Частные значения совершенного вида
Глава I.
СЕМАНТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ВИДОВ
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
В истории разработки проблемы глагольного вида не раз выдвигались такие определения видовых значений, которые не охватывали всех случаев употребления видов. Так, определение совершенного вида на основе семантического признака недлительности[9] не подходит к глаголам типа поболеть, побыть, полежать или проболеть, пробыть, пролежать (весь день и т. п.). Другой пример: характеристика несовершенного вида как обозначающего действие в его течении, развитии[10] не может быть применена к таким случаям, как Вы давали лекарство? и т. п. Поскольку подобные определения не являются всеобъемлющими, они отвергались и заменялись другими[11] (подчеркнем уже сейчас, что, на наш взгляд, в этих определениях отражаются существенные особенности употребления видов, которые должны быть приняты во внимание).
С другой стороны, известны такие определения видовых значений, которые действительно охватывают все случаи употребления видов. Таково определение, согласно которому совершенный вид обозначает действие как неделимое целое, тогда как несовершенный вид не содержит в своей семантике указания на целостность действия[12]. Однако и это определение нельзя считать достаточным. Оно отражает лишь одну (хотя и очень важную) сторону видовой семантики (заметим также, что вне связи с другими различиями между видами весьма абстрактное, отвлеченное значение целостности действия оказывается нередко слишком трудным для восприятия при конкретном анализе текста).
СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ВИДОВЫХ ФОРМ
В этой работе мы пытаемся определить семантическое содержание видов как совокупность их функциональных возможностей, как их семантический потенциал. Особенности проводимого здесь анализа заключаются в следующем: 1) учитывается не один семантический признак, а целый ряд таких признаков; 2) принимаются во внимание разные типы отношений к данному признаку (в том числе тот случай, когда этот признак может быть выражен, но не является постоянным для грамматической формы); 3) установление семантических признаков строится прежде всего на учете сочетаемости видовых форм с определенными типами «аспектуально значимых» слов, по-разному относящихся к совершенному и несовершенному виду[13].
Нами учитываются следующие типы отношений: 1) признак выражается данной формой всегда, постоянно — в таблице знак +; 2) признак может быть выражен, но может быть и не выражен: +/–; 3) возможность выражения данного признака ограничена особыми условиями, в частности синтаксическими и лексическими: (+)/–; 4) ограничена возможность невыражения признака: +/(–); 5) выражение признака данной формой исключено: –.
Рассмотрим каждый признак в отдельности.
1. Уже А. М. Пешковский формулировал общее значение совершенного вида, исходя из того факта, что инфинитив совершенного вида не может сочетаться со словами типа начинаю, продолжаю, кончаю[14]. По тому же пути идет Ю. С. Маслов. Из факта несочетаемости инфинитива совершенного вида с «фазовыми глаголами» (невозможности сочетаний типа * начал открыть, * продолжал переписать, * кончил наклеить)следует, что совершенный вид обладает каким-то семантическим признаком, который не позволяет ему вступать в указанные сочетания. Таким признаком, несовместимым с идеей членимости, фазовости, является неделимая целостность действия[15]. Итак, для совершенного вида констатируем Ц + .
Как относится к признаку целостности действия несовершенный вид? Обычно он обозначает действие нецелостное, лишенное целостности (ср. такие типы употребления, как Вон он бежит; Мы часто так говорим; Сумма углов треугольника равняется 180°; Она хорошо танцует). Вместе с тем в особых, ограниченных, условиях несовершенный вид может проявлять нейтральное отношение к данному признаку, т. е. не выражает специально ни отсутствия, ни наличия целостности действия. Восприятие действия как целого может вытекать из контекста, но сам по себе несовершенный вид лишь допускает это понимание. Такое поведение характеризует несовершенный вид как немаркированный член грамматического противопоставления, где в качестве маркированного члена выступает совершенный вид.
Нейтральное отношение к признаку целостности проявляется в тех особых условиях, когда несовершенный вид (единственно возможный в данной позиции) как бы замещает совершенный, например, в настоящем историческом: Кругом все тихо... Вдруг раздается выстрел (ср. в прошедшем времени — раздался).
