Такое описание противоположности единиц лексико-семантической системы языка и является основной задачей словаря антонимов

Такое описание противоположности единиц лексико-семантической системы языка и является основной задачей словаря антонимов - student2.ru 5 См.:Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974,
с. 290—297; Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976;
Морковкин В. В. Идеографические словари. М., 1970.

6 Грицкат И. О антонимии — В кн.* Зборник за филолопц'у и лингви­
стику. Нови Сад, 1961 —1962, № 4—5. Сербохорватские языковые иллюстрации
заменены здесь русскими эквивалентами.

II

Главным при определении антонимии является понятие противо­положности, раскрытие ее философского, логического и лингвистического содержания.

Существенные с точки зрения человеческой практики различия в предметах и явлениях объективного мира отражаются в языке как проти­воположность: „Мыслящий разум (ум) заостривает притупившееся разли­чие различного, простое разнообразие представлений, до существенного различия, до противоположности"7. Противоположность существует онтологически в отражаемом нашим сознанием мире именно как суще­ственное различие, которое может быть выражено в языке как средствами специальных номенклатур, так и особыми словами — антонимами. Так, например, различная температура человеческого тела может быть пере­дана в градусах на шкале термометра: 35,4°—36,6°—39,8°. Но она может быть обозначена и качественными прилагательными: низкая — нормальная — высокая (температура) или холодный, чуть теплый — нор­мальный — горячий. Такое обозначение с неизбежностью предполагает определенную оценку обозначаемого с точки зрения принятой нормы: температура до 36° — пониженная, в пределах 36°—37° — нормальная, свыше 37° — повышенная. Оценочная квалификация обозначаемого дает основание осознать слова низкая — высокая (температура) как противо­положные по значению. В нашей повседневной жизни подобные оценки — привычные стандарты: высокий — низкий (рост), дорогая — дешевая (книга), горячие — холодные (пирожки), свежий — черствый (хлеб).

Аналогичным образом замедление и ускорение есть по своей сути лишь различие в скорости, изменения в движении, которые выделяются и осмысляются как противоположности с определенной точки зрения.

Философское определение противоположности, лежащей в основе
языковой антонимии, дано в трудах классиков марксизма-ленинизма.
Это противоположность внутри одной и той же сущности.
К. Маркс писал: „Север и юг — противоположные определения одной и
той же сущности, различия одной сущности на высшей ступени ее разви­
тия. Они представляют собой дифференцированную сущность" 8. Про­
тивоположности взаимопроницаемы. Каждая противоположность, по
К. Марксу, неизбежно содержит в себе свою собственную противо­
положность: потребительная стоимость — меновую, наемный труд —
капитал, максимальная прибыль — усиление эксплуатации, богатство,
роскошь — бедность, нищету и т. п. Будучи диалектически связанными,
противоположности не только предполагают, но и взаимно отрицают
друг друга. „- -отрицание жизни,— отмечает Ф. Энгельс,— по существу
содержится в самой жизни, так что жизнь всегда мыслится в соотношении
со своим необходимым результатом, заключающимся в ней постоянно в
зародыше,— смертью. Диалектическое понимание жизни именно к этому
и сводится.---- Жить — значит умирать" 9.

К. Маркс и Ф. Энгельс дают в своих трудах конкретный анализ различ­ных видов противоположности, методологически существенный для рас­крытия разных типов антонимии в языке. Они рассматривают противо­положность не только с точки зрения диалектики понятий, но и с точки зрения диалектики природы.

В сочинениях Ф. Энгельса, особенно в его „Диалектике природы",

Такое описание противоположности единиц лексико-семантической системы языка и является основной задачей словаря антонимов - student2.ru 7 Л е н и н В. И. Поли. собр. соч., т. 29, с. 128. "Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 1, с. 321. 'Маркс К., Энгельс Ф Соч. 2-е изд., т. 20, с. 610—611.

с позиций материалистической философии раскрывается суть таких про­тивоположностей, как тождество и различие, часть и целое, анализ и син­тез, индукция и дедукция, случайность и необходимость, свет и темнота, жизнь и смерть и многих других.

Любая категория, по К. Марксу, начинает развитие с тождества, двой­ственного по своей природе, переходя в различие и, далее, в противопо­ложность и противоречие.

В. И. Ленин рассматривает вещь (явление) как единство противопо­ложностей, каждая из которых представляет собой проявление, разновид­ность различия:

„Тождество — различие — противоречие" |0

(

+ [Gegensatz] \ (основание)... в частности \ противо- I положность /

В известном фрагменте „К вопросу о диалектике" В. И. Ленин указывает на наличие противоположных, взаимоисключающих начал во всех явле­ниях жизни и раскрывает сущность диалектического закона единства и борьбы противоположностей:

„В математике + и —. Дифференциал и интеграл.

