Первая книга паралипоменон 1 страница

Айзек Азимов - Путеводитель по Библии

первая книга паралипоменон 1 страница - student2.ru

Автор: Айзек Азимов
Название: Путеводитель по Библии
Жанры: Религиозная литература, Религия

Книга Азимова - настоящий путеводитель по древней земле, на которой более двух тысяч лет назад произошло событие, изменившее ход всемирной истории. Вы узнаете о Палестине времен Маккавеев и границах владений Ирода Великого. Пройдете путем Христа и апостолов в их земном служении. Азимов касается исторической географии и этнографии, не оставляя без внимания основные библейские сюжеты, идеи, образы и эпизоды, которые так органично вплелись в существование как отдельной личности, так и всего рода человеческого.

Айзек Азимов - Путеводитель по Библии

первая книга паралипоменон 1 страница - student2.ru

Книга Азимова - настоящий путеводитель по древней земле, на которой более двух тысяч лет назад произошло событие, изменившее ход всемирной истории. Вы узнаете о Палестине времен Маккавеев и границах владений Ирода Великого. Пройдете путем Христа и апостолов в их земном служении. Азимов касается исторической географии и этнографии, не оставляя без внимания основные библейские сюжеты, идеи, образы и эпизоды, которые так органично вплелись в существование как отдельной личности, так и всего рода человеческого.

Содержание:

· ВСТУПЛЕНИЕ 1

· ВЕТХИЙ ЗАВЕТ 2

· НОВЫЙ ЗАВЕТ 127

· ИНТЕРЕСНЫЕ ДАТЫ В БИБЛЕЙСКОЙ ИСТОРИИ - (Ветхий и Новый Заветы) 235

· Примечания 237

Айзек Азимов Путеводитель по Библии

ВСТУПЛЕНИЕ

Библия - самая значительная книга в мировой истории: по количеству переизданий ей нет равных. Ни одну книгу за всю историю человечества не изучали и не анализировали так тщательно, и все же Библия настолько сложна, а ее исследователи настолько скрупулезны, что и спустя тысячелетия о ней можно писать все новые и новые труды.

До сих пор я написал только две брошюры для молодых читателей о двух первых книгах Библии ("Трудные слова в Книге Бытия" и "Трудные слова в Книге Исхода"), но мне давно хотелось заняться работой более широкого масштаба, посвященной светским аспектам Библии.

Большинство читателей Библии стремятся прежде всего приобщиться к запечатленному в ней этическому и духовному учению, но у Библии есть и мирская сторона. Это историческая книга, охватывающая первые четыре тысячелетия человеческой цивилизации.

Разумеется, Библию нельзя назвать исторической книгой в современном смысле, так как ее создатели не располагали современными методами археологии и не придерживались современных норм датировки и документирования, а также критериев того, что является важным с исторической точки зрения, а что - нет. Кроме того, интересы авторов Библии сосредоточены в основном на событиях, происходивших в Ханаане - небольшой азиатской области на побережье Средиземного моря. В светской истории ранних цивилизаций эта область играет не слишком существенную роль, и современные историки, в отличие от создателей Библии, уделяют ей не так уж много внимания.

Тем не менее, для большинства людей западной цивилизации на протяжении последних двух тысячелетий Библия фактически была единственной исторической книгой. Даже сегодня она остается самым популярным в мире историческим произведением, и библейская точка зрения на события древней истории распространена гораздо шире, чем любая иная.

Вот почему миллионы людей в наши дни знают о Навуходоносоре, но при этом никогда не слыхали о Перикле: ведь Навуходоносор - один из заметных персонажей Библии, а о Перикле в ней не сказано ни слова.

Миллионы знают персидского царя Артаксеркса, взявшего в жены Есфирь, несмотря на то что никаких свидетельств об этом событии, помимо библейских, не существует. В большинстве своем эти читатели даже не подозревают, что этот самый царь современным историкам более известен под именем Ксеркса и что самым важным событием его царствования было вторжение в Грецию, закончившееся для него сокрушительным поражением. А в Библии об этом вторжении вообще не упоминается.