Итак, несовершенный вид обычно выражает действие нецелостное и лишь в особых ограниченных условиях проявляет нейтральное отношение к признаку целостности, т. е. может допускать неспециальное, имплицитное выражение в контексте действия как целого. Таким образом, для несовершенного вида Ц (+)/–.
2. Совершенный вид не сочетается со словом всё[16], когда оно указывает на продолжение развертывающегося и не прекращающегося процесса. Ср.: он все бежал, ...поднимался и т. п., но невозможно *он все прибежал, ...поднялся. Отсюда мы делаем вывод, что совершенный вид не может обозначать действие в процессе его протекания, исключает признак процессности: Проц. –. К этому же выводу можно прийти другим путем. Как неоднократно отмечалось многими лингвистами, совершенный вид не может сочетаться с выражением актуального настоящего. В частности, при ответе на вопрос «Что это ты делаешь?» возможен лишь несовершенный вид: читаю, пишу, но не прочитаю, не напишу. Актуальное настоящее предполагает выражение конкретного действия, протекающего в момент речи, но совершенный вид не может выразить самый процесс, динамику протекания действия, поэтому он и несовместим с актуальным настоящим.
Несовершенный вид может выражать развивающийся процесс, но не выражает его обязательно. Ср. примеры, представляющие те типы употребления несовершенного вида, в которых процессность не выражается: Я его предупреждал; Каждый раз он выигрывал; Дважды он терял документы; Эта ткань не мнется. Отсюда следует, что для несовершенного вида Проц. +/–.
3. Совершенный вид легко сочетается с обстоятельствами типа однажды, как-то раз и другими показателями локализованности действия во времени, но характеризуется ограниченной сочетаемостью со словами типа иногда, по временам, порой, нередко, часто, обычно, всегда, указывающими на временную нелокализованность действия. Так, для того чтобы форма типа открою сочеталась с обстоятельствами часто, недостаточно минимального контекста; высказывание * 0н часто скажет мы воспринимаем как неправильное. Необходимы особые дополнительные условия контекста, чтобы такое сочетание стало возможно, в частности наличие не менее двух соотносительных действий: Он часто скажет что-нибудь, не подумав, а потом жалеет. Итак, для совершенного вида Л + /(–).
Несовершенный вид одинаково легко сочетается как с показателями локализованности, конкретности действия, так и с показателями его временной нелокализованности, ср.: Он сейчас волнуется. — Он обычно волнуется. Для несовершенного вида Л +/–.
4. Для совершенного вида характерна ограниченная сочетаемость с обстоятельствами типа долго, два часа, три года и т. п., содержащими в себе признак длительности. Невозможны сочетания * 0н долго открыл, ...вырастил, ...накормил, ...подошел. Лишь глаголы длительно-ограничительного и ограничительного способов действия сочетаются с указанными выше показателями длительности: долго, целый месяц проболел, пролежал, пробыл; два часа посидел, поговорил, походил. Эти способы действия представляют собой, однако, лишь исключение из правила о господствующей несочетаемости совершенного вида с показателями длительности. Отсюда следует, что для совершенного вида Д (+)/–.
Несовершенный вид легко сочетается с элементами контекста — носителями данного семантического признака (долго писал и т. п.), но может его и не выражать (например: Я часто заходил к нему; Его дважды уже увольняли; Завтра начинаются экзамены; Ты будешь обедать? [17]). Таким образом, для несовершенного вида Д +/–.
