Глава 37. знакомство с.... 1 страница

1


ТУРНИР ПАРТНЁРОВ (отредактированная версия)

Уважаемые читатели!

Обращаю ваше внимание, что фанфик находится в процессе редактирования! По мере правки я буду перезаливать главы и удалять ненужные — их количество изменится.

Сюжет фанфика останется прежним, новых глав или кусков написано не будет, редактура коснётся в первую очередь стиля.

Название: «Турнир Партнёров»

Автор: Катори Киса

Бета-ридеры: Lady Mee, Diamond (Rain)

Пейринг: Гарри/Драко

Рейтинг: NC-17

Жанр: romance, adventure, humor

Размер:макси

Статус:

Саммари: Истинные Партнёры. Крайне редкий, невероятной силы союз. Глубочайшая эмоциональная связь. Взаимная поддержка в любой ситуации. Никто и никогда не мог представить, что Драко Малфой и Гарри Поттер будут избраны как Вероятные Партнёры.

Отказ от прав: Все принадлежит Роулинг!

Предупреждение: AU и злостный ООС Драко Малфоя в сторону положительного героя. Действие происходит на шестом курсе, события третьей, четвертой и пятой книг игнорируются.

ОФИЦИАЛЬНАЯ ТЕМА ФАНФИКА В АРХИВЕ: http://www.hogwartsnet.ru/forum/index.php?showtopic=14784

ГЛАВА 1

В его жизни это было шестое по счёту начало учебного года в Хогвартсе. Казалось, процедура сортировки растянулась на час, и Гарри, заскучав, быстро перестал следить за распределением.

– Наконец-то, – проворчал Рон, когда всё закончилось. Он схватил вилку и выжидающе уставился на стол.

Профессор Дамблдор встал, оправил мантию и, широко разведя руки в приветственном жесте, улыбнулся студентам.

– Я хочу сказать только одно, – произнёс он, и его голос эхом прокатился по залу. – Налетайте!

– О-о-о, 'о-ак-то 'учше! – Рон мгновенно набил рот картофельным пюре, и все остальные тоже с энтузиазмом набросились на еду.

Когда последние крошки исчезли с тарелок, Альбус Дамблдор снова поднялся со своего места. Весёлое жужжание зала стихло почти мгновенно, и стали слышны завывания ветра и стук дождя за высокими стрельчатыми окнами.

– Итак, – с улыбкой начал директор, обводя взглядом присутствующих, – теперь, когда мы наелись и напились, я прошу вашего внимания, поскольку мне необходимо сделать несколько объявлений. Мистер Филч просил уведомить, что список запрещённых предметов в этом году расширен и включает в себя укокошные уй-йяшки, зубастые халявки и бумеранги «бум-бум». Полный список состоит примерно из четырёхсот тридцати семи предметов. Как всегда, напоминаю, что лес, окружающий замок, является территорией, закрытой для студентов. – Некоторые ученики возмущённо зашумели, но быстро стихли, повинуясь властному жесту Дамблдора. – А также с огромным удовольствием объявляю, – голос директора зазвенел, – что в следующем году в Хогвартсе будет проходить Турнир Партнёров, проводящийся раз в сто лет.

– Вы шутите! – громко выпалил кто-то.

Зал притих в изумлении, а ничего не понявший Гарри почувствовал себя не в своей тарелке. Обернувшись, он заметил удивлённо вытаращившего глаза Малфоя, на миг растерявшего свою невозмутимость.

«Что ж это за Турнир такой, что даже хорька проняло?» – подумал Гарри.

