Шри Нитьянанда-према-расарнава
Мангалачарана
ом аджнана-тимирандхасйа
джнананджана-шалакайа
чакшур унмилитам йена
тасмаи шри-гураве намах
«Я в глубоком почтении склоняюсь перед духовным учителем, который открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества».
***
мукам кароти вачалам
пангум лангхайате гирим
йат крипа там ахам ванде
шри-гурум дина-тарине
«Я с почтением склоняюсь перед духовным учителем, по милости которого немой может стать красноречивым оратором, а хромой — преодолеть горы».
***
намо бхактивинодайа сач-чид-ананда-намине
гаура-шакти-сварупайа рупануга-варайа те
«Я в глубоком почтении склоняюсь перед Саччиданандой Бхактивинодой, олицетворением трансцендентной энергии Чайтаньи Махапрабху. Он неуклонно следует по пути, который указали Госвами во главе со Шрилой Рупой».
***
нама ом вишну-падайа
кришна-прештхайа бху-тале
шримате бхактиведанта-
свамин ити намине
«В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Господа».
намас те сарасвате деве
гаура-вани-пранарине
нирвишеша-шунйавади-
пашчатйа-деша-тарине
«О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, мы склоняемся перед тобой в глубоком почтении. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам Запада, в которых широко распространился имперсонализм и философия пустоты».
***
нама ом вишну-падайа
кришна-прештхайа бху-тале
шримате гоур говинда-
свамин ити намине
«В глубоком почтении мы склоняемся перед Шрилой Гоур Говиндой Свами Махараджей, который очень дорог Господу Кришне, ибо у него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Вишну».
намас те гауранга-према-датта,
нитйананда-крипа-шри-муртайе
твам сакшад шри кришна чайтанйа,
према-бхакти-раса-виграха
«Он — проявление милости Шри Нитьянанды Прабху и воплощение према-бхакти-расы Шри Кришна Чайтаньи, и потому он щедро раздает гауранга-прему всем падшим душам».
джайате гауранга према-
йуга ачарйа-широмани
шри гоур говинда-свамин,
гурудевайа намо намах
«Слава истинному гуру, Шриле Гоур Говинде Свами Махарадже — жемчужине среди духовных учителей према-юги, которую принес Шри Гауранга Махапрабху!»
***
ванде 'хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам шри-гурун ваишнавамш ча
шри-рупам саграджатам саха-гана-рагхунатханвитам там са-дживам
садваитам савадхутам париджана-сахитам кришна-чаитанйа-девам
шри-радха-кришна-падан саха-гана-лалита-шри-вишакханвитамш на
«В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам своего духовного учителя и всех наставников, ведущих меня по пути преданного служения. Я приношу свои почтительные поклоны шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатане Госвами, Рагхунатхе дасе Госвами и Дживе Госвами — и всем их последователям. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и Его преданными, во главе со Шривасой Тхакуром. И, наконец, я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи, во главе с Лалитой и Вишакхой».
***
намо маха-ваданйайа
кришна-према-прадайа те
кришнайа кришна-чайтанйа-
намне гаура-твише намах
«О самое милостивое воплощение Господа! Ты Сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришну. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой».
***
наме нитйананда туми, рупе нитйананда
ей туми нитйананда рама-муртиманта
«Тебя зовут Нитьянанда. Твой образ также Нитьянанда: исполненный вечности (нитья) и блаженства (ананда). Ты Сам Господь Баларама».
Со всем смирением мы молим у стоп всех вайшнавов и тех, кто стремится стать вайшнавами, читать эту книгу, поместить ее в сердце и петь эти замечательные бхаджаны. для удовольствия Шри Шри Нитай-Гаурачандры и всех вайшнава-анарьев. Переводы и комментарии, вошедшие в данную книгу, спонтанны, совершенны, наполнены глубоким смыслом, безграничной милостью и преданностью, так же, как и сами бхаджаны
Мы молим у стоп всех вайшнавов простить нам недостатки и ошибки, которые могли быть допущены в этой книге.
Издатели
Предисловие к английскому изданию
Господь Нитьянанда — олицетворение духовной любви (према-бхакти) Шри Гауранги Махапрабху. Он — даритель Шри Гауранга премы, Шри гауранга-према-датта. Все предыдущие ачаръи славили лотосные стопы Шри Нитьянанды Прабху. Он — Господин всех живых существ. Он — их отец и повелитель. Он — единственное прибежище для всех страдающих джив, горящих в огне страданий трех видов: адхъятмика, адхидайвика и адхибхаутика. Лотосные стопы Нитьянанды даруют прохладную тень для всех тех, кто оказался в охваченном пожаром лесу материального бытия. Лотосные стопы Нитьянанды подобны миллионам лун. Мнотневайшнавы, великие ачаръи прошлого славили Шри Нитьянанду Прабху в своих бхаджанах и песнях. Шри Нитьянанда-таттва очень сокровенна. Шри Нитьянанда-таттва — это Шри Гуру-таттва.
То, каким образом это возможно, объясняет Его Божественная Милость Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, духовный учитель Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Он говорит, что истинные представители Гуру-варги являются проявлением Шри Нитьянанды Прабху:
«Гуру является воплощением Божественного Начала для духовного восприятия ученика.
Нитьянанда есть главный проявленный аспект Божества. Нитьянанда — носитель функции изначального Гуру. В Нем гурутва находит свое совершенное, изначальное и полное воплощение. Нитьянанда — это слуга-Бог. Он служит Шри Гаурасундаре в умонастроении благоговейной дружбы. Он неотличен от Шри Баларамы из кришна-лилы. Баларама — не друг Кришны, но почитаемый Им Его старший брат. Их близкие отношения характеризуются взаимной сдержанностью и почтительной нежностью друг к другу.