5. Следующий признак, в отличие от рассмотренных выше, выходит за рамки характеристики протекания только лишь данного действия: он относится к более широкой ситуации, выявляется в соотношении действия с тем «фоном», который ему предшествует. Этот признак — выражение внезапного наступления факта (на фоне предшествующей длительности или отсутствия всякого действия). Совершенный вид легко сочетается с показателями внезапного наступления действия: вдруг, неожиданно, внезапно и т. п., например: Я сидел и читал... Вдруг кто-то вошел. Иначе себя ведет в этом отношении несовершенный вид; обычно он не сочетается с указанными словами: нельзя сказать Однажды я сидел и читал... Вдруг кто-то * входил (говорил, спрашивал и т. п.); лишь в особых условиях контекста несовершенный вид оказывается совместимым с подобными словами, в частности в настоящем историческом: Сижу я однажды и читаю... Вдруг кто-то входит (говорит, спрашивает и т. п.), в прошедшем времени повторяющегося действия: Часто в этот момент вдруг кто-то входил...
Совершенный вид не всегда сочетается с показателями внезапного наступления действия. Для некоторых способов действия такая сочетаемость невозможна. Ср. способы действия, представленные глаголами посидеть, погостить, поиздержаться, поистратиться, отбушевать, отслужить, загоститься, засидеться, набедствоваться, наголодаться, изболеться, измучиться. Несмотря на эти ограничения, господствующей тенденцией является сочетаемость совершенного вида со словами типа вдруг, так как способность к такой сочетаемости обнаруживают глаголы, относящиеся к наиболее «емким» способам действия — таким, как общерезультативный, начинательный, одноактный. Итак, для совершенного вида Наст. +/(–), для несовершенного же — (+)/–.
6. Следующие два признака — одновременность и последовательность — являются по существу не собственно видовыми, аспектуальными, а временными, темпоральными (эти функции, однако, в какой-то степени близки к видовым в широком смысле, поскольку речь идет о характере протекания группы действий). Выражение рассматриваемых функций составляет как бы дополнительную нагрузку видов, которую они разделяют с другими языковыми средствами, в частности с союзами. Совершенный вид при сочетании двух и более действий в определенных типах предложений обычно выражает последовательность (Я выключил свет, разделся и лег; Когда он вошел, мы встали),а несовершенный — одновременность (Он сидел, молчал и думал; Когда он говорил, все внимательно слушали). Лишь в ограниченных условиях совершенный вид может выражать отношение одновременности. Речь идет о случаях, когда формы прошедшего совершенного выступают в перфектном значении, выражая одновременные «результативные» состояния (Он постарел, располнел и обрюзг). Имеются в виду также случаи, когда глаголы ограничительного и начинательного способов действия выражают совокупность фактов, отнесенных к какому-то одному периоду времени (Мы посидели, поговорили, посмеялись; Все зашумели, задвигались, заговорили). Необходимо подчеркнуть, что такие типы употребления представляют собой лишь исключение из правила, а основной закономерностью является выражение сочетанием форм совершенного вида отношения последовательности.
Несовершенный вид также лишь в ограниченных условиях «нарушает правило», выступая при выражении не одновременности, как обычно, а последовательности. Так обстоит дело, например, в неоднократно упоминаемом нами настоящем историческом (Прихожу я вчера домой, ужинаю и принимаюсь за работу), а также в прошедшем времени повторяющегося действия (В это время он всегда приходил домой, ужинал и принимался за работу).
Итак, для совершенного вида Посл. +/(–); Одн. (+)/–, а для несовершенного — Посл. (+)/–, Одн. +/(–).
Отношения совершенного и несовершенного видов к рассмотренным выше признакам представлены в следующей таблице:
Семанти- ческие признаки Виды | Ц | Проц. | Л | Д | Наст. | Посл. | Одн. | |||
Совер-шенный | + | – | +/(–) | (+)/– | +/(–) | +/(–) | (+)/– | |||
Несовершенный | (+)/– | +/– | +/– | +/– | (+)/– | (+)/– | +/(–) | |||
Семантический потенциал видов мог бы быть определен более полно, чем это сделано выше, однако можно ограничиться теми функциями, которые были отмечены. Их совокупность дает достаточное представление о семантических возможностях видов и о функциональных различиях между ними.
Для того чтобы данная выше множественная характеристика семантического видового потенциала была более точной, нужно выбрать из множества функций то самое основное и существенное, что характеризует каждый из видов. Иначе говоря, следует определить доминанту семантического содержания совершенного и несовершенного вида.
