Грамматические способы языков мира
2 основные группы способов выражения ГЗ:
1) аффиксация. Используется только в тех языках, где есть аффиксы.
- флексия – только грамматическое значение.
- Суффикс
- Инфекс
- Префикс (если не образует новые слова)
2) средства языка, функционально равнозначные аффиксам. (СЯФРА)
- интонация. Рассматривает ударение и мелодику (в русском- не действ., в китайском – 4 тона, в его диалектах – до 9. Во вьетнамском литературном – 6.)
- внутренняя флексия – значимое чередование гласных или согласных в корне: schreiben – schrieb – geschrieben. Широко представлена в семитских языках.
- повтор (удвоение, редупликация) – не всегда является грамматическим способом.
Ходишь-ходишь – длительность действия.
В японском – 2 вида повторов – полный и частичный. Хуту – глупый, хухутуту – очень глупый.
- Супплетивизм – образование грамматических форм одого слова от разных корней. Типично для индоевропейских языков:
глагол-связка со значением быть (sein, sum); прилагательные и наречия со значением качества (хорошо-лучше); личные местоимения (я – мы); отдельные слова (человек – люди)
- порядок слов. В русском – стилистические различия при изменении порядка слов, в английском – смыслоразличительная категория: round home – круглый дом, home round – домашний круг
- служебные слова – артикли, союзы, предлоги, частицы.
В языке грамматические способы могут встречаться в различном сочетании:
Стол – столы (аффиксация, ударение)
13. Стилистическая дифференциация литературных языков. Стили функциональные, стили исторические и т.д. Учение о трех стилях. Тео́рия трёх сти́лей — разработанная М. В. Ломоносовым стилистическая система русского языка. Ломоносов выделял три «штиля»: Высокий штиль — высокий, торжественный, величавый. Жанры: ода, героические поэмы, трагедии, ораторская речь. Средний штиль — элегии, драмы, сатиры, эклоги, дружеские сочинения. Низкий штиль — комедии, письма, песни, басни. Стили языка – структурно-функциональные его варианты, соотнесенные с типами социальной деятельности и отличающиеся друг от друга системами устойчивых особенностей в отборе и применении языкового материала. Следует отличать стили языка и стили речи. Стили языка – структурно-функциональные варианты, типы его функционирования. Стили речи – более или менее устойчивые типы ее организации, соотнесенные с функциональными стилями языка, ситуацией общения, жанрами литературы и т.д. (Виноградов). Стилевая дифференциация литературных языков – изменения вероятностей языковых единиц и категорий, которые могут изменяться в зависимости от области применения языка и целей его использования, в зависимости от периода его исторического развития и т.д. Функциональные стили языка – типы его функционирования, соотнесенные с типами социальной деятельности и отличающиеся друг от друга системами существенных различий вероятностей языковых единиц и категорий, достаточными для их качественного опознавания людьми на интуитивном уровне восприятия речи. Стили – явление не только структурное, но прежде всего функциональное и вне функционирования языка они не существуют. Особенности функционального стиля: 1) каждый функциональный стиль отражает определенную сторону общественной жизни, имеет особую сферу применения, свой круг тем; 2) каждый функциональный стиль характеризуется определенными условиями общения — официальными, неофициальными, непринужденными и т.д.; 3) каждый функциональный стиль имеет общую установку, главную задачу речи. Выделяют следующие функциональные стили: производственно-технический, научный, художественный, деловой, общественно-публицистический, разговорно-бытовой (у всех стилей – свои цели и языковые средства). Исторические стили языка образуются и складываются на основе функциональных.