Словно отвечая на его вопрос, Дамблдор пояснил:

– Многие из вас не знают, что это за мероприятие. Поэтому позвольте провести небольшой экскурс в историю. Первый Турнир Партнёров состоялся более тысячи лет назад. Турнир Партнёров – это не конкурс за приз, хотя призы, безусловно, имеются, и весьма значительные. Это нечто совершенно иное. – Дамблдор сделал паузу и обвел всех многозначительным взглядом. – Многим из вас хорошо известно, насколько сильна бывает пара волшебников, действующих сообща. К сожалению, создать такую пару и не позволить ей распасться со временем очень сложно. За всю историю магического мира существовало всего две или три такие пары, но волшебники, их образовавшие, смогли достичь невиданных высот. Истинное Партнёрство в десятки раз увеличивает силы волшебника, но для этого должно совпасть бесчисленное множество параметров. Было создано несколько мощных артефактов, помогающих найти Вероятных Партнёров и подготовить их. Конечно, испытания – не гарантия того, что пара победителей является Истинными Партнерами, но, даже не будучи таковыми, они обладают силами, превышающими обычные способности в несколько раз. С сегодняшнего дня в школе установлен Поисковый Артефакт. – Дамблдор поднял руку, указывая куда-то под потолок. Все дружно задрали головы; Гарри потребовалось время, чтобы увидеть под самой крышей тонкий золотистый жезл. – Один из семи существующих. Весь семестр он будет улавливать ваши эмоции, чувства, привычки и множество других вещей. Перед Рождеством в Хогвартс доставят шесть других Артефактов, размещённых сейчас во всех магических школах. За время каникул Артефакты соединят информацию, проанализируют её и предложат три наиболее возможные пары. Вероятные Партнёры получат Подготовительные Артефакты и смогут выбрать, в какой школе продолжат своё обучение. На подготовку будет отведен год: партнёрство требует полной отдачи сил и времени. И последнее, что необходимо добавить… – Директор снова сделал паузу, призывая взволнованных учеников к тишине. – Когда Артефакты выбирают пару, они накладывают на неё некие магические обязательства. Сила Истинных Партнёров слишком велика, чтобы ею пренебрегать, а вероятность образования такой пары ничтожно мала. Каждый, – я повторяю: каждый! – кто имеет подобный шанс, должен им воспользоваться.

Зал потрясенно молчал. Гарри же, вдоволь повидавший за свою не слишком долгую и крайне непростую жизнь, почувствовал смутную тревогу.

Дамблдор сел, и все загомонили, как по команде.

– Не могу поверить, Турнир Партнёров! Здесь! И мы сможем принять участие! – Рон захлёбывался эмоциями. – Может быть, в каком-нибудь Шармбатоне есть прекрасная девица, которая станет моим Партнёром?

– Ага, или прекрасный юноша, – фыркнул сидящий напротив Симус. – Вот смеху-то будет!

– А что, пол Партнёров не важен? – поинтересовался Гарри.

– Нет, это ведь не сексуальное партнёрство, – заржал Финниган. – Но это такая сильная эмоциональная связь, что без траха всё равно не обходится.

– А чем отличаются Истинные Партнёры от неистинных? – спросил несколько озадаченный Гарри.

– Говорят, Истинные Партнёры – это одна душа на двоих, – задумчиво произнесла Гермиона. – Они могут обмениваться мыслями на любом расстоянии, и один помогает другому полностью раскрыть свои способности.

– Но точно никто не знает, – внёс свою лепту Рон. – Известно только, что сила Истинных Партнёров почти не знает границ. Мерлин и Моргана были Истинными Партнёрами.

– Ого! – Гарри невольно подумал, что неплохо бы обрести такое могущество в предстоящей битве с Волдемортом.

– Вот только смертность во время испытаний очень высока... – Рон с сомнением посмотрел на друга. – Даже не знаю, хочу ли я, чтобы меня выбрали.

– Хочу или не хочу – вот в чём вопрос! – с пафосом произнес Дин, и все, включая Рона, рассмеялись.

* * *

Полгода пролетели незаметно. Гарри и думать забыл про Турнир и Поисковый Артефакт. Гораздо сильнее его занимали учёба, общение с друзьями, квиддич и Драко Малфой. Казалось, Малфой занят исключительно обдумыванием гадостей, которые он скажет Гарри при встрече, а сам Гарри развлекался придумыванием ответов на них. Особенно удачные перепалки пересказывались на всех углах и чуть ли не разыгрывались по ролям. Порой Гарри чудилось, что их взаимная ненависть переросла в спортивный интерес – кто кого изощрённее оскорбит. Тем более что Малфой перестал натравливать на него Крэбба и Гойла или пытаться нанести физический вред каким-либо другим способом.

