Конец третьей книги
ПЕРЕВОД ПОДГОТОВЛЕН СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ САЙТА
WWW.FALLENARCHANGEL.RU И ГРУППЫ HTTPS://VK.COM/HUSHRUSSIA
ВСЕ КНИГИ СЕРИИ «НЕЗЕМНАЯ» ЧИТАЙТЕ НА НАШЕМ САЙТЕ И В ГРУППЕ «ВКОНТАКТЕ»
[1] Уильям Каллен Брайант (англ. William Cullen Bryant; 3 ноября 1794 - 12 июня 1878) - американский поэт, журналист и редактор «New York Post». На русском языке произведения Брайанта печатались в переводах А. Плещеева и М. Зенкевича.
Здесь в качестве эпиграфа используется отрывок из произведения «К перелетной птице» («To a Waterfowl») в переводе М. Зенкевича.
[2] Фламбе (фр. flamber - пылать, пламенеть) в кулинарии - приготовление пищи в условиях естественного огня. Приём кулинарной обработки, при котором блюдо поливают коньяком, водкой или другим крепким алкогольным напитком и поджигают, при этом спирт выгорает, а у блюда появляются своеобразные вкус и аромат.
[3] в переводе «военный лагерь»
[4] Имеется виду «Волшебник Изумрудного города».
[5] Прим.пер.:мононуклеоз - острое инфекционное заболевание
[6] Bee Gees («Би Джиз») – британская музыкальная группа. Состояла из трёх братьев: лидер-вокалиста Барри Гибба, второго лидер-вокалиста Робина Гибба и клавишника-гитариста Мориса Гибба. Мировые продажи пластинок группы превышают сто миллионов копий, что делает их одним из самых успешных коллективов в истории музыкальной индустрии.
[7] Фома Неверующий (англ. Doubting Thomas) - Фома́ (лат.Thomas) - один из апостолов Иисуса Христа. Согласно Евангелию от Иоанна, Фома отсутствовал при первом явлении Иисуса Христа другим апостолам и, узнав от них, что Иисус воскрес из мертвых и приходил к ним, сказал: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Ин. 20:25). Явившись апостолам вновь, Иисус предложил Фоме вложить палец (перст) в раны, после чего Фома уверовал и произнёс: «Господь мой и Бог мой!» (Ин. 20:28).
Выражение «Фома неверующий» (или «неверный») стало нарицательным и обозначает недоверчивого слушателя.
[8] Somebody help me, somebody help me, yeah (Кто-нибудь, помогите мне, кто-нибудь, помогите мне, да) – слова песни «Stayin' Alive»группыBee Gees.
[9] Томас Стернз Элиот (англ. Thomas Stearns Eliot; более известный под сокращённым именем Т. С. Элиот (англ. T. S. Eliot) - американо-английский поэт, драматург и литературный критик, представитель модернизма в поэзии.
[10] Конгрегация в католицизме - совокупность, союз или организация монастырей, следующих одному и тому же уставу; нередко - синоним слова «орден».
[11] Шиньон - популярная женская причёска с использованием волос, собранных на затылке.
[12] День независимости США - день подписания Декларации независимости США в 1776 году, которая провозглашает независимость США от Королевства Великобритании; празднуется в Соединенных Штатах Америки 4 июля.
[13] Плутовка -хитрая, лукавая женщина.
[14] Имеется ввиду, седьмой Трипл.
[15] Веганство (вегани́зм, англ. veganism) - наиболее строгая форма вегетарианства, максимально исключающая использование продуктов, связанных с эксплуатацией и убийством животных.
[16] Популярный сериал по MTV
[17] Мажоретки или маржоретки - девушки в военной или подобной форме, участницы парадов. Наиболее часто это девушки в коротких юбках, в костюме, напоминающем военную форму с галунами и украшениями, в сапожках. Мажоретки носят на голове кивер со страусиными перьями, в руках жезлы или барабаны. Они обычно идут с военным оркестром и отбивают ритм.
[18] Netflix - американская компания, поставщик технологий для работы с потоковым мультимедиа. Основана в 1997 году. Штаб-квартира находится в Лос-Гатос, штат Калифорния. Изначально Netflix занималась прокатом фильмов на DVD-дисках, используя модель бизнеса DVD по почте исключительно на территории США (этот бизнес компания развивает до сих пор) В 1999 году был создан интернет-сервис видео по запросу, который впоследствии стал приносить большую прибыль.
[19] Шифровка, исключающая гласные в слове «Trapdoor», которое переводится как люк.
[20] монолог Жака из комедии Уильяма Шекспира «Как вам это понравится»
[21] Walmart – сеть супермаркетов.
[22] 2 унции - приблизительно 57 грамм.
[23] «Coldplay» — британская рок-группа. Начав играть осенью 1996 года, настоящего успеха в мире Coldplay добились только в 2000 году
[24] Серебряный боб – скульптура в виде, замерзшей падающей гигантской капли ртути — Облачные ворота, находящаяся в"Millennium Park" в Чикаго.
[25] Опра Гэйл Уинфри - американская телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель, ведущая ток-шоу «Шоу Опры Уинфри» (1986—2011).
[26] The Bears – профессиональная чикагская футбольная команда.
[27] Главный вход в кампус соседствует с Мемориальной церковью, которую студенты неформально называют «MemChu».
[28]Неф (фр. nef, от лат. navis - корабль) - вытянутое помещение, часть интерьера (обычно в зданиях типа базилики), ограниченное с одной или с обеих продольных сторон рядом колонн или столбов, отделяющих его от соседних нефов.
[29] Григорианский хорал, общее наименование песнопений церковной католической музыки. Г. х. сложился в результате отбора и переработки католической церковью местных христианской песнопений.
[30] Грузовики Мак – известная фирма американских грузовиков.
[31] Скорее всего, имеется в виду, что Веб срыгивает, будто из него изгоняют дьявола, как в фильме «Изгнание дьявола».
[32] Caltrain (Калтре́йн) - система пригородных поездов в Калифорнии. Единственная линия проходит по полуострову Сан-Франциско и Кремниевой долине.
[33] Биг-Бейсин — один из национальных парков США, расположенных в Калифорнии.
[34] Таинственный дом Винчестера — дом № 525 на Винчестер-бульваре в городе Сан-Хосе, штат Калифорния, США, в настоящее время экстравагантный туристический аттракцион.
[35] Танец-вспышка (англ. «Flashdance») — кинофильм. Молодая девушка Александра «Алекс» Оуэнс (исполняет Дженнифер Билз) подрабатывает танцовщицей экзотических танцев, но мечтает стать балериной.
[36] Соперничество Стэнфорд-Беркли — сейчас эта конкуренция между студентами университетов носит характер спортивных баталий, а раньше — в XIX и в начале XX века доходило даже до драк и битв «стенка на стенку».