Миллионам людей известны такие малозначительные египетские фараоны, как Шешонк или Нехо, но они никогда не слыхали о великом фараоне-завоевателе Тутмосе III, - только потому, что первые упоминаются в Библии, а последний - нет. Вдобавок им хорошо знакомы такие библейские персонажи, как Нимрод или царица Савская, само существование которых вызывает сомнения. И в то же время личности, имевшие в свое время колоссальное значение, преданы забвению, потому что о них Библия молчит.

Опять-таки, маленькие ханаанские города - например, Сихем или Вефиль, - в которых происходили описываемые в Библии события, даже в наши дни известны гораздо шире, чем те крупные древние метрополии - например, Сиракузы или египетские Фивы, - о которых в Библии не упоминается или говорится лишь вскользь.

Более того, даже о крупных городах многим известно лишь то, что сказано о них в Библии. Так, Экбатану, столицу Мидийской империи, помнят лишь в связи с Товитом, а о предшествующей и последующей ее истории большинство людей имеют весьма смутное представление и нередко с удивлением узнают, что этот город существует и по сей день как крупный административный центр одной из областей современного Ирана.

Итак, эта книга предназначается для читателя, который знаком с Библией - по крайней мере, в общих чертах, - но которому мало что известно о древней истории помимо того, о чем в Библии рассказывается. Думаю, что читатель, заинтересованный в устранении "белых пятен" в повествовании, должен полагать, что понять Библию будет легче, если места и люди, о которых в ней говорится, станут менее загадочными. Ведь эти места и люди были хорошо известны первым читателям Библии, и весьма печально, что многое в такой важной книге с течением столетий теряет ясность.

Я попытаюсь хотя бы частично исправить это. Так, я попробую выяснить, кто такой Нимрод, определить, когда Авраам вошел в Ханаан и где находилось царство Давида, установить личности известных нам только по Библии правителей, сражавшихся против царств Израиля и Иуды, и вычислить, какие родственные отношения связывали Иродов, с которыми сталкивались Иисус и апостолы.

Короче говоря, я попытаюсь рассмотреть Древний мир с точки зрения библейской истории и, в свою очередь, разъяснить библейские события, добавив к ним исторические, географические и биографические сведения, отсутствующие в Библии.

При такой работе неизбежно возникает искушение ввести датировку, хотя соотнести с определенными датами можно лишь очень немногие библейские события. И все же для удобства можно воспользоваться относительно условной "периодизацией".

Всю эпоху от зарождения древнейшей цивилизации - скажем, от 4000 г. до н. э. и до 100 г. н. э. - можно в совокупности назвать библейским периодом. Время от самого начала этого "Библейского периода" и до 400 г. до н. э. - это ветхозаветный период, от 400 г. до н. э. до 4 г. до н. э. - междузаветный период, а тот этап, начало которого приблизительно совпало с началом новой эры, - новозаветный период.

Библейский период можно разбить на меньшие этапы:

4000 г. до н. э. - 2000 г. до н. э. - первобытный период

2000 г. до н. э. - 1700 г. до н. э. - период патриархов

1700 г. до н. э. - 1200 г. до н. э. - египетский период

1200 г. до н. э. - 1000 г. до н. э. - период Судей

1000 г. до н. э. - 900 г. до н. э. - царство Давида

Последующие этапы удобнее всего именовать по названиям тех народов, которые господствовали в Западной Азии в соответствующий период:

900 г. до н. э. - 600 г. до н. э. - ассирийский период

600 г. до н. э. - 540 г. до н. э. - вавилонский период

540 г. до н. э. - 330 г. до н. э. - персидский период

330 г. до н. э. - 70 г. до н. э. - греческий период

70 г. до н. э. - 100 г. н. э. - римский период

На протяжении последнего столетия греческого периода евреи в период правления Маккавеев на короткое время завоевали независимость, поэтому столетие от 170 г. до н. э. до 70 г. н. э. мы будем называть "периодом Маккавеев".