Наконец наступил последний учебный день перед рождественскими каникулами, и к обеду в Хогвартс привезли Поисковые Артефакты. Каждый жезл покоился в отдельном стеклянном колпаке, установленном на небольшой тележке, которую Хагрид толкал перед собой. Он вывез Артефакты на середину зала, и их защитные колпаки вдруг растаяли сами собой, позволив жезлам плавно взмыть под потолок. Вместе со своим седьмым собратом они образовали правильный круг и медленно закружились в импровизированном хороводе.

– А всё-таки любопытно, кого же выберут эти палки... – пробормотал Рон.

Гарри согласно кивнул, с интересом наблюдая за мягким мерцанием Артефактов.

По привычке он нашёл Малфоя и поймал ответный взгляд серых глаз. Изящная бровь изогнулась, губы искривились в фирменной усмешке «Ой-ой-ой-какой-я-крутой-а-вы-все-пыль-под-моими-ногами». Гарри улыбнулся и еле заметно пожал плечами, что должно было означать что-то вроде: «Пыль мы или нет – это бабушка надвое сказала, но вот ты точно хорёк!». Он заметил, как Малфой сжал челюсти, изобразив гримасу «Что с вас, грязнокровок, взять…» Эту молчаливую перепалку прервала Гермиона, и Гарри, одарив Малфоя взглядом «Ты – никто и звать тебя никак», выученным у того же Малфоя, присоединился к обсуждению планов на каникулы.

* * *

Каникулы тянулись бесконечно долго, и Гарри быстро заскучал. Уже на третий день он не знал, куда себя деть. Уизли звали его справлять Рождество в «Нору», но он отказался. Рон и Гермиона остались на каникулы в Хогвартсе, за что он был им ужасно благодарен. Шахматы с Роном, разговоры ни о чём и даже неуемная деятельность Гермионы по освобождению домовых эльфов помогали не умереть от скуки. А ещё Гарри осознал, что ему чего-то не хватает, и долго не решался себе признаться, что не хватает ему кое-чего вполне определённого. А именно – Малфоя и их ежедневных перепалок.

Наконец каникулы кончились. Наступил первый учебный день, и Гарри, садясь за гриффиндорский стол, почти с радостью обнаружил Драко, гордо восседавшего в окружении оживлённо переговаривающихся слизеринцев. Малфой посмотрел прямо на него, и Гарри подавил в себе внезапное желание кивнуть в знак приветствия. Он поспешно взял кубок с тыквенным соком, чтобы скрыть непрошеную улыбку.

Как всегда перед началом семестра, Дамблдор произнёс небольшую речь. От всех других речей она отличалась напоминанием о том, что Поисковые Артефакты готовы вынести свой вердикт, и потому директор настоятельно попросил всех присутствовать на обеде.

По расписанию в этот день стояли прорицания и зельеварение, что означало первую в семестре перепалку с Малфоем. Последние месяцы Гарри, сидевший напротив Драко, действительно занимался прорицанием реакции Малфоя на очередную пантомиму в его исполнении, толкованием ответных мимических посланий и предсказанием дальнейших невербальных контратак. И Драко не разочаровал.

А перед зельеварением им даже удалось немного поругаться.

– Эй, Поттер! – раздался за спиной насмешливый голос, когда друзья почти дошли до класса.

Подавив торжествующую улыбку, Гарри медленно обернулся.

Малфой стоял прислонившись к стене и скрестив руки на груди.

– Что подарили на Рождество? – спросил он, изображая искреннюю заинтересованность. – Многофункциональную дырку от кренделя? Или усовершенствованную модель губозакатывательной машинки? Она бы тебе пригодилась.

