насмешки вопросы слизеринцев.
Стараясь уделять побольше внимания незначительным деталям (типа описания самой комнаты, василиска, своих ощущений) и поменьше – тому, что касалось Тёмного Лорда, -Гарри немного сбивчиво и прерывисто рассказал историю своих злоключений.
Изредка его перебивали и задавали уточняющее вопросы. После того как он описал события непосредственно в Тайной комнате, его стали расспрашивать о том, как он нашёл вход в неё. Известие, что Плаксу Миртл убил василиск, вызвало шквал удивлённых возгласов. Оказалось, что почти каждый уже успел придумать несколько версий её гибели, и слизеринцы поспешили озвучить каждый свою.
Затем Гарри заставили почти дословно пересказать рассказ самого призрака о моменте смерти.
— Скажи что-нибудь на серпентаго! – потребовал Блейз Забини, когда Поттер закончил.
— Я не уверен, что смогу без змеи… — неуверенно ответил тот.
— Нет ничего проще, Поттер! – Забини направил палочку на стол. — Serpensortia!
На столе появилась небольшая тёмно-коричневая змея, которая несколько секунд настороженно оглядывалась, а затем вдруг громко затрещала погремушкой на хвосте.
— Давай, Поттер, поговори с ней! – приказным тоном предложила Паркинсон, ухмыляясь.
Гарри растерянно посмотрел на Малфоя. Тот лишь коротко улыбнулся и кивнул в сторону змеи, но почему-то стало легче. Гарри наклонился к змее, сосредоточился и прошипел:
— Привет!
Змея мгновенно перестала трясти погремушкой.
— Человек говорит на Ис-с-стинном языке? – Гарри мог поклясться, что ответное шипение рептилии выражало крайнюю степень изумления.
— Да, и он приветствует тебя! – он понятия не имел, как нужно разговаривать со змеями, но попытался быть как можно более вежливым.
— И что же он хочет от меня? — спросила змея, не мигая вглядываясь в глаза Гарри.
— Мне очень хочется рассмотреть твою замечательную погремушку, но я боюсь причинить тебе боль своей неосторожностью, — пришла в голову неожиданная идея, — так что, может быть, ты сама мне её покажешь? – Гарри осторожно протянул руку.
Некоторое время змея обдумывала его слова, и он уже было испугался, что она откажется, но тут клубок её тела зашевелился, и под изумлёнными взглядами слизеринцев на ладонь гриффиндорца осторожно легла тёпловатая кожистая погремушка. Гарри осторожно погладил её и чешуйки хвоста.
— Что будет, когда заклинание перестанет действовать? — тихо спросил он, обращаясь к Забини.
— Ничего не будет, — тот равнодушно пожал плечами, — это заклинание просто вызывает змею из какой-нибудь Африки. Сейчас я её уберу, — он занёс палочку.
Нехорошее предчувствие шевельнулось в душе Гарри, и он поспешно спросил:
— Вернёшь обратно?
— Нет, конечно! – Забини презрительно посмотрел на него.
— Тогда не надо! – резко сказал Гарри и прошипел на серпентаго: — Ползи сюда, я накормлю тебя.
Змея почти радостно обвила протянутую руку, прижимаясь к горячей коже.
— Зря ты не догадался договориться с василиском, — сказал внимательно наблюдавший за этой сценой Драко, — это ж какая крутая домашняя зверушка вышла бы! Возможно, мы с отцом даже купили бы его у тебя.
— Да ладно, Драко, — сказала вдруг Панси неожиданно дружелюбно, — у вас, Малфоев, и так понтов выше крыши и без ручного василиска.
— А ты можешь приказать ей, чтобы она не кусалась? – спросил молчавший до сих пор Нотт.
— Попробую… — Гарри объяснил змее, что её никто не обидит, попросил никого не жалить и спросил разрешения погладить.
— Можете аккуратно её потрогать, — объявил он.
Первым, как ни странно, к змее прикоснулся Малфой. Глядя на него и остальные слизеринцы, кроме Паркинсон и Трейси Девис, по очереди провели пальцами по блестящей чешуе.
— Фу, Поттер, всякая мерзость к тебе так и липнет, — ядовито проговорила Панси, глядя, как рептилия покрепче обвилась вокруг левой руки Гарри. — Что змеи, что грязнокровки, что всякие рыжие ублюдки…
Гарри встал так резко, что стол, за которым они сидели, отлетел в сторону.
— Странно тогда, что ко мне не липнешь ты, Паркинсон, — яростно прошипел он. — Ведь большей мерзости во всём Хогвартсе не сыщешь! Да что там в Хогвартсе – во всей Англии! – и Гарри, резко развернувшись, бросился вон из подземелий.
Воцарилось молчание. Драко ленивым жестом сгрёб со стола Временной Артефакт и с удовлетворением отметил, что он показывает превышение нормы примерно на пятнадцать минут.
— Всё-таки сука ты, Панси, — сказал он, широко улыбаясь, и, попрощавшись со всеми, пошёл догонять разъярённого Партнёра.