Я не могу претендовать, что эта моя работа является незаурядным вкладом в изучение Библии: у меня нет на это никакого права. Все, что мне хотелось бы сказать, хорошо известно студентам, изучающим древнюю историю. (Хотя в нескольких местах я позволил себе личные размышления и отметил это.)

Тем не менее, надеюсь, что этот хорошо известный материал будет теперь представлен в новом виде, в едином стиле и единой манере - что, возможно, представит интерес для читателя Библии.

Я старался избегать в этой книге всякой официальности и не стремился строго придерживаться каких-либо жестких правил. Свои рассуждения о каком-либо месте или персонаже я с легкостью прерывал, если мне казалось, что их значение станет яснее, если я вернусь к ним позже. Я пропускал те спорные места, из которых, по моему мнению, нельзя было извлечь какую-то пользу или интерес, и без особого беспокойства позволял себе отвлекаться, если чувствовал, что это отступление будет полезным.

И опять же, так как эта книга не предназначена быть учебным пособием, я не обременял ее ссылками на источники. К тому же источники, которыми я пользовался, общеизвестны.

Прежде всего это конечно же различные варианты Библии:

а) Официальный вариант, впервые опубликованный в 1611 г. и более известный как Библия короля Якова. Этой Библией пользуются в различных протестантских церквях, и она лучше всего известна большинству американцев. Я привожу цитаты по этому варианту, кроме особо оговоренных случаев;

б) Исправленный стандартный перевод Томаса Нельсона и сыновей (1946, 1952 и 1959 гг.);

в) Новое католическое издание Святого Иосифа. Catholic Book Publishing Co., 1962 г.;

г) Иерусалимская Библия, Doubleday and Co., 1966 г.

д) Священное Писание согласно масоретскому тексту, Американская ассоциация еврейских издателей (The Jewish Publishing Society of America), 1955 г.;

е) В основном я полагался на вышедшие к настоящему времени тома Толковой Библии "Энкор Байбл" (Doubleday), так как в них содержатся последние достижения библеистики и весьма глубокие толкования.

В Новом католическом издании содержится многое из апокрифов; кроме того, я пользовался Библией короля Якова и Исправленным стандартным переводом.

Помимо этого, я постоянно обращался за справками к "Новому стандартному словарю Библии" (A New Standard Bible Dictionary, 3rd revised edition, Funk and Wagnalls Company, 1936), "Абингдонскому комментарию к Библии" (The Abingdon Bible Commentary, Abingdon Press, 1929) и "Библейскому словарю" Джона JI. Маккензи (John L. McKenzie, S.J. Dictionary of the Bible. Bruce Publishing Company, 1965).

И еще я пользовался общими энциклопедиями и словарями, книгами по истории и географии и многими другими источниками.

В результате… что ж, результат сам себя покажет, когда вы перевернете страницу.

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

БЫТИЕ

Бог * День седьмой * Господь Бог * Человек * Едем (Эдем) * Река Евфрат * Змей * Ева * Каин и Авель * Нод * Енох, сын Каина * Сиф * Енох, сын Сифа * Арарат * Хам * Иафет * Хуш (Куш) * Нимрод * Вавилон * Ур Халдейский * Харран (Харан) * Ханаан * Египет * Фараон * Река Иордан * Хеврон * Амрафел * Долина Сиддим * Рефаимы * Салим * Дамаск * Хеттеи (хетты) * Измаил * Обрезание * Содом и Гоморра * Моав и Бен-Амми (моавитяне и аммонитяне) * Герар * Вирсавия (Беер-Шеба) * Фаран * Мориа * Арам и Кеседа * Махпела * Месопотамия * Сирия * Мадиан * Едом (Эдом) * Вефиль * Рувим и его братья * Сеир * Израиль * Сихем * Еммор Евеянин * Ефрафа * Валла * Амалик * Сеир Хорреянин * Бела и Иовав * Потифар * Фарес и Зара * Фараон (Иосифа) * Река (Нил) * Он * Гесем * Ефрем и Манассия * Иуда