– А тебе бы очень пригодились мозги, – парировал Гарри, – но твои родители опоздали к распродаже.

– Ай-ай-ай, Поттер, как не стыдно думать, будто все хотят на Рождество то же, что и ты. – Драко оттолкнулся от стены и, подняв вверх указательный палец, добавил: – Это называется э-го-цен-тризм!

– А чего по слогам-то, Малфой? – «Надо же, как подставился!» – ухмыльнулся про себя Гарри. – С первого раза не выговариваешь, слишком сложно?

– Нет, просто умственно отсталым всё надо говорить медленно и по нескольку раз. Э-го-цен-тризм, Поттер, э-го-цен-тризм. Хватит или ещё раз повторить?

«Это было довольно забавно», – признал Гарри. Он хотел ответить, но Гермиона потянула его в кабинет. Друзья уже давно перестали лезть в их с Малфоем перепалки, даже слово «грязнокровка» больше не вызывало бурной реакции. Привыкли. И к слову, и к Малфою, и к перебранкам.

А во время урока произошло событие, выбивающееся изо всех привычных рамок.

Гарри с Невиллом готовили зелье, которое, как ни странно, выглядело вполне пристойно, и Гарри уже занёс над котлом руку со стрекозьими крылышками, как вдруг поймал на себе пристальный малфоевский взгляд. Несколько долгих секунд Драко смотрел ему в глаза, а затем медленно покачал головой и сразу же, будто испугавшись своего поступка, отвернулся.

Гарри сверился с рецептом и обнаружил, что перепутал последовательность: перед крылышками нужно добавить измельчённый тростниковый корень. Исправившись и сосредоточившись на зелье, он до самого обеда пытался уложить в голове удивительный факт: Драко Малфой впервые в жизни ему помог.

* * *

Придя на обед, ученики с удивлением обнаружили празднично украшенный зал и почти вдвое увеличенный преподавательский стол. Помимо учителей, за ним сидели какие-то незнакомцы в профессорских мантиях. Они переговаривались между собой, спорили и с интересом поглядывали на парящие под потолком Артефакты.

– Это директора других школ, – услышал Гарри шёпот Гермионы, – Шармбатона, Дурмстранга, Ольсборга, Сильмара, Зильгортса и Маттиуста.

– Итак, прошу внимания! – Альбус Дамблдор поднялся, и в Большом зале мгновенно наступила тишина. – Сегодня произойдёт то, чего все так долго ждали. Уже через несколько минут мы узнаем результаты Поиска. Будем надеяться, что хотя бы один из Вероятных Партнёров окажется учеником Хогвартса.

Тут кто-то ойкнул, указывая на потолок, и взгляды всех присутствующих устремились к Артефактам, которые начали медленно двигаться в воздухе, очерчивая ровный круг. Постепенно их скорость увеличивалась, блестящий металл словно засветился изнутри. И вот жезлы закружились с такой быстротой, что их стало невозможно различить. Казалось, под потолком Большого зала сверкает золотой обруч. Когда внутри хоровода начали вырисовываться огненные буквы, студенты сдавленно ахнули.

– Виктор Крам, Дурмстранг, и Флёр Делакур, Шармбатон! – прочитал Дамблдор имена первых Вероятных Партнёров. – Дерек Милторн, Ольсборг, и Кэтрин Вербер, Зильгортс! И наконец… – Тут Гарри увидел, как буквы складываются в знакомое имя, и похолодел. Он с ужасом ждал приговора, отчаянно надеясь, что это ошибка, но его надежде не суждено было сбыться.

– Драко Малфой, Хогвартс, и Гарри Поттер, Хогвартс.

Казалось, тишину, наступившую после этих слов, можно резать ножом.

– Дамблёдорр', – с отчетливым французским акцентом произнесла очень высокая дама, сидящая рядом с Хагридом. – Позд'авляю, это пот'ясающе! Па'а Ве'оятных Па'тнёров из вашей школы! Сове'шенно неве'оятное событие!

