Июля, 18:32 реального времени
Потрепанные, но чрезвычайно гордые собой тамплиеры закатили настоящий пир в знакомом Внучке с Мелиссой трактирчике «Хали-Гали», традиционно провожавшем юных героев на приключения.
— Мелисса, —уныло пробубнила Внучка, — я тобой горжусь.
— В каком плане? — так же кисло отвечала Мелисса.
— Ну, ребята предлагали делить добычу пополам... То есть — половина им пятерым, половина нам. Но ты настояла, чтобы все разделили поровну... Знаешь, они после этого в тебя просто влюбились!
— Положим, влюбились они гораздо раньше, — проворчала Мелисса, заправляя за ухо длинный локон.
— Прости меня, а?
— За что?
— Ну... Если бы я их не окликнула, нам было бы чем гордиться. А так...
— Ну, важно, что ты это осознала, — нравоучительно кивнула Мелисса. — Значит, есть слабая надежда, что не повторишь ошибки. Но посмотри на это дело так: мы все-таки вернулись не с пустыми руками...
— Угу... Но за это время мы заработали бы больше, просто истребляя летающих пиявок в болоте под Замком Разбитых Зеркал...
— Мы, в особенности ты, получили много опыта, как игрового, так и пожизненного...
— Да уж...
— А кроме того, — улыбка Мелиссы вдруг стала коварной, — мы получили вот эту карту!
— Угу, — машинально кивнула Внучка и запнулась. — …какую карту?!
Мелисса воровато глянула по сторонам.
— Мы же отправлялись в эти дурацкие подземелья именно за картой сокровищ, так?
— Да, но... Погоди, в комнате ее не было! Я точно помню.
— Это потому, что я умыкнула ее до того, как вломились наши герои-тамплиеры! — захихикала Мелисса. — И уж это приключение точно — только на нас двоих!
— Здорово! — обрадовалась Внучка. — Пошли скорее!
Распрощавшись с тамплиерами, которые уже в десятый раз рассказывали собравшимся в трактире зевакам захватывающую историю о спасении двух девушек, Мелисса с Внучкой отправились платным телепортом в Бермундию. Тут было, как всегда, людно и шумно. Пройдясь по Банковской площади, они свернули на Проспект имени Громозеки и вскоре уже колотили в дверь под вывеской: «Салон-магазин «У старого Дварфа»».
— Банза-ай!
Из-за прилавка высунулся дварф.
— Лучшие това… А-а, девушки... заходите. Накопали что-то интересное?
— Накопали! — усмехнулась Мелисса. — Но тебе пока не покажем!
— Точно! — кивнула Внучка. — Это приключение только для нас двоих!
— Ага. И что же вам от меня нужно?
— Как всегда — анализ, рекомендации по снаряжению, рассказ о том, чего можно будет прихватить по дороге.
— Может, подождете, скажем, Махмуда? — зевнул Банзай.
— Нетушки, сами справимся, — усмехнулась Мелисса. — Мы и к тебе-то обратились только потому, что точно знаем: ты из своей лавки никуда не вылезешь...
— Это точно, — покладисто кивнул Банзай. — Ну, показывайте вашу карту.
Мелисса достала из-за пазухи пергаментный свиток, скрепленный печатью. Положив его на прилавок, она тщательно обследовала его на предмет скрытых заклинаний и ловушек. Затем торжественно сломала печать и раскатала свиток.
— Ну что там, что?! — спросила Внучка, подпрыгивая за спинами друзей. — Много сокровищ? А далеко? А...
— Не может быть, — хрипло проговорил Банзай.
— Точно, — не стала спорить Мелисса.
— Что там?
— Я думал, сказки все это.
— Придется вызывать Мак-Мэда, он у нас единственный специалист по Внутренней Монголии.
— Эй! — завопила Внучка. — Да что там у вас такое?! Зачем Мак-Мэда?! Мелисса, мы же договаривались... Да пустите же меня... Так. Ну, и что это такое?
— Внучка... Ты когда-нибудь слышала о Замке Черного Барона?