Бытие

Библия начинается, как и положено, с начала. Самый первый стих гласит:

Быт., 1:1. В начале…

Фраза "В начале" - это перевод еврейского слова "берешит". В некоторых случаях первое слово библейской книги служило названием для всей книги (наподобие того, как папские буллы получают название по двум начальным словам). Поэтому еврейское название первой книги Библии - "Берешит".

Впервые Библия была переведена на другой язык в III столетии до н. э., и этим языком был греческий. Согласно преданию, этот греческий вариант основан на трудах семидесяти ученых мужей ("семидесяти толковников") и поэтому известен под названием Септуагинта - от латинского слова, означающего "семьдесят".

Все книги Библии в Септуагинте получили греческие названия. От еврейского обычая использовать первые слова текстов переводчики отказались и дали книгам описательные наименования.

первая книга паралипоменон 1 страница - student2.ru

Народы Книги Бытия

Первая книга, известная нам как Бытие, была названа "Genesis", что буквально означало "возникновение". Имелось в виду, что речь в ней идет о возникновении жизни и всего сущего. И действительно, первая книга Библии начинается с рассказа о сотворении неба и земли.

Согласно древнему преданию, первые пять книг Библии были написаны Моисеем - героем народных легенд, который, как сообщается во второй из этих пяти книг, вызволил сынов Израилевых из египетского рабства. Современные ученые считают гипотезу об авторстве Моисея неубедительной и полагают, что древнейшие книги Библии едва ли могли быть созданы одним автором. Скорее всего, это тщательно отредактированная компиляция из множества источников. И все же полное название первой книги Библии, как оно обычно дается в английском переводе, по-прежнему звучит так: "Первая книга Моисеева, именуемая Бытие".

В первых пяти книгах Библии не только излагается традиционная история прародителей израильского народа, но и описывается, как Бог даровал Моисею свод заповедей, а Моисей, в свою очередь, передал их народу Израиля. Именно поэтому законы, свод которых в действительности постепенно складывался в ходе столетий, и получили название "Моисеева закона" или просто "Закона". Еврейское название первых пяти книг Библии - Тора - на еврейском языке собственно и означает "закон".

Греческое название первых пяти книг - "Pentateuch" (Пятикнижие). Не так давно было признано, что шестая книга Библии тесно связана с первыми пятью и происходит из тех же источников. Поэтому мы вправе рассматривать первые шесть библейских книг в совокупности как "Hexateuch" (Шестикнижие).

Бог

Средоточие Библии - Бог, и Бог входит в повествование сразу же:

Быт., 1:1 .В начале сотворил Бог небо и землю.

Слово "Бог" здесь - это перевод еврейского слова "Элохим", которое представляет собой множественное число и на самом деле должно переводиться как "боги". Возможно, что в самых ранних преданиях, на которых основана Библия, сотворение мира действительно было делом рук множества богов. Создатели Библии, убежденные монотеисты, должно быть, тщательно устраняли подобные следы политеизма, но с прочно укоренившимся выражением "Элохим" ничего поделать не смогли. Изменять его было бы слишком бесцеремонно.

Однако похоже, что после редактирования некоторые следы политеизма в Библии все же сохранились. Например, когда первый созданный Богом человек нарушил его запрет не есть яблоки с древа познания, Бог сказал:

Быт., 3: 22…вот, человек стал как один из Нас, зная добро и зло…

А несколько позже, когда Бога обеспокоила человеческая самонадеянность при попытке построить башню до неба, он произнес:

Быт., 11: 7. Сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.

Можно, конечно, возразить, что это не является настоящим свидетельством раннего политеизма. Ведь нетрудно представить, что Бог по-царски использует слово "мы", или обращается к сонму ангелов, или даже, с христианской точки зрения, - к ипостасям Троицы.