Тут Гарри наконец посмотрел на слизеринский стол и с некоторой оторопью встретил пристальный взгляд Драко. Он без особого удивления прочитал в нём те же вопросы, что мучили его самого: «Как?», «Почему ты?», «Что теперь делать?». И самый главный, перекрывающий все остальные: «Ну и что, собственно, происходит?!».

– Что ж, позвольте поздравить всех Вероятных Партнёров. – Дамблдор внимательно посмотрел сначала на Гарри, потом на Драко, и повернулся к остальным. – Мы с нетерпением будем ждать представителей Дурмстранга, Шармбатона, Ольсборга и Зильгортса в следующем году в Хогвартсе. После обеда Подготовительные Артефакты будут вручены Партнёрам или их представителям.

Дамблдор сел, и на столах появилось праздничное угощение.

– Гарри… – начала было Гермиона, но осеклась.

– Это здорово, поздрав… – Рон стушевался и не закончил фразу, проследив за взглядом Гарри. – Ой, что теперь будет… – протянул он себе под нос, увидев лицо разъярённого Малфоя.

Весь обед Гарри пытался себя убедить, что ничего страшного не произошло, им с Драко совершенно не обязательно участвовать в Турнире, и всё обойдется. Но затем он вспомнил предостережение директора о магических обязательствах, которые накладываются на Вероятных Партнёров, и ему стало не по себе.

Когда обед закончился, Дамблдор снова встал и сказал торжественным голосом:

– Уважаемые Партнёры или их представители, прошу вас пройти в мой кабинет.

– Удачи! – шепнула Гермиона, и Гарри ничего не оставалось, как встать и с обречённым видом двинуться к выходу, следом за Малфоем. Тот шёл гордо вскинув голову, но его неестественно выпрямленная спина выдавала излишнюю напряжённость. Видимо, не одному Гарри было не по себе.

* * *

В кабинете Дамблдор выдал каждой паре по большой резной шкатулке. Когда Гарри взял в руки одну из них, на ней тут же проступили витиеватые буквы, сложившиеся в их с Малфоем имена.

– Позвольте напомнить правила, – произнёс Дамблдор, обращаясь вроде бы ко всем, однако смотрел он только на Драко и Гарри. – Использовать Подготовительные Артефакты могут только Вероятные Партнёры. Необходимо выполнять все предписания, поскольку в качестве наказаний можно получить некоторые неприятные проклятия. Например, огромные зловонные фурункулы по всему лицу. – Директор усмехнулся, глядя, как Малфой передёрнулся, и продолжил: – Вероятным Партнёрам предоставляется выбор места проживания во время подготовки к Турниру и значительная свобода действий. – При этих словах Драко заметно воспрянул духом. – Думаю, всё достаточно просто. Есть какие-нибудь вопросы?

Вопросы, конечно, были, но Гарри решил не задавать их при посторонних. Не сговариваясь, они с Драко не стали ничего говорить и дождались, пока все разойдутся. Дамблдор проводил директоров до дверей, перекинулся с каждым парой слов на прощание и вернулся к новоявленным Вероятным Партнёрам.

– Ну что я могу сказать, дорогие мои? – судя по широкой улыбке, директор был в хорошем настроении. – Я безмерно удивлён, но и обрадован не меньше. Однако, зная вашу взаимную неприязнь, хочу ещё раз предупредить: обязательно выполняйте все инструкции Подготовительных Артефактов, иначе последствия могут быть плачевными.

– Сплошные наказания, а поощрения-то будут? – мрачно спросил Драко.

– Конечно, будут. Призами, как правило, являются редкие и крайне полезные вещи. Никто точно не знает, какие именно, но в прошлый раз это был анимагический медальон, позволяющий принимать облик любого животного.

Гарри с удовлетворением отметил, как вытянулось лицо Драко при последних словах директора.

– Так что награда за выигрыш весьма высока. И что-то мне подсказывает, – Дамблдор усмехнулся в бороду, – что у вас есть все шансы...

Несколько минут стояла тишина, а потом Малфой спросил:

– Правильно ли я понял, господин директор, что теперь мы имеем право ходить где вздумается и когда вздумается?

