Мы отправляемся на самую настоящую охоту. Такого приключения у тебя еще не

было... И у меня тоже, наверное!

-- Чего я до сих пор не понимаю, так это почему вы решили, что этот

разговор "специально для моих ушей"? -- Вдруг спросил сэр Кофа. -- Насколько

Я могу судить, это как раз одно из тех немногих дел, в котором я буду не

Слишком хорошим помощником.

-- И именно поэтому вам предстоит расхлебывать возможные последствия

Этого безобразия. -- Жизнерадостно сообщил ему Джуффин. -- С вами останется

Меламори... и это, пожалуй, все. Ну, еще имеется сэр Луукфи, но я не

Очень-то верю, что парень бросит своих буривухов и ринется вам помогать,

Даже если Мир начнет рушиться, и вам придется поддерживать небесный свод.

Кстати, считайте, что именно что-то в этом роде и произошло!

-- Я уже понял. -- Кивнул сэр Кофа. -- Джуффин, а вы часом не

преувеличиваете?

-- Надеюсь, что преувеличиваю... Хотя, какое там!

-- Ясно. -- Пожал плечами сэр Кофа.

-- Хорошего утра, господа. -- Шурф Лонли-Локли остановился на пороге и

Внимательно обвел нас глазами. В кабинете сразу стало светлее от его

белоснежных одежд, честное слово!

-- Молодец, что так быстро приехал, сэр Шурф! -- Одобрительно сказал

Джуффин. -- Есть одно срочное дельце, специально для тебя. Если я ничего не

Путаю, как-то раз Безумному Рыбнику удалось хорошо подшутить над

Горожанами... Я имею в виду ночь, которая продолжалась три дня кряду. Эти

абсолютно черные тучи, не пропускавшие солнечный свет, помнишь?

-- Разумеется. -- Невозмутимо кивнул Шурф.

-- Сможешь устроить это еще раз? Проблема в том, что это нужно сделать

Быстро...

-- Это как раз не проблема. -- Пожал плечами Лонли-Локли. -- Такие вещи

Делаются очень быстро... или не делаются вообще. Если нужно, я могу это

сделать хоть сейчас. Но мне придется очень сильно нарушить Кодекс Хрембера:

Я буду вынужден работать на улице, а не в одном из ваших подвалов.

-- Догадываюсь... Ничего, в виду чрезвычайных обстоятельств мы можем

позволить себе еще и не такую роскошь!

-- Ладно, тогда все в порядке... Только будьте любезны, пошлите зов в

Иафах. Мне понадобится бутылка "Древней тьмы", уверен, что в их подвалах до

Сих пор есть это вино. В прошлый раз перед тем, как созвать тучи, я пил

именно "Древнюю тьму", тогда ее еще можно было купить в любой лавке... Я не

Уверен, что это так уж важно, но мне будет гораздо легче, если я повторю

Свой прежний путь, не пренебрегая малейшими деталями.

-- Какой хитрый! -- Рассмеялся Джуффин. -- Да за бутылку "Древней тьмы"

Я и сам могу устроить непроглядную ночь нашим многострадальным обывателям,

на вечные времена! Ладно уж, пользуйся случаем, сэр Шурф, святое дело...

Джуффин умолк и сосредоточился, потом поднял на меня смеющиеся глаза.

-- Придется временно понизить тебя в должности, сэр Макс. Мне сейчас

Позарез нужен шустрый возница, так что отправляйся к Явным Воротам Иафаха.

Там тебя будет ждать посланец сэра Кимы с одной совершенно изумительной

Бутылочкой. Самое ужасное, что тебе придется привезти ее сюда и отдать сэру

Шурфу, вместо того, чтобы выпить самому. Переживешь?

-- Разумеется нет. -- Усмехнулся я. -- Остается надеяться, что мой труп

Тоже окажется хорошим возницей.

-- За четверть часа управишься?

-- Обижаете! -- Фыркнул я. -- Через десять минут я вернусь, если только

Посланец сэра Кимы не заставит меня полчаса топтаться у ворот, выслушивая

Подробный отчет о здоровье Магистра Нуфлина.

-- Будем надеяться на лучшее. -- Мечтательно сказал Джуффин. --

Вообще-то я их здорово напугал! Так что в благостной и единственной заднице

Каждого доблестного представителя Ордена Семилистника должно наличествовать

Здоровенное шило, если я хоть немного разбираюсь в людях.

Я кивнул и пулей вылетел в коридор. Что касается моей собственной

Задницы, пресловутое шило там имелось почти всегда, а уж после сегодняшнего

"производственного совещания" оно приняло совершенно гротескные размеры! Так

Наши рекомендации