Но тем не менее, насколько известно из истории религии, ранние верования всегда были политеистическими, а монотеизм является более поздней стадией в развитии религиозных воззрений.

День седьмой

Аккуратно и лаконично, но с чрезвычайной мощью и красотой первые тридцать четыре стиха Библии излагают историю сотворения мира. В них описываются шесть актов творения, следующих один за другим в течение шести дней:

Быт., 2: 2. И совершил Бог к седьмому дню дела Свои… и почил…

Быт., 2: 3. И благословил Бог седьмый день, и освятил его…

Здесь отмечается традиционное введение субботы - дня, отличного от остальных дней недели и посвященного Богу[1].

Роль, которую играл день субботний в иудаизме, вначале была совсем незначительной, но впоследствии стала огромной. Линией одного из самых крупных водоразделов в еврейской истории стало вавилонское пленение. Оно пришлось на VI в. до н. э., и в дальнейшем мы будем возвращаться к нему неоднократно. Именно эта линия водораздела, относящаяся к VI в., будет подразумеваться, когда речь пойдет о периоде "до пленения" или "после пленения".

В текстах, относящихся к периоду "до пленения", суббота в Библии почти не упоминается, и, похоже, значение ее для израильтян было не столь велико. Но в период "после пленения" соблюдение субботы приобретает огромную важность: евреи скорее согласились бы умереть, чем нарушить этот обычай.

Заманчиво предположить, что соблюдение субботы имело вавилонское происхождение и что для евреев в изгнании оно приобрело новый смысл. Первые главы Бытия никоим образом не могут свидетельствовать о глубокой древности субботы в ее наиболее священном значении: в настоящее время широко признается, что история сотворения мира окончательно оформилась после вавилонского пленения и в действительности представляет собой вариант вавилонского мифа о сотворении мира, очищенный от политеизма и примитивизма и изложенный самым возвышенным языком, на какой только было способно еврейское духовенство.

История сотворения мира входит в число тех фрагментов первых книг Библии, которые в окончательной форме вышли из-под пера еврейских священников вскоре после пленения. Эти фрагменты являются частью так называемого Жреческого кодекса (англ. "Priestly codex") и в библеистике обычно обозначаются латинской буквой "Р". Отличительные черты Жреческого кодекса - беспристрастность и насыщенность сведениями статистического и генеалогического характера.

Господь Бог

Как только заканчивается версия сотворения мира по Жреческому кодексу, начинается новая версия:

Быт., 2: 4. Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо.

Отличительной чертой здесь является неожиданное использование выражения "Господь Бог": ведь о Боге на протяжении первых тридцати четырех стихов говорилось просто "Бог".

Еврейское слово, переведенное здесь как "Господь", состоит из четырех еврейских букв - Йод-Хе-Вау-Хе (YHVH), которые произносятся традиционно (но ошибочно) как "Иегова" - по причинам, которые будут объяснены позже. Современные ученые полагают, что звучание этого слова точнее передается как "Яхве".

Если "бог" - это название божества вообще и если в Библии слово "Бог", написанное с прописной буквы, означает единое Божество, то Яхве - особое имя этого единого Бога. Для древнего человека имена имели очень большое значение: они считались своего рода продолжением личности. Согласно народным верованиям, произнесение имени вслух давало контроль над тем, кто носит это имя. Поэтому имена считались магическим орудием, а в период "после пленения" евреи неодобрительно относились к магии - не оттого, что они не верили в ее существование, но потому, что магические действия обычно совершали именем языческих богов.

В результате имя Бога стало запретным. В некоторых традиционных источниках первых книг Библии и в текстах пророков периода "до пленения" оно еще упоминается, однако набожные евреи постепенно стали заменять его словом "Адонай" - "Господь". Этот эвфемизм был использован и в переводе Библии: выражение "Бог Яхве" повсеместно было заменено на "Господь Бог".