14. Понятие языкового уровня. Основные уровни языка и их единицы. Уровень языка – часть системы языка, которая объединяет однотипные единицы, одноименные данному уровню. Каждый уровень обладает своей собственной единицей. Единицы промежуточных уровней обладают свойствами как единицы лексического уровня, так и некоторыми свойствами синтаксического уровня. Текст можно без остатка разделить на единицу основного уровня, но нельзя на единицу промежуточного уровня. Единица каждого уровня обладает своими специфическими свойствами и выполняет свои функции. На каждом уровне есть языковые и речевые единицы. Языковая единица это абстракция, которая заложена в нашем сознании. На фонологическом уровне языка единица – фонема (основная единица звукового строя языка, предельный элемент, выделяемый линейным членением речи), речи – аллофон (реализация фонемы, её вариант, обусловленный конкретным фонетическим окружением.). На лексическом – лексема (самостоятельная единица языка, рассматриваемая во всей совокупности своих форм и значений, объединяющая разные парадигматические формы (словоформы) одного слова ) и слово. Применительно к каждому уровню тоже можно говорить о системе, поэтому язык – система систем. Уровни: Основные: - фонологический, – морфологический (морфема (наименьшая языковая единица, обладающая значением), алломорф (лингвистический термин, обозначающий вариант морфемы, которая может иметь разные варианты произношения, не изменяя при этом своего значения.)), - лексический,- синтаксический (предложение). Промежуточные: - морфонологический (морфонема - языковая единица, иерархически промежуточная между фонемой и морфемой и служащая для инвариантного представления морфем как элементов языкового кода.), - словообразовательный, - фразеологический.
15. Системная организация лексики (семантические поля, синонимические ряды, антонимические противопоставления). Системная организация лексики проявляется в том, что значение слова в лексико -семантических группах оказывает влияние на значение каждого слова; в них система предстает как сеть связей значений внутри слова и между словами. Лексико-семантический уровень аккумулирует и закрепляет итоги познавательной деятельности говорящего коллектива, в силу чего ярус существенно отличается от всех других уровней подвижностью, проницаемостью, открытостью организации. Системность лексики литературного языка и территориальных диалектов национального языка доказана многочисленными исследованиями. При описании других разновидностей общенародного языка, и прежде всего городского просторечия, вопрос о системе решается неоднозначно. Семантическое (лексическое поле) – это не область однородных предметов действительности и не область однородных понятий, а сектор лексики, объединенный отношениями параллелизма (синонимы), контраста (антонимы) и сопутствования (метонимические и синекдохические связи слов), а главное, различного рода противопоставлениями. Только в пределах лексического поля слово может получить свою значимость, так же как и фонема – в своем. Ни в коем случае не следует смешивать понятие контекста (см. выше, § 20) и поля. Контекст – это область употребления слова, речи, а поле – сфера его существования в системе языка. Синонимы – слова, которые называют ту же вещь, но соотносят ее с разными понятиями и тем самым вскрывают разные её свойства. Синонимический ряд - два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму. Например: для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в русском языке используют синонимический ряд возбуждать, волновать, будоражить, взбудораживать, взвинчивать, электризовать, наэлектризовывать. В составе синонимического ряда выделяется какое-то одно слово, семантически максимально емкое и стилистически нейтральное (не имеющее дополнительных стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым, опорным, нередко называемым доминантой. В приводимом выше ряду таким будет слово возбуждать. Остальные слова, кроме основного значения «приводить в состояние нервного напряжения, подъема», выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки основного значения, выражаемого доминантой. В синонимические ряды могут быть объединены только слова одной части речи. Источники синонимии: слова иноязычные и свои, диалектные и общелитературные, жаргонные слова.Антонимы – слова противоположного значения. Здесь соотношение чисто семасиологическое: оно основано на противопоставлении понятий; это отношение не номинативное. Поэтому самыми «примитивными» антонимами являются слова с «отрицательной частицей» типа: хороший – нехороший, близки к этим и случаи антонимирования приставок или суффиксов, например, в русском: спокойный – беспокойный. Однако для лексикологии интереснее разнокорневые антонимы.
