Подложный обелиск Феодосия
(непрофессиональное исследование)
Считается, что стоящий в самом центре Стамбула обелиск Феодосия был изготовлен и впервые установлен в Фивах в 1460 году до Рождества Христова. Спустя 1850 лет, при императоре Феодосии, обелиск из Египта был вывезен и в 390 году новой эры установлен в Константинополе. Это знаковый исторический объект.
Следует сказать, что из Египта был привезен только сам гранитный обелиск, а постамент белого мрамора, изображающий процесс установки, был изготовлен уже на месте. Это подтверждается высеченными на постаменте двумя надписями одного содержания на латинском и греческом языках. Однако изучение обелиска выявляет массу «нестыковок», неизбежно приводящих к выводу о сомнительности основных деталей этой истории.
Первое: при косом освещении постамента (рано утром) на сторонах с надписями ясно видны следы правок текста. Как видите, имя «Проклос» в обоих случаях находится в углублении, появившемся после стесывания прежнего имени.
Второе: беглый осмотр показывает, что и весь «первоначальный» текст появился после стесывания предыдущего изображения. Вот угол нижней части постамента. Сторона с рисунком (справа) шире стороны с греческой надписью (слева) на 8–12 сантиметров. На это, в частности, указывает разное расстояние от монтажных отверстий до краев карниза.
Ровно та же ситуация и на стороне с латинской надписью. Поэтому, в отличие от квадратной в сечении верхней части постамента, нижняя в сечении параллелограмм.
На стесывание сторон перед нанесением надписей указывает и разная глубина резных арок под верхней частью постамента. Справа арки находятся вровень с верхней частью постамента, а слева (там, где ниже идет надпись) углублены на те же 8–12 см.
Более того, арки сопредельных сторон художественно отличаются. Слева от вас оригинальное изображение – вровень с верхней частью постамента, с ясным выпуклым орнаментом над арками. Справа от вас «углубленное» – примитивное, без выпуклых элементов и, похоже, насекавшееся в спешке.
Столь же различна и стилистика сопредельных сторон нижней части постамента. Бортики исполнены в разной манере: с канавками и без. Да и сам дизайн сторон радикально иной. Оригинальная сторона вычурна и хвастлива, а стесанная суха и экономна. Оригинальная вся из выпуклых деталей, на стесанной – только углубления. Сохранность сторон разная. Стесанная определенно моложе.
Столь же противоречивы и параметры самого обелиска. После приведения изображений к одинаковой ширине верхней части постамента выясняется, что высота обелиска на античных барельефах и на современной фотографии разные. Плюс, хорошо видно, что линия грани обелиска на барельефе продолжает линию грани постамента. Основание ныне существующего обелиска значительно уже постамента.
Здесь самое время вспомнить историю о том, что прежде обелиск был почти вдвое выше – 37,77 метра против нынешних 19,59 метра. Считается, что обелиск лопнул в дороге, и на Константинопольском ипподроме установили только его верхнюю часть. Вот визуальное сопоставление, на котором ясно видно, что, будь постамент прежней высоты, его пятка совпадала бы с постаментом идеально (в верхней части – прорисовка барельефа).
Однако такое допущение порождает еще худшие противоречия:
– если ширина пятки обелиска была равна ширине постамента (как на барельефах), то Феодосий I водружал не верхнюю часть лопнувшего обелиска, а нижнюю. Тем не менее на постаменте стоит именно верхняя часть;
– приведение параметров изображений к одинаковой ширине пяточной части обелиска показывает, что обелиск на барельефе был не выше 16,2 метра, а, судя по летописям, обломки, на которые он раскололся, были высотой 18,18 и 19,59 метра.
На то, что обелиски на барельефе и на фотографии – разные, указывает и разное число помещающихся на одной грани иероглифов. На тщательной прорисовке барельефа их десять, а на существующем обелиске – порядка двадцати. Более того, на барельефе иероглифы занимают порядка 80 % ширины обелиска, а на фотографии – ровно треть. Ну, и пропорции пирамидальной верхушки совершенно различны.