Выражение "Господь Бог" ("Яхве Элохим") вместо "Бог" ("Элохим") характерно для древнейшего из тех источников, на основе которых составлялось Шестикнижие. Этот древний пласт текстов именуется в библеистике "Яхвистом" или "кодексом J" (от "Jehovah" - "Яхве"),

Для другого древнего пласта текстов, как и для кодекса Р, характерно именование Бога словом "Элохим", а потому он называется кодексом Е (от "Elohim"). Источники J и Е отличаются более эмоциональной, неформальной, но в то же время обстоятельной подачей материала.

Кодекс J был составлен, по всей видимости, еще в IX в. до н. э. в Иудее - южном царстве израильтян. Кодекс Е оформился в письменном виде веком позже в северном царстве - Израиле.

Господствующим коленом в северном царстве было колено Ефрема, чье имя иногда используется как поэтический синоним Израиля. В связи с этим отмечают любопытное совпадение: буква J как пометка кодекса может обозначать не только Яхве, но и Иудею, царство колена Иуды ("Judah"), а буква Е - не только Элохим, но и Ефрема ("Ephraim").

Северное царство было разрушено к концу VIII в. до н. э., и священники Иудеи включили кодекс Е в свою традицию J. Благодаря этому свод преданий стал обширней и подробней, но в то же время в нем появились повторы: одна и та же история может рассказываться дважды - с точки зрения северного царства и с позиций южного. Несмотря на все попытки согласовать эти две версии, такие повторы сохранились, и их можно выделить и соотнести с исходными кодексами.

В период вавилонского пленения и позднее священники дополнили эту объединенную версию JE материалом из кодекса Р, и результатом стала Книга Бытия в известном нам виде. Здесь я не ставлю себе целью установить первоисточник каждого стиха (работу эту отчасти проделали составители "Энкор Байбл"), но тот факт, что Бытие восходит к нескольким источникам, широко известен и подтвержден исследованиями библеистов.

Человек

Согласно рассказу о сотворении мира, содержащемуся в кодексе J (и более примитивном, чем версия Жреческого кодекса), Бог не создает людей одним лишь словом. Он, подобно скульптору, лепит их из глины:

Быт., 2: 7. И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в его ноздри дыхание жизни; и стал человек душой живой.

Слово "человек" - это перевод еврейского слова "адам", которое по своему основному смыслу скорее означает "мужской пол" (отдельный мужчина в еврейском языке обозначается словом "иш").

Слово "адам", использованное для обозначения этого первого сотворенного человека, стало его собственным именем - Адам. В Библии короля Якова это имя впервые упоминается в той же главе несколько позже:

Быт., 2: 19…Господь Бог создал всех животных… и всех птици привел их к Адаму

Но в еврейском оригинале слово "Адам" как имя собственное впервые употребляется только в начале пятой главы:

Быт., 5: 1. Вот родословие Адама…

Поэтому Иерусалимская Библия, к примеру, переводит слово "адам" только как "человек" вплоть до этого самого места.

Создав человека, Бог вдохнул в него жизнь - это напоминание о том, что в первобытные времена дыхание, по вполне очевидным причинам, нередко отождествлялось с самой жизнью.

Мертвые существа не дышат, дыхание невидимо и неосязаемо, и поэтому оно естественно отождествлялось с тем таинственным "нечто", покидающим тело в момент смерти. И действительно, слово "душа", использованное в Бытии, 2: 7, - это перевод еврейского "nephesh", что означает "дыхание".

Едем (Эдем)

Сотворив человека, Бог приготовил ему место для обитания, в связи с чем в Библии появляется первый топоним:

Быт., 2: 8 .И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке…

Следует обратить внимание, что сам райский сад не называется Едемом (Эдемом). Говорить об "Эдеме" как о синониме "райского сада" - все равно, что считать Калифорнию синонимом Йосемитского парка.

Райский сад был насажен где-то в земле, называвшейся Эдем, и местонахождение этой земли - "восток". Направление на восток указывается от Ханаана - центра библейской истории и родины создателей и первых читателей Бытия.