16. Лексикология как раздел языкознания. Лексикология (от греч. lexikos - относящийся к слову и logos - учение) – это раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика. Предметом лексикологии является слово. А ее объектом – определение слова как основной единицы языка.Основными задачами лексикологии являются: - выяснение связи значения слова с понятием, выделение различных типов значений слов; - характеристика лексико-семантической системы, т.е. выявление внутренней организации языковых единиц и анализ их связей (семантической структуры слова, специфики различительных семантических признаков, закономерностей его отношений с другими словами и пр.); - установление различных видов системных отношений, существующих внутри различных групп лексики, определение тех объективных (в т. ч. синтаксических) показателей, которые объединяют слова (в определённых значениях). Лексикология исследует стилистическую дифференциацию словарного состава, отдельные тематические и лексико-семантические группировки слов, их соотношение друг с другом и соотношение единиц внутри этих группировок. С точки зрения стилистической дифференциации, слова, во-первых, могут принадлежать к определённым функциональным типам речи.. Во-вторых, в языке существует значительное количество слов, которые придают речи «высокий» или «сниженный» характер. Кроме того, в лит. язык входят слова, сохраняющие диалектную окраску, а в художественной лит-ре (гл. обр. в целях речевой характеристики персонажей) употребляются также жаргонные слова и выражения. Исследуя лексику языка в её системных связях, лексикологя учитывает, что, будучи обозначениями предметов и явлений внеязыковой действительности, слова, естественно, отражают те связи, которые существуют между предметами и явлениями самой действительности. Вместе с тем слова - это единицы языка и между ними существуют и собственно языковые связи: они объединяются в определённые лексико-семантические группы, в каждом языке по-своему членя те или иные отрезки действительности (напр., в рус. языке - названия возвышенностей: гора, холм, пригорок, курган, сопка и т.д., глаголы движения: идти, ехать, летать, плыть, ползти и т. д.- не находят полного соответствия в других языках). Одной из главных задач лексикологии является выяснение тех семантических противопоставлений, которые существуют между различными словами, в т.ч. синонимическими и антонимическими; именно противопоставление значений различных слов делает возможным выделение существенных семантических признаков, которыми определяется данное значение слова (напр., общий семантический элемент у слов гора и холм - «возвышенность», который позволяет их сопоставлять; существенным же дифференциальным признаком для них является признак размера). В лексикологии изучаются также устойчивые сочетания слов, которые представляют собой расчленённые наименования отдельных предметов и явлений действительности и являются эквивалентами слова. Эти сочетания относятся к фразеологии, которая включается в лексикологию как один из ее разделов (некоторыми исследователями, однако, она считается самостоятельным разделом науки о языке).
17. Понятие грамматической категории. ГК – это система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями (определение ЛЭС).
Элементарное грамматическое значение – граммема. Каждая граммема входит в ряд однородных и противопоставляющихся элементов. Напр., мужской род (нужно рассматривать в противопоставлении к ср. и ж. роду). Для грамматической категории нужны обобщённое грамматическое значение и специальная грамматическая форма. ГК – это важнейшее понятие грамматического строя языка. Система ГК слов и словоформ образуют морфологию языка.
ГК:
1) Общие – части речи
2) Частные:
- именные (определённость/неопределённость, падеж, род, число, принадлежность к отчуждаемой/неотчуждаемой собственности, категория именных классов и др.)
- глагольные (время, залог, лицо, число, наклонение)
1. Категория определённости/неопределённости: представлена не во всех языках. Грамматическое значение – выделение одного предмета из ряда подобных. Грамматическая форма – артикль. Например, в шведском языке: en flicka – ein Mädchen, flickan – das Mädchen
2. ГК падежа (морфолого-синтаксическая ГК, не во всех языках). Морфологическими средствами выражаются синтаксические функции.
1) грамматическое значение – выражение отношения между предметами и явлениями объективной действительности
2) грамматическое средство – флексия, артикль
3) делится на частные категории (конкретные падежи)
румынский – 2 падежа
арабский – 3
древнегреческий – 4
древнеперсидский – 5
русский, латинский, цыганский, некоторые тюркские – 6
украиский, литовский, латышский, армянский, грузинский – 7
чувашский – 8
Все ГК историчны, и ГК падежа тоже.
Современные языки имеют тенденцию к упрощению.
3. ГК числа – 1 из самых распространённых в мире.
Часто значение числа выражается синтетически (внутри слова). Концепт количества может выражаться:
- лексически (во всех языках)
- грамматически (не во всех: вьетнамский, японский, индонезийский)
В большинстве языков 2 граммемы (частных категории) – единственное и множественное число. + двойственная, тройственная, неопределённо-множественная.
Отец, отцы. Отца – двойственное число.
4. ГК рода.
- одна из самых загадочных. Род мог возникнуть от представлений народа. Слова могут менять род. Нач. 20 века – «фильма».
5. ГК именных классов.
- классифицирующая категория (распределяет слова по классам)
в русском языке – неявная. В абхазском все слова делятся на два класса: связанные с человеком/не связанные с ним. В языке банту нет постфиксов (только префиксы).
