Мы отправляемся на самую настоящую охоту. Такого приключения у тебя еще не
было... И у меня тоже, наверное!
-- Чего я до сих пор не понимаю, так это почему вы решили, что этот
разговор "специально для моих ушей"? -- Вдруг спросил сэр Кофа. -- Насколько
Я могу судить, это как раз одно из тех немногих дел, в котором я буду не
Слишком хорошим помощником.
-- И именно поэтому вам предстоит расхлебывать возможные последствия
Этого безобразия. -- Жизнерадостно сообщил ему Джуффин. -- С вами останется
Меламори... и это, пожалуй, все. Ну, еще имеется сэр Луукфи, но я не
Очень-то верю, что парень бросит своих буривухов и ринется вам помогать,
Даже если Мир начнет рушиться, и вам придется поддерживать небесный свод.
Кстати, считайте, что именно что-то в этом роде и произошло!
-- Я уже понял. -- Кивнул сэр Кофа. -- Джуффин, а вы часом не
преувеличиваете?
-- Надеюсь, что преувеличиваю... Хотя, какое там!
-- Ясно. -- Пожал плечами сэр Кофа.
-- Хорошего утра, господа. -- Шурф Лонли-Локли остановился на пороге и
Внимательно обвел нас глазами. В кабинете сразу стало светлее от его
белоснежных одежд, честное слово!
-- Молодец, что так быстро приехал, сэр Шурф! -- Одобрительно сказал
Джуффин. -- Есть одно срочное дельце, специально для тебя. Если я ничего не
Путаю, как-то раз Безумному Рыбнику удалось хорошо подшутить над
Горожанами... Я имею в виду ночь, которая продолжалась три дня кряду. Эти
абсолютно черные тучи, не пропускавшие солнечный свет, помнишь?
-- Разумеется. -- Невозмутимо кивнул Шурф.
-- Сможешь устроить это еще раз? Проблема в том, что это нужно сделать
Быстро...
-- Это как раз не проблема. -- Пожал плечами Лонли-Локли. -- Такие вещи
Делаются очень быстро... или не делаются вообще. Если нужно, я могу это
сделать хоть сейчас. Но мне придется очень сильно нарушить Кодекс Хрембера:
Я буду вынужден работать на улице, а не в одном из ваших подвалов.
-- Догадываюсь... Ничего, в виду чрезвычайных обстоятельств мы можем
позволить себе еще и не такую роскошь!
-- Ладно, тогда все в порядке... Только будьте любезны, пошлите зов в
Иафах. Мне понадобится бутылка "Древней тьмы", уверен, что в их подвалах до
Сих пор есть это вино. В прошлый раз перед тем, как созвать тучи, я пил
именно "Древнюю тьму", тогда ее еще можно было купить в любой лавке... Я не
Уверен, что это так уж важно, но мне будет гораздо легче, если я повторю
Свой прежний путь, не пренебрегая малейшими деталями.
-- Какой хитрый! -- Рассмеялся Джуффин. -- Да за бутылку "Древней тьмы"
Я и сам могу устроить непроглядную ночь нашим многострадальным обывателям,
на вечные времена! Ладно уж, пользуйся случаем, сэр Шурф, святое дело...
Джуффин умолк и сосредоточился, потом поднял на меня смеющиеся глаза.
-- Придется временно понизить тебя в должности, сэр Макс. Мне сейчас
Позарез нужен шустрый возница, так что отправляйся к Явным Воротам Иафаха.
Там тебя будет ждать посланец сэра Кимы с одной совершенно изумительной
Бутылочкой. Самое ужасное, что тебе придется привезти ее сюда и отдать сэру
Шурфу, вместо того, чтобы выпить самому. Переживешь?
-- Разумеется нет. -- Усмехнулся я. -- Остается надеяться, что мой труп
Тоже окажется хорошим возницей.
-- За четверть часа управишься?
-- Обижаете! -- Фыркнул я. -- Через десять минут я вернусь, если только
Посланец сэра Кимы не заставит меня полчаса топтаться у ворот, выслушивая
Подробный отчет о здоровье Магистра Нуфлина.
-- Будем надеяться на лучшее. -- Мечтательно сказал Джуффин. --
Вообще-то я их здорово напугал! Так что в благостной и единственной заднице
Каждого доблестного представителя Ордена Семилистника должно наличествовать
Здоровенное шило, если я хоть немного разбираюсь в людях.
Я кивнул и пулей вылетел в коридор. Что касается моей собственной
Задницы, пресловутое шило там имелось почти всегда, а уж после сегодняшнего
"производственного совещания" оно приняло совершенно гротескные размеры! Так