Совершенный вид обладает лишь одним положительным признаком, который присущ ему постоянно, во всех случаях его функционирования. Этот признак — целостность — и должен рассматриваться как доминирующий в семантическом содержании совершенного вида. Другой стороной этой семантической черты является неспособность совершенного вида выражать действие в ческой черты является неспособность совершенного вида выражать действие в процессе его протекания. Совокупность этих признаков составляет доминанту семантического содержания совершенного вида.
Что же касается несовершенного вида, то для него наиболее существенна возможность выражения признака процессности; с другой стороны, его характеризует отсутствие постоянного признака целостности действия. Итак, на наш взгляд, самое основное в семантическом содержании видов заключается в том, что совершенный вид выражает действие в его целостности, но не в процессе его протекания, тогда как несовершенный вид, не обладая признаком целостности действия, может выражать действие как процесс.
Рассмотрим подробнее соотношение доминирующих признаков целостности и процессности.
На наш взгляд, можно исходить из противопоставления процессности как значения, которое способен выражать несовершенный вид (действие развернуто как процесс, показано в процессе его протекания, в динамике), и целостности как комплексности, свернутости, концентрации действия, как невозможности его развертывания в динамическом процессе[18]. Целостность — это в известном смысле противоположность процессности. При рассмотрении действия как протекающего, развертывающегося процесса (Шар поднимался медленно и спокойно)говорящий застает середину этого процесса. При совершенном же виде мы не можем проникнуть внутрь действия, раскрыть, развернуть его, застать действие в ходе его осуществления: целостное действие мы рассматриваем как бы со стороны[19]. В действии как целом начало, середина и конец не выделяются, здесь все фазы слиты воедино.
В целостности действия есть еще одна сторона: ограниченность действия внутренним пределом. На наш взгляд, определение значения совершенного вида, основанное на понятии внутреннего предела, и определение, базирующееся на понятии целостности действия, не исключают друг друга[20]. Действие, представленное в его целостности, тем самым ограничено внутренним пределом. В контексте эта ограниченность действия пределом проявляется как отграничение от предшествующего и последующего «фона» — длительности или отсутствия всякого действия, в способности совершенного вида передавать наступление факта на этом фоне (Все молчали... Вдруг кто-то крикнул...),в способности передавать «цепь» сменяющих друг друга фактов, «цепь наступлений» (Он пригласил нас войти, сел, посмотрел на часы, вздохнул и сказал...).Заметим, что и ограниченность действия пределами («со всех сторон») может быть раскрыта как противоположность процессности. Действие, представленное в процессе его протекания (Смотри: вертолет проходит как раз над нами), тем самым не ограничено пределом; ограниченность пределом может возникнуть лишь там, где исчезает процессность (Вот сейчас пройдет... Уже прошел).
Все прочие дифференциальные семантические признаки в системе видов обнаруживают зависимость от доминирующих признаков целостности и процессности. Иначе говоря, отношение данного вида к прочим семантическим признакам зависит от его отношения к признакам доминирующим. В этом находит проявление иерархия признаков.
Действительно, из способности несовершенного вида выражать действие в процессе его осуществления вытекает и возможность выражения длительности действия, подчеркнутой соответствующими обстоятельствами. Совершенный же вид, исключая процессность, противится и выражению длительности (в случаях типа посидеть, простоять длительность относится не к процессу, а к действию, ограниченному временным пределом).
Целостность с трудом сочетается с нелокализованностью действия во времени, его неограниченной повторяемостью. Для того чтобы эти признаки все же могли совместиться, необходим особый прием изображения повторяющегося и обычного действия — на наглядном примере одного из повторяющихся актов (Вот так иногда привяжется какой-нибудь мотив и не выходит из головы).Несовершенному виду, не являющемуся носителем признака целостности, не приходится преодолевать таких затруднений.