Здесь возникает вопрос: где же находится Эдем?

Отвечали на него по-разному, но приемлемого и точного ответа так и не нашли. И все же, если избрать простейший и самый прямой ход мысли, разумное решение вопроса придет само.

Прежде всего, рассмотрим географию этого региона не того времени, к которому древние евреи относили сотворение человека (около 4000 г. до н. э., согласно современной датировке), а в гораздо более позднего - в период, когда был записан материал Книги Бытия.

первая книга паралипоменон 1 страница - student2.ru

Эдемский сад

Отчасти в основе Книги Бытия лежат очень древние предания, но впервые они были записаны только в IX в. до н. э. Другие фрагменты Бытия записаны еще несколькими веками позже, а весь его текст в известном нам виде был объединен только к V в. до н. э.

Поэтому географические указания, встречающиеся в Бытии, следует рассматривать применительно к ситуации, существовавшей между IX и V вв. до н. э. (то есть в ассирийский период или несколько позже).

Иными словами, если бы кто-нибудь в наши дни решил написать книгу об американских индейцах XIV в., он говорил бы об "индейских племенах, обитавших на территории нынешних Соединенных Штатов". Но если бы он пожелал сэкономить место, то мог бы выразиться короче: "индейцы США". Он с полным правом мог бы счесть, что читатели прекрасно понимают: в XIV в. никаких Соединенных Штатов еще не существовало. В древние времена печатных станков не было, каждый экземпляр книги изготовлялся вручную, и необходимость в экономии места была гораздо острее. Так что едва ли кто-нибудь стал бы писать: "И насадил Господь Бог рай на востоке, в земле, которую мы называем сейчас Эдемом".

Итак, следует задать себе вопрос: где же в ассирийский период находился Эдем? И в Библии мы находим на него совершенно прямой ответ. Эдем упоминается в ней несколько раз - не как таинственное местонахождение райского сада, по которому бродили Адам с Евой, но как самая обычная область, завоеванная ассирийцами в VIII в. до н. э.

Когда ассирийское войско Синахериба осадило Иерусалим в 701 г. до н. э., к людям, защищавшим стены города, были отправлены послы с предупреждением, чтобы они не уповали на то, что их Бог даст им спасение: боги других народов не спасли эти народы от ассирийского завоевания:

4 Цар., 19: 12. Боги народов, которых разорили отцы мои, спасли ли их? - Спасли ли Гозан, и Харан, и Рецев, и сынов Едена, что в Фалассаре?

Фалассар (в Исправленном стандартном переводе - "Тел-ассар") - это название ассирийской провинции, которая в ассирийских надписях упоминается как "Тил-асури". Она протянулась в среднем течении Евфрата по обе стороны реки, а значит, действительно находилась к востоку от Ханаана (приблизительно в 400 милях).

И все же вовсе не стоит полагать, что в Библии подразумевалась именно эта особая, относительно небольшая область Эдема в провинции Фалассар. Названия мест со временем нередко распространяются на более широкую область. Так, название Азия, первоначально относившееся к той ее западной части, которая сейчас считается территорией Турции, распространилось почти на весь огромный континент; и почти на такой же обширный континент распространилось название Африка, первоначально обозначавшее северную часть современного государства Тунис.

Следовательно, слово "Эдем" вполне могло использоваться не только как особый географический термин, но и как общеизвестное название долины реки Евфрат. И это вполне правдоподобно: согласно Библии, Эдем - это колыбель человеческой расы, а при археологических раскопках обнаружилось, что именно на берегах Евфрата возникла одна из самых ранних цивилизаций.

К 3000 г. до н. э. на берегах Евфрата появилось множество процветающих городов и раскинулась сложная сеть оросительных каналов; здесь же была изобретена письменность и человек совершил немало других открытий, которые ассоциируются у нас с цивилизованной жизнью.

Наши рекомендации