– Да, мистер Малфой, но надеюсь, вы с мистером Поттером будете достаточно благоразумны, чтобы не прогуливать занятия без особой надобности. Если возникнут какие-то вопросы, я и все преподаватели с удовольствием вам поможем. Вас ещё что-нибудь интересует, мальчики? – Дамблдор выжидающе уставился на них.

Гарри посмотрел на Малфоя, и тот ответил за двоих:

– Нет, сэр.

– В таком случае – удачи, – и директор проводил их до двери.

Выйдя из кабинета Дамблдора, Малфой остановился у подножья лестницы и повернулся к Гарри:

– Ну, что скажешь, Поттер?

– Если считаешь, что это я всё подстроил, чтобы тебе жизнь раем не казалась, то ошибаешься, – по привычке огрызнулся Гарри.

– Как ни странно, мистер Дайте-мне-приключений-на-задницу, я так не думаю, – Драко нахмурился. – У тебя сейчас что?

– Чары.

– Тогда топай на чары, а после них встретимся у входа в Большой зал, – он развернулся, задев Гарри плечом, и быстро направился в сторону подземелий.

Гарри постоял немного, осмотрел со всех сторон шкатулку с Артефактами и поплёлся на урок.

* * *

– Ну и как её открыть? – с раздражением спросил Малфой.

Вероятные Партнёры сидели посреди пустого класса и уже несколько минут безуспешно пытались взломать шкатулку.

Гарри пожал плечами и задумчиво провёл пальцем по крышке. Каждая буква их с Малфоем имён переплетались в затейливом узоре. Внезапно его осенило:

– Вот что, Малфой, давай попробуем вместе!

Драко скорчил гримасу легкого отвращения и подцепил ногтем крышку со своего края. Стоило Гарри прикоснуться к шкатулке с другой стороны, как она с легкостью распахнулась.

Внутри оказались тонкая книжечка в красном кожаном переплете, истёртая и потрёпанная, с надписью «Инструкция» на обложке. Гарри положил её на парту и достал странного вида часы, напоминающие старинный будильник, половина циферблата у которого была синей, а половина – красной. Еще в шкатулке нашлась тонкая серебристая цепочка, небольшой календарик и статуэтка в виде маленькой птички.

Драко осторожно раскрыл Инструкцию, стараясь не повредить хрупкие страницы. Партнёры недоумённо переглянулись, обнаружив, что книжица пуста, но тут на пожелтевшем от времени листе начали проступать буквы.

«Приветствую вас, Гарри Поттер и Драко Малфой!

Гарри удивленно глянул на Малфоя, ответившего озадаченным взглядом, но тут же снова вчитался в бегущие по странице строки.

«Я знаю о вас больше, чем кто-либо, и благодаря моим советам вы сможете перешагнуть через старые обиды, недопонимание и вражду, разделите души друг друга и станете Истинными Партнёрами. – Гарри услышал, как Малфой тихо фыркнул. – Для этого вам предстоит по-настоящему потрудиться, ибо ничто не бывает в мире сложнее, чем изменение собственных взглядов, принципов и убеждений. Но, начав с малого, можно изменить многое.

Итак, начиная с сегодняшнего дня, вы должны:

1. Ежедневно упражняться, выполняя предписания Инструкции.

2. Ежедневно проводить не менее часа за дружеской беседой. Для контроля сверяйтесь с Артефактом Времени. Красное поле – негативное общение, синее – позитивное, цена деления – один час. При отклонении стрелки в красное поле более чем на 3 часа следует наказание. Время негативного общения должно быть компенсировано позитивным.

3. Два дня в неделю проводить под действием Связующего Артефакта.

На сегодняшний день упражнения не предусмотрены, приятной беседы».

– Охренеть! – возмущённый вопль Драко чуть не оглушил Гарри на одно ухо. – Нет, ну просто охренеть! Я должен тратить своё свободное время на общение с очкастым придурком, которого ненавижу Мерлин знает сколько лет!