С признаком целостности действия связано и выражение совершенным видом наступления факта, а также последовательности действий (об этом уже говорилось выше). Одновременность, выражаемая сочетанием форм несовершенного вида, вытекает из процессности: сочетание одного протекающего процесса с другим приводит к отношению одновременности.
Все сказанное выше о зависимости ряда функций от признаков целостности и процессности является важным свидетельством их ведущего, главенствующего положения в иерархии семантических признаков, выделяемых в видовой системе.
Как уже отмечалось в ходе изложения, дифференциальные семантические признаки в системе видов неоднородны. Признаки Ц., Проц., Д. и Л. характеризуют действие само по себе, вне его непосредственных соотношений с другими действиями. Остальные же признаки — Наст., Одн. и Посл. — касаются сочетаний действий, их комбинаторики. По сравнению с первыми четырьмя эти признаки находятся в какой-то иной плоскости. Наконец, признаки Одн.и Посл. противостоят всем остальным как временные (темпоральные), хотя и связанные с видом.
Несовершенный вид не обладает каким-либо положительным семантическим признаком, который он выражал бы постоянно. Это вполне соответствует широко распространенной оценке этого вида как немаркированного члена грамматического противопоставления.
Отсутствие у несовершенного вида какого-либо постоянного семантического признака не означает «безликости» или «ущербности» функциональной характеристики этого вида. В соотношении с совершенным видом, в оппозиции к нему характеристика +/–, (+)/– или +/(–) оказывается достаточно определенной, выразительной, отражающей специфику данного вида (за оценкой +/– скрывается, например, способность несовершенного вида выражать действие в процессе его протекания — то, что не может передать совершенный вид). Во избежание «смещений» в оценках семантических различий между видами не будем забывать о том, что в реальной языковой действительности эти различия неизмеримо более значительны, чем они выглядят в схеме с условными обозначениями. Например, широкая возможность для несовершенного вида выражать действие, нелокализованное во времени, сказывается в реальных, конкретных высказываниях буквально на каждом шагу, потому что эта функция выражается свободно, ее выражение ничем не затруднено. Контраст по отношению к синтаксически и стилистически ограниченному употреблению типа Подальше положишь, поближе найдешь очевиден.
Хотя несовершенный вид оценивается как немаркированный, «слабый» член грамматического противопоставления, он обладает целым рядом положительных частных значений, которые по своей выразительности и яркости не уступают частным значениям совершенного вида, а по числу даже превосходят их.
ЧАСТНЫЕ ВИДОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
Частные значения видов являются вариантами общего семантического содержания видовых форм, о котором говорилось выше. Мы имеем здесь дело с теми регулярно повторяющимися типами употребления видов, которые представляют собой конкретную реализацию видового семантического потенциала. В выражении частных видовых значений участвует не только грамматическая форма, но и контекст: определенные типы контекстуального окружения отличают одно значение от другого.
Частные видовые значения (не всегда под этим наименованием) отмечались в работах А. Мазона[21], Б. Н. Головина[22]. Детально данный вопрос разработан Ю. С. Масловым на материале болгарского языка[23]. В последнее время этим значениям уделяется большое внимание в работах, связанных с преподаванием русского языка как иностранного[24].
Частные значения совершенного вида
Конкретно-фактическое значение. Форма совершенного вида обозначает конкретный единичный факт. Это значение является главным, основным для совершенного вида. Оно в наименьшей степени зависит от контекста, для его выявления достаточен минимальный контекст (вплоть до высказывания, не содержащего других элементов, кроме самой формы совершенного вида). Например: Отпустили тебя? — Отпустили (Шолохов. Тихий Дон); [Анна Николаевна]. Скоро вернется. Пройдите, подождите (Леонов. Нашествие).
Среди частных значений совершенного вида конкретно-фактическое значение характеризуется не только наибольшей самостоятельностью (наименьшей зависимостью от контекста), но и максимально широким охватом глагольных форм (оно выражается всеми формами, возможными в совершенном виде), а также наибольшей употребительностью.