Просьба не обращать внимания на визуальное совпадение параметров (ширины основания и высоты) изображенных в данном случае обелисков. Совпадение это кажущееся уже потому, что не учитывает параметров постамента. Стоит ввести постамент, и снова станет ясно, что гранитный обелиск выше и существенно уже изображенного на барельефе.
Крайне важно, что на барельефе ясно виден бортик по краю обелиска. Художественный и практический смысл такой бортик имел в том случае, если иероглифы были выпуклыми, той же высоты, что и бортик. Вот это бортик на фотографии постамента. На обелиске – никакого бортика. Потому что иероглифы там утопленные, а не выпуклые.
Можно упомянуть и совершенно идеальную обработку гранитного обелиска древними египтянами. Даже спустя 1850 лет, при Феодосии, твердосплавных инструментов для работ по граниту попросту не было, и вставленные в постамент гранитные фрагменты обработаны кое-как, возможно, простым обкалыванием.
Похоже, что простое обкалывание в то время было единственной манерой работы с крупногабаритными каменными объектами. Так, мраморные колонны в «Базилика Цистерна» именно обколоты. А сверхпрочный гранитный обелиск, изготовленный на 1850 лет раньше, отшлифован. При этом время над обелиском не властно, в него не стреляли из винтовок, не пытались изуродовать или уронить. Хотя… вот фрагменты с открыток начала XX века. И здесь обелиск Феодосия поврежден, и заметно. Вам не кажется, что это другой обелиск?
И последнее: одна из граней обелиска не является плоской, она изумительно точно закруглена.
Более всего такое закругление похоже на хулиганство; так фальсификатор древней книги мог бы приписать где-нибудь внутри корешка: «А лучший способ копирования – Ctrl + C, Ctrl + V».
Основные выводы
1. Оригинальный обелиск Феодосия был изготовлен из местного мрамора и составлял 16,2 метра в высоту.
2. Поскольку иероглифы обелиска высекались на месте, письменность Византии была в то время иероглифической.
3. Иероглифы обелиска были выпуклыми, а по краям шел бортик одинаковой с иероглифами высоты.
4. На месте надписи на греческом языке находилось изображение изготовления обелиска, позволявшее идентифицировать его местное происхождение.
5. На месте надписи на латыни находилось изображение вертикальной установки обелиска, позволявшее подвергнуть сомнению официальную версию.
6. Подложный гранитный обелиск действительно лопнул при перевозке из Асуана, и именно поэтому параметры пятки не совпадают с изображением на барельефе.
7. Изображения на двух сторонах постамента были стесаны, чтобы разместить буквенные надписи на латыни и греческом. Позже имя префекта было изменено.
8. Надписи на постаменте нанесены значительно позже изготовления постамента, традиция нумеровать правителей (Феодосий I) вообще довольно поздняя.
9. Нынешний обелиск отличается даже от обелиска начала XX века.
Как видите, мы имеем целую серию сознательных подмен смысла этого исторического памятника. И подмены эти направлены на создание не достоверной, а какой-то иной картины прошлого Византии. Насколько всеобщи эти подмены? Может, пострадал только обелиск? Судите сами.
ИОАНН МАЛАЛА (ок. 491 – ок. 578), ключевой византийский историк и писатель. Автор «Всемирной хроники».
По словам Иоанна Малалы… большинство димотов во время мятежа «Ника» 532 года н. э. скандировало Юстиниану: «Ты даешь ложную клятву, осел!» Это прямо указывает на фальсификацию «византийским» автором истории важнейшего мятежа. Можно уверенно датировать фальсификат Реформацией и счесть его созданным в Центральной либо Западной Европе.
