Less Common Forms of Address

Предисловие

Прежде чем вы начнёте овладевать правилами речевого этикета на английском языке, вам следует обратить внимание на следующие особенности организации материала пособия.

1. В пособие включены наиболее часто используемые в общении формулы речевого этикета. Они объединены в тематические группы (например, «Знакомство», «Просьбы», «Приглашения» и т.п.). В каждой из групп речевые формулы даны с комментариями об особенностях их использования в различных ситуациях. Последние условно подразделяются на 3 типа:

1 тип: официальные (formal),в которых происходит общение между незнакомыми людьми или людьми, которые едва знакомы, между теми, кто имеет разный социальный статус (например, начальник и секретарь, студент и преподаватель) или разный возраст;

2 тип: неофициальные (informal), когда разговаривают друзья, родственники, сверстники, коллеги одинакового возраста и положения;

3 тип: полуофициальные (semi-formal).

Если вы задумаетесь, то вспомните, что в разных ситуациях мы пользуемся разными языковыми средствами, хотя иногда бывает трудно провести грань, например, между официальной и полуофициальной ситуациями или полуофициальной и неофициальной. Поэтому отнесение речевых формул к той или иной категории в некоторой степени относительно.

2. Речевые формулы приводятся в следующей последовательности: сначала те, которые используются в официальном общении, а затем – наименее официальные.

3. В тексте комментариев к формулам и в упражнениях отдельные слова даны с транскрипцией и переводом. Это поможет более быстрому пониманию читаемого. Эти слова и сочетания нужно запоминать.

4. Для наиболее прочного овладения навыками правильного использования разговорных формул, в пособии после каждой группы формул даются разнообразные упражнения: сначала наиболее простые. Для их выполнения требуется почти механическое воспроизведение формул. Затем – наиболее сложные, требующие более свободного владения материалом.

5. В тексте пособия встречаются некоторые сокращения и условные обозначения:

f. – formal

s-f – semi-formal

inf. – informal

Скобки ( ) в формулах и примерах указывают на то, слово, заключённое в них, может либо произноситься, либо опускаться. Напр.: How are things (with you)?

Косая черта (/) обозначает право выбора слова, стоящего до черты либо после неё.

Напр.: I’m very/quite well, thank you.

Т.е.: I’m very well, thank you; или I’m quite well, thank you.

Пособие предназначено для широкого круга лиц. Оно может быть рекомендовано тем, кто хочет самостоятельно расширить свои познания в английском языке, а именно совершенствовать речевые навыки и умения. Пособие также может быть использовано со студентами на занятиях по английской разговорной практике, поскольку именно на таких занятиях могут быть созданы ситуации, способствующие развитию диалогической речи как основы реального общения. Большинство заданий (упражнений) пособия ориентированы на развитие этой формы речи.

Topic One: Forms of Address

(Формы обращения)

When addressing people in English we usually call[1] (называем) our friends by their first name, for example, John or Mary.

If we are speaking to someone whom we know less well we use “Mr” ['mɪstə] / “Mrs” ['mɪsɪz] / “Miss” and the surname ['sɜːneɪm] (фамилия), for example:

Mr. Brown – to a man

Mrs. Brown – to a married (замужняя) woman

Miss. Brown – to a girl or unmarried woman

Other forms of address are:

Sir[sɜ:]– to a man who is older and / or more senior['sinɪə] (выше по положению) than oneself . “Sir” is also used:

a) by shop- assistants (продавцы) , waiters (официанты) , etc(и т.д.) to their male customers (покупатели, посетители-мужчины);

by schoolchildren to men-teachers ;

b) as a polite [pə'laɪt] (вежливый) form of address to a stranger (незнакомый человек). However, this is not common (зд. : распространено) nowadays in Britain, the usually way of addressing a stranger (either a man or a woman) is “Excuse me, please”. In America “sir” is more common in this situation;

c) in the armed forces, to a superior [sju'pɪərɪə] (старший по чину) officer;

d) as a title ['taɪtl] (титул) ( for knights (рыцари) and baronets ), followed by the first name, for example, Sir William.

Madam ( ma’am ) ['mædəm]– used by shop assistants, waiters, etc. to their female (женщины) customers. Except (за исключением) for this type of situation, however, “madam” is less widely used than “sir”. In addressing a stranger “Excuse me, please” formula is used.

Doctor – used only to medical practitioners (практикующие врачи). When addressing a person with the degree (ученая степень) of Doctor of Philosophy (PhD) or Doctor of Science (ScD), the surname is always included, for example, Dr. Brown.

Professor – used either with or without the surname, depending (в зависимости) on how formal or informal one wishes to be. (Simply “Professor” is more formal).

General / Colonel ['kɜːn(ə)l](полковник) / Captain['kæptɪn] , etc. – also used either with or without the surname.

Ladies and Gentlemen – to an audience['ɔːdɪən(t)s] (аудитория,слушатели;публика)

Mr. / Madam Chairperson/Chair (председатель) – to the chairperson of a meeting.

Waiter / Waitress / Porter (швейцар, носильщик) / Nurse [nɜːs] (сестра медицинская, сиделка), etc. – to people in certain occupations(профессии).

Officer – to a policeman/policewoman. If one knows his/her rank (звание), one may also address him/her as, for example, “Constable”, or “Inspector”.

Note (примечание): Commercial and administrative titles such as “director” and “manager” are never used as forms of address.

Less Common Forms of Address

Your Majesty (Ваше Величество) – to a king or a queen.

Your Highness (Ваше Высочество) – to a prince or a duke (герцог)

Your Lordship (Ваша Светлость) – to a lord (peer) (пэр) or a High Court judge (Судья Верховного суда Англии).

Your Honour ['ɔnə] (Ваша Честь) – to a magistrate ['mæʤɪstreɪt] (Justice of the Peace) (мировой судья)

Наши рекомендации