Наглядно-примерное значение. Речь идет об особом экспрессивном приеме изображения повторяющегося, обычного действия: выделяется один из многих актов повторения как своего рода пример, дающий наглядное представление о других подобных актах: Иногда весной бывает так [в контексте обозначена обычность ситуации, далее описывается один из повторяющихся эпизодов — пример того, что бывает иногда]: налетит буря, погуляет часа два-три и так же неожиданно затихнет, как началась (Троепольский. В камышах). В этом способе представления повторяющихся ситуаций присутствует элемент образности, изобразительности. Повторяемость действия передается на основе своеобразного сочетания типичности и конкретности. Сами по себе глагольные формы обозначают действия так, как будто они конкретны: представлен один конкретный факт в его целостности. Однако это лишь «фикция конкретности»: контекст говорит о том, что данная ситуация повторяется. Так типичное передается через конкретное и единичное.
Чаще всего в наглядно-примерном значении выступают формы настоящего-будущего совершенного, реже — формы прошедшего совершенного, инфинитива, лишь в исключительных случаях — формы сослагательного наклонения и кратких страдательных причастий. Например: Человек не арифмометр, у которого крутанул ручку — и действие произведено (Кочетов. Секретарь обкома); После обеда бабушка имела обыкновение отдохнуть... (Конашевич. О себе и своем деле); Нужно обязательно, чтобы человеческую душу схватил иногда заморозок, чтобы она сжалась на миг от чувства неповторимости чего-то очень важного и нужного, тогда она становится горячей, отзывчивей, человечней... (Лидин. Монолог на просеке).
Потенциальное значение. В контексте выражается потенциальная возможность или невозможность осуществления факта; как правило, речь идет о возможности, способности, готовности, необходимости и других модальных оттенках потенциальности, не отнесенных к какому-то определенному моменту времени, т. е. о чем-то обычном, что может проявиться в любой момент. Чаще всего в таком значении употребляются формы настоящего-будущего совершенного, нередко с отрицанием, иногда встречаются формы инфинитива. Для рассматриваемого употребления характерна возможность замены данной формы сочетаниями типа может/не может, можно/нельзя плюс инфинитив. Например: Женщины! женщины! кто их поймет? [ср.: может понять](Лермонтов. Княжна Мери); Есть вещи, которых дамы не простят [ср.: не в состоянии простить] никому... (Гоголь. Мертвые души); В букинистических магазинах, и то случайно, отыщешь [ср.: можно отыскать] ныне книги этих писателей... (Лидин. Записки маркера); Вот уж нескупой — последнюю рубашку отдаст [ср.: готов отдать] (Л. Толстой. Два гусара).
По своей природе потенциальное значение близко к наглядно-примерному: в обоих случаях мы имеем дело с переносными видоизменениями конкретно-фактического значения. Наглядно-примерное значение представляет собой способ изображения типичного через единичное — потенциальное значение есть способ изображения постоянно возможного также через единичное: из множества постоянно возможных фактов выбирается один. Можно сказать, что потенциальное значение в наиболее типичных случаях — это наглядно-примерное значение плюс тот или иной модальный оттенок потенциальности.
Суммарное значение. В данном случае в контексте выступает лексический показатель ограниченной кратности (два раза, трижды, несколько раз и т. п.). Сочетание таких лексических элементов с выражением конкретного факта, представленного совершенным видом в его целостности, дает семантический комплекс — обозначение суммы конкретных фактов. Например: Равняясь с ними, Алексей мигнул раз пять подряд (Шолохов. Тихий Дон); [Сергей]. Я докажу, что это случайность, сто раз рассчитаю и докажу, что танки могут все (Симонов. Парень из нашего города).
* * *
Наглядно-примерное, потенциальное и суммарное значения являются производными от главного, основного частного значения совершенного вида — конкретно-фактического. Во всех этих вторичных, производных семантических комплексах так или иначе (в преобразованном виде в результате взаимодействия с окружающим контекстом) заключен элемент конкретно-фактического значения. Обычное или потенциально возможное действие передается на примере единичного факта, ограниченная повторяемость действия представлена как сумма конкретных фактов.