– Малфой… – тихо позвал Гарри, глядя на странный будильник.

– Вести с ним беседы, упражняться непонятно в чем, что там придумает эта чертова Инструкция, – продолжал распинаться Драко. – И ради чего? Ради сомнительного удовольствия назваться Истинным Партнёром Мальчика-который-выжил-чтобы-трепать-мне-нервы?! Или, может…

– Малфой!

Грозный окрик заставил его заткнуться и посмотреть на Артефакт Времени в руках Гарри. Стрелка близилась к отметке «полчаса» на красном поле.

– Если я всё правильно понял, – тихо сказал Гарри, – то сегодня нам беседовать полтора часа вместо одного…

– Твою ж мать… – протянул Драко, схватившись за голову. – Поттер, кажется, мы влипли…

* * *

За ужином Гарри рассказал Рону и Гермионе о содержимом шкатулки и о предписаниях Инструкции.

– Кошмар! – Рон был потрясен. – Столько времени с хорьком! Да еще и мирно беседовать… Уж лучше фурункулы!

– А что такое Связующий Артефакт? – спросила Гермиона.

– Хотел бы я знать… – задумчиво ответил Гарри. – Есть у меня подозрение, что это та цепочка.

– На самом деле, мне кажется, всё не так уж плохо. – Заметив удивлённые лица друзей, Гермиона пояснила: – Ну, вы с Малфоем на самом деле неплохо ладите. По-своему, конечно… Сейчас у вас есть шанс стать друзьями. Уверена, если бы не предрассудки Малфоя и ваша с ним непомерная гордость, это давно бы произошло.

– Гермиона, ты сейчас о ком говорила? – на всякий случай переспросил Рон. – Это же хорёк! Наглый, надменный и злобный!

– Рон, неужели ты не заметил, что он изменился? – удивлённо спросила Гермиона. – Он больше не делает нам гадостей, не ябедничает учителям при каждом удобном случае, а их с Гарри перепалки стали похожи на соревнования в остроумии.

– А ещё он мне помог на зельях… – тихо добавил Гарри и рассказал про утренний инцидент.

– Он до сих пор зовёт тебя грязнокровкой, – упрямо пробурчал Рон.

– А мы зовём его хорьком, – парировала Гермиона.

Гарри не услышал ответ, потому что встретился взглядом с Малфоем. Тот мрачно кивнул ему в сторону выхода и поднялся с места. Гарри тяжело вздохнул, попрощался с друзьями и пошёл следом.

– Где разговаривать будем? – хмуро поинтересовался Драко, когда за ними закрылась дверь в Большой зал. – У меня нет идей, кроме того же пустого класса.

Несколько секунд Гарри обдумывал создавшееся положение. Взвесив все за и против и решив, что раз уж придётся проводить время в компании Малфоя, то лучше делать это в комфортной обстановке, он двинулся на седьмой этаж, бросив короткое «Идём».

Выручай-комната послушно приобрела вид гриффиндорской гостиной, но оформленной в более приглушённых тонах. Судя по выражению лица, Малфой хотел отпустить язвительный комментарий, но вовремя вспомнил про Артефакт Времени и промолчал. Он сел в кресло и уставился на Гарри. Тот устроился на диванчике напротив, положил шкатулку рядом с собой и потянул крышку вверх. На этот раз она сразу же открылась. Артефакт показывал примерно четверть часа на красном поле. Страницы Инструкции оказались девственно чистыми, и после пары минут безрезультатного ожидания Гарри закрыл книжицу и положил её обратно. Взяв в руки календарик, он заметил, что рядом с каждой датой стоят маленькие буковки «И» и «В». Рядом с буквой «И» возле сегодняшней даты чернела маленькая галочка.

– Смотри, Малфой, что это значит, по-твоему? – Гарри протянул календарь Драко.

Тот помолчал, сосредоточенно думая. Затем внезапно ухмыльнулся и ответил:

– Всё просто как дважды два, Поттер. «И» – Инструкция, «В» – время, наверное. Галочка значит «выполнено».