» механике действие и противодействие.

» физике положительное и отрицательное электричество.

» химии соединение и диссоциация атомов.

» общественной науке классовая борьба.

Тождество противоположностей („единство" их, может быть, вернее сказать? хотя различие терминов тождество и единство здесь не особенно существенно. В известном смысле оба верны) есть признание (открытие) противоречивых, взаимоисключающих, противоположных тенденций во всех явлениях и процессах природы (и духа и общества в том числе). Условие познания всех процессов мира в их „самодвижении", в их спонтанейном развитии, в их живой жизни, есть познание их как единства противоположностей. Развитие есть „борьба" противоположностей" и.

Дифференцируя единую сущность, антонимы как знаки „раздвоен­ного" на противоположности единства одновременно и определяют предел проявления какого-нибудь качества, свойства, действия, и указывают на неразрывную связь противоположностей: горячий и холодный — границы качественной оценки температуры, взаимоотрицающие полярности и вместе с тем сопряженные взаимопроникающие компоненты целого и семантики таких промежуточных слов, как теплый, прохладный и др. „Действительных противоположностей не бывает вне единства и взаимо­проникновения. Точно так же не бывает действительного конкретного единства без специфических противоположностей (например, нового и старого, традиционного и творческого и т. п.)" |2.

Логическую основу антонимии образуют противоположные видовые понятия. Они входят в объем родового понятия, которое отражает еди­ную и вместе с тем дифференцируемую, „раздвоенную" сущность: „бе­лый" — „черный" [„цвет"], „легкий" — „тяжелый" („вес"], „медлен­ный" — „быстрый" [„скорость"], „подниматься" — „опускаться" [„вер­тикальное движение"], „истина" — „ложь" [„соответствие действитель­ности"] и т. п.

Различаются два вида противоположности: контрарная (от лат.

Такое описание противоположности единиц лексико-семантической системы языка и является основной задачей словаря антонимов - student2.ru 10 Ленин В. И. Поли. собр. соч., т. 29, с. 120.

11 Ленин В. И. Поли. собр. соч., т. 29, с. 316—317.

12 Философский энциклопедический словарь. М., 1983, с. 184.


Такое описание противоположности единиц лексико-семантической системы языка и является основной задачей словаря антонимов - student2.ru

contrarius — противоположный) и компле­ментарная (от лат. complementum — до­полнение).

Такое описание противоположности единиц лексико-семантической системы языка и является основной задачей словаря антонимов - student2.ru

Контрарная противоположность выра­жается видовыми понятиями „X" и „Y", между которыми возможно третье, среднее „Z" и которые не только отрицают друг друга, но и характеризуются своим положи­тельным содержанием: „молодой" — („средних лет", „пожилой")—„старый". Комплементарная противоположность представлена видовыми понятиями „X" и „Y", дополняющими друг друга до родового так, что между ними невозможно никакое третье, среднее понятие: „истинный" — „ложный". Родовое понятие здесь исчер­пывается двумя видовыми, поэтому отрица­ние одного из них дает содержание друго­го: „неистинный" значит „ложный" и нао­борот. Каждое из таких понятий характери­зуется также своим положительным содер­жанием в отличие от противоречащих по­нятий типа „молодой" — „немолодой" (т. е. „средних лет", „пожилой", „старый"), где второе видовое понятие негативно по сво­ему характеру и неопределенно. В силу этого такое противопоставление не образу­ет противоположности и не является логи­ческой основой антонимии. Чтобы выразить истинную противополож­ность, второй член противопоставления должен быть здесь конкретизи­рован, обозначен более определенно („немолодой" -*- „старый"): „в нем определенность необходимо должна определить себя точнее, должна стать определенностью в себе, противоположением"13.

Противоположные видовые понятия в отличие от противоречащих определяют предел проявления качества, свойства, действия, опре­деляемых тем или иным родовым понятием. Они и образуют логическую модель истинной антонимии.

III

Логическая модель противоположности является необходимым, но не достаточным условием лексической антонимии: она становится в языке моделью антонимии только у слов, обозначающих качество (в широком смысле этого слова), выражающих противонаправленность действий, со­стояний, признаков, свойств, а также у некоторых других лексических единиц. Учет природы и особенностей семантики языковых единиц позволят отграничить антонимы от других противопоставлений слов, не образующих антонимии.

Основной массив противопоставлений, представляющих ядро антони­мии русского языка, образуют слова, значения которых воспринимаются как обозначения качества (хороший — плохой, добрый — злой) или на­правленности (входить — выходить, светать —- темнеть). По своей форме

Такое описание противоположности единиц лексико-семантической системы языка и является основной задачей словаря антонимов - student2.ru 10

Наши рекомендации