1 класс. Показывает обозначение человека.
2 класс. Обозначения деревьев, растений.
3 класс. Круглые предметы.
4 класс. Вещи.
5 класс. Животные.
6 класс. Продолговатые предметы.
6. ГК принадлежности.
Есть в уральском, алтайском, западно-кавказских языках.
Казахский: ата – отец. К концу прибавляются определённые суффиксы, перевод: мой отец, твой отец, его/её отец.
7. ГК отчуждаемой/неотчуждаемой собственности.
В адыгейском языке – аффиксы, обозначающие неотчуждённость (части тела, имя, возраст, дочь, брат, сестра) и отчуждённость (конь, дом, отец, мать, жена, муж).
8. ГК социальной ориентации.
Эта ГК связана с ГК лица и заключается вметафорическом использовании форм лица и числа. Социальная ориентация – способность говорящего по внешнему виду определить статус партнёра при коммуникации. Например, 2л. мн. ч. – об одном человеке.
В корейском языке ГК социальной ориентации не связана с лицом. Например, глагол делать HO.
1. he – невежливая форма. (к родственникам и нижестоящим)
2. handa – нейтральный вариант.
3. hane – только с друзьями.
4. hao – подчёркнуто вежливо с равным.
5. hamnida – вежливая форма (к человеку, занимающему более высокое положение).
Раньше было 9 форм.
9. ГК лица.
В большинстве языков мира различают:
- говорящего
- собеседника
- того, кто не участвует в разговоре.
Если это различие выражается в языке грамматическими средствами – есть ГК.
В китайском есть лексические средства, но нет грамматических. Обычно ГК лица содержит указание на число (иду – идём). Иногда говорят о категории вежливости.
1. ГК времени.
Выражает соотношение с моментом речи реального времени действия, выраженного глаголом. Не всегда совпадают логическое и грамматическое время.
В древнегерманском – 2 (настоящее и прошедшее).
Йоруба – 2 (будущее и «не-будущее»)
Ганда (языки банту) – 5 времён (настоящее, будущее определённое, будущее неопределённое, прошедшее (видели), продолженное (всегда видели)).
К ГК времени примыкает ГК вида.
2. ГК залога.
Показывает отношение подлежащего к производителю или объекту действия. Если субъект – производитель действия – активный залог; если объект действия – пассивный.
ГК залога носит морфолого-синтаксический характер. В форме глагола отражаются отношения между членами синтаксической конструкции. В русском языке страдательный залог образуется только от перходных глаголов.
3. ГК наклонения.
Показывает соотношение с реальностью действия, выраженного глаголом.
В разных языках данная ГК имеет много разновидностей. В бенгальском 2 граммемы: изъявительное и повелительное. Если в языке больше 2х граммем, индикатив передаёт реальное действие, а остальные наклонения по-разному ослабляют реальность.
Корейский – 8 наклонений.
1) изъявительное – идёт
2) очное – я видел, что он идёт
3) заочное 1 – говорят, что он идёт
4) заочное 2 – утверждают, что он идёт
5) категорическое – обязательно идёт
6) предположительное – вероятно, идёт
7) поведительное – иди
8) пригласительное – может, пойдёшь?