– Точно, а я и не подумал, – пробурчал Гарри.

– Конечно, зачем же мозги лишний раз напрягать, их и так… – Малфой осёкся и с тоской посмотрел на Артефакт, стрелка которого угрожающе качнулась. – Чёрт… уж и слова ему не скажи…

С минуту оба молчали. Наконец Гарри решился.

– Малфой, – начал он, глядя на Партнёра в упор, – ты хочешь фурункулы на лице или что-то подобное?

Драко, настороженно наблюдавший за ним, медленно покачал головой.

– Хорошо. И я не хочу. Гермиона сказала, что при другом раскладе мы, возможно, могли бы стать друзьями…

– Друзьями, Поттер? – насмешливо переспросил Драко. – И не мечтай!

Снова повисла тишина, на этот раз раздражённая.

– Однако, – наконец произнёс Малфой, – я готов признать, что уже не ненавижу тебя, как раньше, и ругаюсь не со злости.

Гарри ухмыльнулся и вдруг выпалил:

– Чёрт, я буду скучать по нашим перебранкам.

– Да уж, и Трелони перестанет спрашивать, напоминая при этом озабоченную черепаху, почему у тебя такое лицо, как будто ты съел лимон.

– О, а мне она всегда напоминала сову, которая съела мышь живьём и морщится, чувствуя, как та барахтается в животе.

– Ну, тогда уж жирафу, которая проглотила банан, а тот встал поперёк горла.

– Ха, а как насчет хомяка, который набил себе все щёки орехами и вдруг почувствовал, что из самого дальнего ореха вдруг вылез червяк и ползёт, ползёт куда-то внутрь?

– Бэ-э-э… А вот ещё, может…

Когда они всё же оставили бедную преподавательницу прорицаний в покое и удосужились посмотреть на Артефакт Времени, оказалось, что он показывает «Час пятнадцать» на синем поле.

– Ладно, Поттер, пошли отсюда, – Драко поднялся и взял шкатулку. – Пусть у меня побудет, что ли... И ещё… – он выдержал эффектную паузу, увидел настороженный взгляд Партнёра, и сказал: – В следующий раз комнату создаю я!

Гарри дождался, пока Малфой выйдет, и только тогда позволил себе рассмеяться.

21.01.2010

– Ну, как всё прошло? – почти хором выпалили Рон с Гермионой, едва члены все трое вышли из гриффиндорской башни.

– Не так плохо, как я боялся… – ответил Гарри.

– О чём говорили-то? – поинтересовался Рон.

– Нууу… О профессоре Трелони…

Рон самым натуральным образом заржал.

– Что? – Гермиона даже остановилась. – У вас, что, других тем не нашлось?

Гарри смутился.

– Ну, понимаешь, – попытался он объяснить, – мы так привыкли говорить гадости друг другу, что когда вдруг стало нельзя этого делать, мы стали говорить их о… – тут Рон засмеялся ещё громче, и Гарри умолк.

– Всё с вами ясно, – провозгласила Грейнджер и улыбнулась. – Видимо, гадости вас сближают.

Сев за свой стол, Гарри сразу же нашёл глазами Малфоя – тот разговаривал о чём-то с Блейзом Забини, – а затем честно старался спокойно есть, но всё же то и дело посматривал на слизеринца. Наконец он натолкнулся на внимательный взгляд серых глаз. Поддавшись искушению, Гарри слегка кивнул в знак приветствия, решив, что теперь имеет на это право. Несколько долгих секунд Драко буравил его взглядом, но в конце концов всё же еле видно кивнул в ответ. И тут же скорчил рожицу «О-боже-я-только-что-вляпался-в-говно-гиппогриффа», на что Гарри немедленно ответил приторной улыбочкой «А оно тебе так к лицу!». Тут Малфоя снова окликнул Забини, и Гарри осталось только гадать, что же изобразил бы в ответ его Вероятный Партнёр.

Наши рекомендации