* * *
Гарри нёсся вверх по лестнице, прижимая к себе змею и вслух понося слизеринцев на все лады. Задыхаясь от быстрого бега по крутым высоким ступеням, он ввалился в уже почти родную светло-зелёную комнату и плюхнулся на диван, упёршись локтями в колени и спрятав лицо в ладони. Змея осторожно скользнула ему за пазуху, но Гарри не придал этому значения. Так его и нашёл Драко.
— Не могу поверить, что ты не был готов к подобному, — сказал он, садясь рядом. — Я вот, хотя и угрожал им всеми правдами и неправдами, был уверен, что Панси не упустит своего.
Гарри мрачно посмотрел на Малфоя и замер, глядя в серые искрящиеся глаза. За минувшие две недели они так привыкли смотреть друг на друга в упор, что Драко даже не подумал отвести взгляд. И вдруг мир исчез. Остались только глаза Поттера, наполненные зелёными всполохами. Он будто окунулся в них, чувствуя всю обиду, злость, унижение Гарри и невольно разгоняя эти эмоции своей уверенностью в их неуместности.
«Она не могла этого не сказать, Поттер!» — с раздражением подумал Драко и скорее почувствовал, чем увидел, как Поттер вздрогнул, как от удара.
«Я знаю, Малфой…» — услышал он, прежде чем Гарри отвёл взгляд, и с ужасом уставился на него.
Но тот опустил голову и вдруг зашипел что-то, склоняясь к своему животу. Почти сразу же из-за полы мантии показалась чешуйчатая голова. Драко молча наблюдал, как змея выползает из своего укрытия.
— Что ты будешь с ней делать? – спросил он.
— Я как раз над этим думаю, — отозвался Гарри и погладил гремучника.
— А меня она не укусит? – Драко нерешительно протянул руку к рептилии.
— Это Драко, не кусай его никогда, пожалуйста, — сказал змее Гарри, а затем добавил, немного подумав. — И вообще никого не кусай, пока ты тут. А я взамен найду возможность отправить тебя домой.
— Хорош-ш-ш-шо, человек, — погремушка на хвосте дёрнулась, издавая тихий шуршащий звук, — но ты обес-с-с-сщал меня покормить!
— Оооо… да, точно, — пробормотал Гарри и объяснил в ответ на недоумённый взгляд Малфоя. — Она есть хочет. У тебя случайно мышки с собой нет?
— Специально для тебя, Поттер, ношу с собой целые карманы мышей. Исключительно на тот случай, если тебе вздумается пригреть на груди гремучую гадюку, — язвительно ответил Драко. — Попроси у комнаты.
— Ну хоть какая-то польза от тебя, Малфой! — просиял Гарри. — Отличная идея!
— Должен же в нашей паре кто-то думать, — ухмыльнулся Драко, и, сосредоточившись, пожелал, чтобы на столе появилась клетка с мышами.
— Вуаля! – торжествующе сказал он, осторожно поднимая белого грызуна за тонкий хвостик. – Куш-ш-ш-ш-шать подано!
— Ещё немного, и ты заговоришь на серпентаго, Малфой, — улыбнулся Гарри.
— Ещё немного, и я решу, что я спятил, раз сижу здесь с тобой и кормлю твоё неожиданное приобретение, — ответил Драко, скармливая змее мышонка, и добавил с серьёзным видом: — Больше никаких животных в доме, Поттер!
Змея немного дёрнулась, когда оба парня вдруг громко рассмеялись, но тут же поспешила заняться второй мышкой, любезно протянутой ей Малфоем.
* * *
«Гарри, Драко, я в восхищении! Ваши способности раскрываются настолько быстро, что вы опередили примерный график занятий почти на месяц. Будем надеяться, что дальнейший прогресс не заставит себя долго ждать.
Итак, вы уже заметили, что можете читать мысли друг друга. Сейчас это происходит лишь при зрительном контакте и только в то время, когда вы испытываете какие-то интенсивные эмоции. Эта способность обусловлена тем, что длина волны мозговых излучений Вероятных Партнёров совпадает. Это один из Критериев Отбора. Так что теоретически вы можете научиться читать мысли друг друга на достаточно большом расстоянии. Хотя обычно оно всё же не превышает примерно ста метров, и излучение не способно проникать сквозь препятствия.
Мы продолжим упражнение «Зеркала», но теперь порядок несколько изменится. Сначала Драко должен сосредоточиться на какой-то простой мысли или образе, а Гарри постарается понять, о чём он думает. Затем наоборот. Смена действия и окончание Упражнения – по сигналу Временного Артефакта.
Удачи!»
Драко ошарашено посмотрел на Поттера, выглядевшего на удивление спокойным.
— Читать мысли! — пробормотал он. — Ничего себе…
Гарри, который уже догадался об этой их способности после вчерашнего эпизода, молча сел на ковёр.
Драко нервно потеребил Связующий Артефакт, который они сегодня носили, и последовал его примеру. Он честно попытался думать о квиддиче, любимой метле, о том, как он первый раз взлетел. Но зелёные глаза смотрели так пристально, светились так ярко и блестели так загадочно, что Драко невольно вспомнил их первое Упражнение, своё удивление, когда впервые взглянул на Поттера, лишённого стеклянной защиты очков, и неясное желание заставить его навсегда избавится от этого нелепого предмета.