18. Внелитературные формы существования языка: диалект, койнэ, просторечие, (тайный) профессиональный язык, арго. 1)Племенные диалекты (диалект - разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией). Не было ни единого языка, а были группы диалектов, они отличались большой дробностью. Практически каждая семья обладала своим диалектом; они могли быть похожими, но обязательно имели отличия => каждый диалект имел малое число носителей. Диалекты обладали большой изменчивостью (попадали к другим племенам, в результате войн, существовало табу на разные слова – люди не разграничивали предметы и называющие их слова – имена вождей, названия животных. Взамен табуированным словам появлялись эвфемизмы. В это время не существовало письменности, правил, стиля языка. В результате слияния диалектов появились койнэ (функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер в условиях регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов (этнолектов) или языков. Общий язык.), во время первых олимпийских игр. - обиходно-бытовые койнэ – повседневное общение. - деловые койнэ – собрание племен. - поэтические койнэ. 2)С появлением государств стали появляться народности, но народный язык не был единым, существовал в виде территориальных диалектов. В эту эпоху появляются первые литературные языки (чужие, завоевателей), т.е. существовали одновременно литературные и народные языки – двуязычие, особенно явно проявляющееся в средневековье. 3) Национальные языки. Не представляют собой единого языка. Имеют множество форм. Самая авторитетная форма – литературный язык. Национальный язык = литературный язык + внелитературные виды (диалекты, жаргоны, просторечие, арго). Просторе́чие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Носителем просторечия является необразованное и полуобразованное городское население, иногда, слова из разговорной речи употребляют высокопоставленные чиновники, с целью найти общий язык с целевой аудиторией. Арго́ — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
19. Территориальное варьирование языка, диалект и методы его изучения. Племенные диалекты (диалект - разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией). Не было ни единого языка, а были группы диалектов, они отличались большой дробностью. Практически каждая семья обладала своим диалектом; они могли быть похожими, но обязательно имели отличия => каждый диалект имел малое число носителей. Диалекты обладали большой изменчивостью (попадали к другим племенам, в результате войн, существовало табу на разные слова – люди не разграничивали предметы и называющие их слова – имена вождей, названия животных. Взамен табуированным словам появлялись эвфемизмы. В это время не существовало письменности, правил, стиля языка. В результате слияния диалектов появились койнэ (функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер в условиях регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов (этнолектов) или языков. Общий язык.) Территориальные диалекты – территориально ограниченные формы национального языка. На диалектах говорят только в сельской местности. Носитель диглоссии – двух видов национального языка. Изоглосса – линия на карте, которая отмечает места распространения какого-то одного диалектного явления. Места, в которых линии лежат кучно – центры распространения диалекта, остальные – периферия. Диалектное распределение населения не совпадает с имевшимся ранее племенным делением. Население уделов, княжеств или феодов составлялось, конечно, из потомков племен. Но обычно либо племя распределялось по территориям двух и более княжеств, либо два и более племени объединялись в одно княжесосновные положениятво, либо, что чаше всего, данное княжество составлялось из частей племен. Изучением и описанием диалектов занимается специальная лингвистическая дисциплина – диалектология, использующая различные языковедческие методы: системно-монографическое описание, сравнительно-исторический метод и метод лингвистической географии и картографии, приводящий к выявлению изоглосс. Изоглоссы состоят в том, что на карте отмечаются однородными знаками совпадающие явления разных говоров и эти точки соединяются линией, дающей изоглоссу данного явления: фонетического, лексического или грамматического. На основании изоглосс отмечаются, например, в русской диалектологии границы фонетических различий диалектов (аканье, оканье, яканье и т. п.), употребления тех или иных слов (например, названий сельскохозяйственных культур, домашних и диких животных, утвари, жилищ, плодов и т. п.) и грамматических форм. На основании изоглосс составляются диалектологические карты и атласы как в отдельности по лексике, фонетике, грамматике, так и в целом для общего вида диалектных границ данного языка; при этом изоглоссы отдельных структурных ярусов языка, да и в пределах одного яруса, могут не совпадать.
Диалектология дает лингвисту замечательный материал для истории языка, сопоставляя который с показаниями письменных памятников (летописи, грамоты, юридические акты, челобитные, документы деловой бытовой переписки, например берестяные грамоты, найденные при раскопках в Новгороде, и т. п.), исследователи могут проникать в глубь веков, так как диалекты зачастую сохраняют такие черты строя и словарного состава языков, которые давно уже утрачены в литературном языке или остаются непонятными в свидетельствах древней письменности. Очень большую роль сыграла диалектология для развития фонетики, так как диалектолог имеет дело не с литературно нормированными и закрепленными в письменных памятниках данными языка, а непосредственно с живым звучанием бесписьменного диалекта, который надо прежде всего суметь записать фонетической транскрипцией (а параллельно на ферромагнитной пленке магнитофона для возможности дальнейших повторных прослушиваний и уточнения транскрипционной записи), а затем, пользуясь данными сравнительно-исторического метода и системной интерпретацией, построить описание данного диалекта.