В Библии, как и во всем Средиземноморье, осел – очень почтенное животное. На ослах ездят пророки, волхвы, все Святое семейство; именно ослица (Валаамова) обретает дар речи по воле Господа. Более того, в античности осел стойко ассоциировался с мужским началом. Даже демократическая партия США, возникшая в 1825–1829 годах, намекая на свою надежность и то, что ее политика идет от Бога, избрала эмблемой осла.
Для критиков Папства из Германии, Нидерландов, Англии, Чехии, России, где об осле знали только понаслышке, было важно дискредитировать Ватикан, и потому именно осел был избран мишенью для насмешек. Таким образом, «известный на Руси с XI века» Иоанн Малала творил в эпоху Реформации, то есть не ранее 1514 года, и он не был византийцем. Автор «Всемирной хроники» не знал о Востоке простейших вещей.
ПРОКОПИЙ КЕСАРИЙСКИЙ (ок. 500 – после 565), византийский писатель-историк. Советник Велисария, сопровождавший его в походах. Написал «Историю войн Юстиниана», льстивый трактат «О постройках Юстиниана» и полную резких нападок на императорскую чету «Тайную историю».
Прокопий, всю жизнь проживший в Константинополе, избегает описаний его топографии, но с удовольствием демонстрирует знание улиц итальянского Рима, где не был ни разу. Сочувствует итальянцам (страдающим от Византии) и довольно брезгливо относится к православным традициям. Но главное, он живет по григорианскому календарю. Так, он искренне считает, что ИНОГДА иудейская Пасха наступает ранее христианской, хотя по юлианскому календарю иудейская пасха ВСЕГДА наступает ранее христианской. Не знать этого православный византиец не мог. Более того, это правило было в силе и в католичестве – вплоть до григорианской реформы 1582 года. Вывод: Прокопий творил не ранее 1582 года, и он не был византийцем.
Критики традиционной хронологии называют десятки «античных» авторов, творивших в эпоху Ренессанса и Реформации. Противники Папства издали многотомный труд, посвященный только подлогам в истории церкви. А история Византии связана с историей церкви Христовой очень тесно. Давайте, помня об иероглифах, скорее всего, насеченных самими константинопольцами, присмотримся к Византии с другой стороны.
Что не так с Египтом
Византия торговала много и охотно. Есть огромное число монографий, описывающих торговлю и отношения Византии с Карфагеном, Египтом и даже Эфиопией. И монографий много по одной причине: очень уж много летописных свидетельств об этой торговле и этих отношениях – даже в далеком IV веке.
Совершенно нет других свидетельств – о торговле и дипломатических отношениях и связях Византии с исламским Египтом в период с 642 по 1453 год. Византия не пыталась вернуть Египет. Византия вела себя так, словно перестала нуждаться в египетском зерне. Византия не ссорилась и не мирилась; она совершенно забыла о том, что в Египте полно единоверцев. 811 лет – вплоть до падения Константинополя в руки мусульман – история отношений Византии и Египта заполнена пустотой.
Европа посылает в Египет крестоносцев, пытается отхватить у сарацин хотя бы Дамьетту, вывозит свои святыни… и только Византия – ни-че-го. Шарль Диль – один из лучших католических знатоков Византии упоминает ОДНО подходящее событие: совместный поход иерусалимских королей и византийцев на Египет в 1169 году. В труде А. А. Васильева «Византия и арабы» указана серия стычек Византии и Египта в 845–953 гг. Впрочем, в одном случае сам автор называет известие о стычке «неясным», в другом флот Византии шел на Сицилию и разрушил два египетских порта «по пути». И, главное, эти стычки ничем не мотивированы. Сведений о торговле, войнах и дипломатических отношениях Византии и крупнейшего поставщика специй, зерна и шелка – Египта с 642 по 1453 год попросту не существует.
Историки точно знают, как народ обозвал своего императора. И они понятия не имеют, куда делись эти 811 лет. А ведь разгадка на поверхности – в экономической истории Египта.