Тема: Усвоение фонетической транскрипции
Подготовки к практическому занятию
Тема: Наблюдения над фонетическими процессами
Теоретические вопросы:
1. Понятие о взаимодействии звуков в речевом потоке.
2. Что такое живые фонетические чередования? Как различаются
фонетические и исторические чередования?
3. Позиционные фонетические процессы: редукция гласных,
оглушение согласных в конце слова.
4. Комбинаторные фонетические процессы:
• ассимиляция, диссимиляция, аккомодация;
• диэреза, эпентеза, протеза, гаплология, метатеза и др.
5. Звуковые (фонетические) законы. Конвергенция и дивергенция.
Практические задания (выполняются дома):
1. В «Словарь лингвистических терминов» внести все понятия из темы «Фонетические процессы».
2. Что происходит с безударными гласными в следующих словах (слова транскрибировать): береза, ножницы, кавалер, гребешок, горшочек, танцор, туземец, стоящий, селедка, подоконник, лампочка, синий, лесной?
2. Что происходит с согласными на конце следующих фонетических слов: плов, лев, рад, год, лоб, воз, ход, рожь, мороз, парад, гараж, с ног?
3. Указать в данных парах слов фонетические и исторические чередования: итог - подытожить, ищу – розыск, тихий – тишь, молоко – молочный, сказка – оказать, ход – хожу, вырубать – сруб.
Для работы в аудитории:
1. Изучить образец анализа фонетических процессов (см. Дидактические материалы).
2. Затранскрибировать слова и указать виды ассимиляции (по образцу анализа фонетических процессов): отдать, отбирать, сдернуть, отгадать, находить, вторник, блестеть.
3. Определить, с помощью каких фонетических законов видоизменились в диалектной речи следующие слова: верблюд → вельблюд, ладонь → долонь, лакать → алкать, ватрушка → творушка, трезвый → тверезый, февраль → феврарь.
Методические рекомендации
При подготовке к практическому занятию студентам необходимо тщательно изучить материал учебных пособий, сделав соответствующие записи по логике анализа комбинаторных фонетических процессов для того, чтобы усвоить все фонетические изменения звуков речи. Студентам следует как можно больше транскрибировать, делать самостоятельный фонетический анализ слов. Необходимо обратить внимание на отличие позиционных и комбинаторных процессов, уметь различать виды ассимиляции и диссимиляции. Для успешного определения сущности фонетических процессов целесообразно придерживаться в рассуждениях следующей последовательности:
— обнаружить взаимодействующие звуки, подчеркнуть их;
— определить характер этого взаимодействия — позиционный или комбинаторный;
— установить направление воздействия: прогрессивное, регрессивное, двустороннее, показать это направление при помощи стрелки;
— определить результат взаимодействия звуков: произошло
их уподобление, расподобление, перестановка и т. д.;
— определив тип позиционного или комбинаторного изменения звуков (оглушение, редукция, аккомодация, ассимиляция,
диссимиляция, метатеза, гаплология, диэреза, протеза, эпентеза), охарактеризовать его.
Главная цель, которую должны преследовать студенты, — научиться производить полный фонетический анализ слова (позже - текста).
Литература:
1. Алефиренко Н. Ф. Теория языка: Вводный курс. – М.: Академия, 2004.
2. Кодухов В. И. Введение в языкознание. - М., 1987.
3. Реформатский А. А. Введение в языковедение. - М., 2001.
План № 4
Подготовки к практическому занятию
Тема: Усвоение фонетической транскрипции
Теоретические вопросы:
1. Специальные типы письма:
а) для чего и где используется фонематическая транскрипция?
б) каким целям служит фонетическая транскрипция?
в) что такое транслитерация и каково ее значение?
2. Изучить рекомендации по транскрипции, изложенные в учебных пособиях и Дидактических материалах. Усвоить материал таблицы «Качественная редукция гласных звуков».
Практические задания (дома вся работа проводится с текстом №1):
1. Руководствуясь изученными рекомендациями, затранскрибировать текст, включая имя (или инициалы) и фамилию автора:
№1. Литературный язык, которым мы пользуемся, - это подлинно драгоценнейшее наследие1, полученное нами от предшествующих поколений... (Л.Щерба).
№2. Воздух по-прежнему был резок и морозен, и миллионы мельчайших1 игл и крестиков тускло поблескивали на солнце, кружась в воздухе ... (И. Бунин).
№3. Москва - истинная1 столица России - просыпается всякий раз, когда надобно, и становится в уровень с обстоятельствами, когда над Русью гремит гроза (А. Герцен).
2. Дать полную характеристику фонетическим процессам, отраженным в словах транскрибируемого текста (слова выписать отдельно).
3. Выполнить фонетический анализ слов, обозначенных цифрой 1.
Литература:
1. Алефиренко Н. Ф. Теория языка: Вводный курс. – М.: Академия, 2004.
2. Кодухов В. И. Введение в языкознание. - М., 1987.
3. Реформатский А. А. Введение в языковедение. - М., 2001.