Все индивидуальные души находятся под покровительством Нитьянанды Прабху; из Его рук они обретают служение Шри Гаурасундаре и Шри Кришне. Нитьянанда — это не джива; Он — Божество. Он — источник джив. Джива есть проявление энергии Нитьянанды. Ни одна джива не может быть посредником в служении другой дживы Абсолюту. Только Сам Абсолют может передавать служение Своих отделенных составных частей Самому Себе. В этом заключается сущность деятельности Гуру». «Нитьянанда не учит непосредственно сокровенному служению Кришне. Гуру для внутреннего круга слуг Кришны — Шримати Радхика. Однако Она принимает служение лишь тех душ, которые были благословлены Нитьянандой. Только те души, которых рекомендовал Нитьянанда, будут приняты Ей. Нитьянанда определяет, достойна душа служить Шри Кришне под руководством Шри Радхи или нет. Поэтому, между Нитьянандой Прабху и Шримати Радхикой существует тесная связь, они очень близки друг другу по характеру их деятельности: они дополняют друг друга и включают в себя друг друга». «Не все дживы оказываются во власти иллюзорной энергии. Те, что попадают во власть майи, утрачивают связь с обществом вечно свободных душ. Вечно свободные души есть вечные спутники Нитьянанды, никогда не оставляющие Его стоп. Они — неотъемлемая часть Самого Нитьянанды. Они никогда не попадают во власть майи. Когда Нитьянанда приходит в материальный мир, все Его вечные, составные части, Его спутники приходят вместе с Ним: они принимают видимые формы и действуют в сфере низшего бытия по приказу Нитьянанды. Они — вайшнавы, чья преданность и подчинение Нитьянанде естественны и являются частью самой их природы. Для таких освобожденных душ нет нужды проходить через процесс духовного очищения, для того, чтобы восстановить свой духовный статус. Если такое исключительное положение махаджан, вечных спутников Нитьянанды, не будет ясно понято, обусловленная душа, недооценив положение Гуру, дарующего ей свое постоянное и совершенное покровительство, может решить, что и она, так же, как и эти освобожденные души, уже обладает абсолютной свободой и не нуждается ни в каком руководстве. Тот, кто думает, что может освободиться из рабства материального мира без помощи духовного учителя, несомненно путает обусловленное состояние с состоянием свободы». Так говорил Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур.
Предисловие к русскому изданию
Мы рады предложить русскоязычному читателю книгу «Нитьянанда. Океан божественной любви». Санскритское название данной книги «Шри Нитьянанда према-расарнава». Мы решили перевести название на русский язык, чтобы сделать его понятным. Кроме того, данное издание несколько отличается от английского оригинала: мы дополнили его четырьмя лекциями Его Святейшества Шрилы Гоур Говинды Свами, прекрасным образом вписавшимся в ткань книги.
Нельзя сказать, что данная книга — это увлекательное чтиво для тех, кто ищет в каждой новой книге занимательный сюжет или поток новой информации; данная книга — это, скорее поток трансцендентных настроений, шуддха-бхав, всегда живущих в сердце истинного садху, святого, и которые, по его милости, иногда проливаются на тех, кто рядом с ним, на его последователей и просто тех, Кто готов внимать его речам. Эту книгу следует читать не умом, но сердцем — тогда можно будет обрести истинное благо от общения с ней и ее автором. Внимать словам садху — значит соприкасаться с Самим Господом. Того, кто сможет погрузиться в живой поток данной книги, ждет духовное преображение.
Не смеем больше задерживать вас, о благородный читатель: переверните первый лист книги, откройте дверь в новый мир, мир божественной любви.
Шри Нитьянанда-према-расарнава
(Шрила А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада)*[A1]
«Любовь к Богу, которую раздавал Господь Чайтанья, сравнивается с океаном (раса-арнава). О каком же океане идет речь? Здесь говорится не о соленом океане, воду которого невозможно пить. Вода океана, о котором говорится в этой песне, обладает таким удивительным вкусом, что, попробовав всего лишь каплю, хочется пить еще и еще. Это не обыкновенная океанская вода, которую невозможно даже взять в рот. Вот почему этот океан называют расарнавой. По нему всегда ходят волны, он никогда не бывает неподвижен, он не безличен и не пуст. Как обыкновенный океан всегда пребывает в волнении, так и по океану трансцендентной любви к Кришне, принесенной к нам Господом Чайтаньей, постоянно гуляют волны, волны звука. Нужно нырнуть в самую глубь этого океана. Тот, кто узнал эту тайну и решил нырнуть вглубь океана трансцендентного движения любви, начатого Господом Чайтаньей, сразу же становится одним из приближенных преданных Радхи и Кришны».
«Я искал повсюду, но нигде не мог найти любви, до тех пор, пока не встретил Его. Там, где Он, воплощение духовной любви, там все тиртхи (святые места). Теперь я уверен, что Кришна любит меня, ибо Он послал ко мне Нитая, который одарил меня Своей милостью и даровал мне Свое общество. Тот, кто хотя бы раз услышит о таком преданном, как Шри Нитьянанда, обязательно обретет любовь к Шри Кришне. Но тот, кто носит в себе хотя бы каплю недовольства Шри Нитьянандой или критики в Его адрес, даже если он преданный, никогда не обретет любви Кришны».
[Так отвечал Шри Мадхавендра Пури, после того, как, встретив Господа Нитьянанду, выслушал от Него прославление в свой адрес].