20. Принципы классификации гласных. Все гласные принадлежат к одному способу образования – свободного прохода. В пределах свободного прохода гласные по широте раствора рта можно разделить на широкие, как [а], средние, как [э], [о], и узкие, как [и], [у], акустически это деление соответствует степени сонорности (звучности): широкие – максимально сонорные, средние – средней сонорности и узкие – минимально сонорные; однако, чем отличается [э] от [о] или [и] от [у], этим методом показать нельзя. На слух гласные различаются прежде всего высотой тона, но не голосового (одну и ту же гласную можно произносить и петь на разной высоте голоса, и, наоборот, разные гласные можно произносить и петь на той же высоте голоса), а резонаторного, соответствующего данному объему и данной форме резонатора. В каждом языке бывает самая низкая гласная (это для всех языков [у]) и самая высокая гласная (это для всех языков [и]), между которыми располагаются все остальные гласные. Для русского языка: высокая – и, средневысокая – э, средняя – о, средненизкая – о, низкая – у. Различия гласных по высоте резонаторного тона зависят от того: 1) как перегорожен ротовой резонатор (Если поднять переднюю часть языка и опустить заднюю, то получатся гласные, высокие на слух: при полном подъеме – [и], при неполном – [э]. Если же, наоборот, поднять заднюю часть и опустить переднюю, то получатся гласные, низкие на слух: при полном подъеме – [у], при неполном – [о]). 2) как расположены губы (растягивание губ укорачивает переднюю часть резонатора, что повышает резонаторный тон; округление губ в колечко и вытягивание их в трубочку увеличивают переднюю часть резонатора, что понижает резонаторный тон; эта артикуляция называется огублением или лабиализацией) и 3) включен или выключен носовой резонатор. Вертикально гласные разделяются по подъему, т. е. по степени приподнятости той или иной части языка. Наиболее простая схема предусматривает три подъема: верхний– гласные верхнего подъема: [и], [ü], [ы], [ý], [ы], [у]; средний – гласные среднего подъема: [э], [ö], [/\], [о] и нейтральный гласный звук; нижний– это разные a; переднее, среднее (нормальное русское) и заднее. Исходя из сказанного, таблица гласных строится в три колонки (ряды) и в три (или более) строки (подъемы); там, где сосуществуют в пределах одной клетки нелабиализованные и лабиализованные гласные (одинаковые по ряду и подъему, но разные по положению губ), они располагаются рядом. Самая исчерпывающая - таблица Международной фонетической ассоциации, форма трапеции в которой очерчивает высшие точки подъема языка при произношении гласных.
21. Понятие праязыка и проблемы его реконструкции в сравнительно-историческом языкознании. Согласно общепринятому определению, праязык – это язык-основа, термин, обозначающий гипотетическое состояние группы или семьи родственных языков, реконструируемое на основе системы соответствий, которые устанавливаются между языками в области фонетики, грамматики и семантики сравнительно-историческим методом (например, индоевропейский праязык, праславянский язык).
Реальность праязыка как звучащего единообразного языка определённого доисторического этноса по-прежнему остаётся дискуссионной. Праязык может пониматься и как группа близкородственных диалектов, из которых в результате обособленного развития возникли позднейшие группы исторически засвидетельствованных языков. Если возникновение и развитие группы родственных языков не выходит за исторические рамки, реальность праязыка может быть строго документирована (в качестве примера приведем современные романские языки, для которых праязыком был народный латинский - т. н. вульгарная латынь). Элементы и формы праязыка называют архетипами.
Установление родственных связей между несколькими языками и восстановление их общего праязыка носит название лингвистической реконструкции. Обычно для этого используют сравнительный метод.
Реконструкция может быть внешней и внутренней.
Внешняя реконструкция — обнаружение генетически тождественных морфем и слов в родственных языках и выявление в них результатов регулярных звуковых изменений исходного языка (праязыка), построение его гипотетической модели и правил выведения конкретных морфем языков-потомков из этой модели.
Внутренняя реконструкция — обнаружение в системе отдельного языка явлений и соотношений, однозначно свидетельствующих о существовании некоторых элементов системы языка на более ранних этапах его истории.
При лингвистической реконструкции обычно осуществляется переход от современной к более ранним стадиям развития языковой семьи. Производится сравнение сходных в фонетическом и семантическом отношениях слов в родственных языках. Они записываются в виде таблицы, и каждой общей форме систематически приписывается значение в праязыке. Как правило, чем чаще какая-либо форма встречается в семье языков, тем она древнее. Формы, не поддающиеся анализу, считаются более древними, чем другие.