Потому что слышу его мысли. Пусть радуется, что я его вообще не вышвырнул. Или чего похуже не сделал»
Эдвард действительно выглядел злым. Его братья и сестры очень сильно пытались не засмеяться, но безуспешно.
Ну да, конечно».
«Ты себя в зеркало сегодня видела?»
«Х-м-м. Нет, думаю, не видела. А что?»
- Ты не позволила Белле посмотреть на себя? – удивленно спросил Эдвард Элис.
- Похоже, что нет, - ответила Элис, выглядя такой же удивленной.
Значит, я подозреваю, что ты даже не представляешь, насколько ты душераздирающе красива сегодня вечером. Неудивительно, что у Майка возникли трудности с неподобающими мыслями о замужней женщине. Я разочарован, что у Элис не возникло соблазна заставить тебя посмотреться в зеркало».
Ты такой льстец».
Он вздохнул, остановился и развернул меня лицом к дому. В длинной стеклянной стене, совсем как в зеркале, отражался весь праздник. Эдвард указал на пару в зеркале прямо перед нами.
«Я льщу, да?»
Я мельком взглянула на отражение Эдварда – превосходная копия его прекрасного лица – и темноволосой красавицы рядом с ним. Ее кожа – сливки и розы, огромные сияющие глаза были обрамлены густыми ресницами. Узкое, облегающее фигуру, мерцающее белое платье плавно переходило в шлейф, почти как перевернутый цветок каллы. Платье было пошито так искусно, что силуэт этой девушки казался элегантным и грациозным – по крайней мере, в этот момент, пока она стояла без движения.
- Э… Белла ведь понимает, что эта девушка – она? – спросил Эммет, хотя он больше надеялся на то, что Белла не понимала.
- Не уверен, - улыбнулся Эдвард, остальные ухмыльнулись.
Прежде чем я смогла моргнуть и заставить красавицу снова обернутся ко мне, Эдвард вдруг напрягся и машинально повернулся в другую сторону, словно кто-то позвал его по имени.
О!» - произнес он. На секунду он сдвинул брови и так же быстро расслабился.
Вдруг на его лице сверкнула улыбка.
- Хм… Интересно, кто позвал меня, - задумчиво пробормотал Эдвард.
Что случилось?» - спросила я.
Неожиданный свадебный подарок».
«Чего?»
Он не ответил, вместо этого он снова закружил меня в танце, уводя в противоположную его первоначальным намерениям сторону, подальше от света, в обрамлявшую освещенную танцевальную площадку густую ночную темноту.
Он не останавливался, пока мы не зашли в тень за одним из огромных кедров. Затем Эдвард посмотрел прямо в темноту.
Спасибо», - произнес Эдвард в темноту. - «Это очень… любезно с твоей стороны».
Любезность - мое второе имя», - ответил из черной ночи знакомый хриплый голос.
- О, черт, - пробормотала Розали, Эдвард выглядел так, будто хотел сказать то же самое. – Опять эта глупая псина.
«Можно вас прервать?»
Я рукой схватилась за горло, и если бы меня не поддержал Эдвард, упала бы.
Эдвард вздохнул.
«Джейкоб!» - вскрикнула я, как только снова смогла дышать. - «Джейкоб!»
Привет, Беллс».
Я пошла на звук его голоса. Эдвард придерживал меня под локоть, пока меня в темноте не перехватила другая пара сильных рук. Жар от кожи Джейкоба обжигал прямо через атласное платье, когда он прижал меня к себе. Он не пытался танцевать, он просто обнимал меня, а я уткнулась ему в грудь. Он нагнулся и прижался щекой к моей голове.
«Розали не простит мне, если я не приглашу ее официально на танец», -
- Что ж, это правда, - проговорила Розали. – Хотя, лучше бы ты оставался рядом с ними… Не доверяю я дворняге.
- И тебе не нравится, что он пришел на свадьбу, - добавил Эдвард, благодарно взглянув на сестру.
Пробормотал Эдвард, и я поняла, что он оставляет нас - это было его подарком, этот момент с Джейкобом.
О, Джейкоб», - плакала я и не могла больше ничего выдавить. - «Спасибо».
Кончай реветь, Беллс. Ты платье себе испортишь. Это всего лишь я».
Всего лишь? О, Джейк! Теперь все прекрасно».
- Аргх, - простонала Розали. – А я могла обойтись и без него.
Он фыркнул.
Ага – пора начинать праздник. Наконец-то пришел шафер».
Теперь здесь собрались все, кого я люблю».
Я почувствовала, как он губами прикоснулся к моим волосам.