ВОПРОС: Кроме Архиерейского Чиновника, существует ли Служебник, в котором Священник или Диакон могут найти особенности архиерейской службы?
ОТВЕТ: Такого Служебника нет. Надо обращаться к специальным руководствам, как например: «НАСТОЛЬНАЯ КНИГА ДЛЯ СВЯЩЕННО-ЦЕРКОВНО-СЛУЖИТЕЛЕЙ» С. В. Булгакова или «ПОСОБИЕ К ИЗУЧЕНИЮ УСТАВА БОГОСЛУЖЕНИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ» Протоиерея Константина Никольского и др.
ВОПРОС: Разрешается ли некоторые возгласы и песнопения на богослужении произносить по-гречески?
ОТВЕТ: Не только разрешается, но даже введено у нас в обязательную практику петь на архиерейской литургии по-гречески: «ИС ПОЛЛА ЭТИ, ДЕСПОТА, «ТОН ДЕСПОТИН», «КИРИЕ ЕЛЕЙСОН» (указано при совершении хиротонии). Многими Архиереями принято по-гречески же произносить возглас: «ПРИЗРИ С НЕБЕСЕ, БОЖЕ», после чего обычно по-гречески же поется «АГИОС О ФЕОС», то-есть: «СВЯТЫЙ БОЖЕ». По-гречески же возглашается при хиротонии: «АКСИОС» (Достоин), что затем и поётся всеми священнослужителями и хором.
В других случаях вполне допустимо употреблять греческий язык в меру какой-либо в этом надобности или с каким-либо особым значением. Ведь греческий язык – не чужой для нас: это язык, на котором были написаны, первоначально в оригинале все священные книги Нового Завета, все наши богослужебные тексты, начиная с текстов самой Божественной литургии – это, наконец, язык, на котором учили и на котором писали свои вдохновенные поучения почти все, по крайней мере, восточные Отцы и Учители Церкви. Это – священный и дорогой для нас язык. Вот как говорил о значении греческого языка при введении преподавания его в Кронштадтской гимназии наш великий праведник и приснопамятный всероссийский пастырь о. Иоанн Кронштадтский: «Дети! с нынешнего года в гимназии вам будет преподаваться ещё греческий язык. Знаете, дети, какой это язык? Это – тот язык, на котором говорили Сам Господь наш Иисус Христос и Его Апостолы, на котором писали Евангелия и Послания Св. Апостолов, на котором писали многие Святые Отцы, Пастыри и Учители Церкви, как-то: Св. Василий Великий, Св. Григорий Богослов, Св. Иоанн Златоуст и прочие... Вот и эти слова Господа, которые я сказал вначале: «Я есмь Альфа и Омега» написаны были на греческом языке. Альфа и Омега суть первая и последняя буквы греческого алфавита, или азбуки. Кроме того, вера наша, святая, православная, взята нами, русскими, также из Греции. Славянские или русские буквы взяты из греческой азбуки. Богослужебные книги наши переведены на славянский и русский с греческого текста, обороты речи в Священном Писании и богослужебных книгах тоже греческие. Итак, примите с любовью в число изучаемых предметов и греческий язык и усердно займитесь им»... (П. М. Чижов. «Отец Иоанн Кронштадтский» стр. 17).
ВОПРОС: Откуда взялся распространённый обычай пропускать два псалма на первом часе?
ОТВЕТ: Это не обычай, а чистый произвол, весьма непохвальный, как и всякое произвольное сокращение богослужения, вроде, например, чтения всего лишь трёх псалмов Шестопсалмия, вместо положенных шести псалмов. Происхождение такого «обычая» – леность человеческая, торгующаяся с Богом буквально за каждую лишнюю минуту пребывания в храме. Ведь прочтение этих двух псалмов занимает собою всего лишь несколько минут. Чрезмерному и ненужному, совершенно излишнему затягиванию Богослужения способствует не уставная полнота его, – не эти чтения, а концертное, бравурно-театральное исполнение некоторых песнопений с противоуставным, иногда многократным повторением одних и тех же слов на разные лады, без всякого смысла.
ВОПРОС: В каких облачениях полагается служить панихиды и отпевания – в светлых или чёрных?
ОТВЕТ: По нашему православному обычаю, совершать панихиды и отпевания полагается в светлых облачениях. Обычай совершать эти чинопоследования в чёрных облачениях проник к нам с Запада и совершенно несвойствен духу св. Православия, но тем не менее он довольно широко у нас распространился – настолько, что нелегко его теперь искоренить, ибо чёрный цвет облачений в таких случаях гармонирует с мрачным настроением близких усопшего – настроением которого у истинных христиан не должно бы быть, как неуместно и мрачное отношение к смерти вообще. Для истинного христианина – смерть есть переход к лучшей жизни: радость, а не скорбь, как прекрасно выражено это в трогательнейшей третьей коленопреклонной молитве, читаемой на вечерни в день Пятидесятницы: «НЕСТЬ УБО, ГОСПОДИ, РАБОМ ТВОИМ СМЕРТЬ, ИСХОДЯЩЫМ НАМ ОТ ТЕЛА, И К ТЕБЕ БОГУ НАШЕМУ ПРИХОДЯЩЫМ, НО ПРЕСТАВЛЕНИЕ ОТ ПЕЧАЛЬНЕЙШИХ НА ПОЛЕЗНЕЙШАЯ И СЛАДОСТНЕЙШАЯ, И НА УПОКОЕНИЕ И РАДОСТЬ» (См. Триодь Цветная).
Столь же нехристианский поэтому, по существу своему, обычай и ношения чёрной так называемой «траурной» одежды по близким усопшим. Во всём это сказалось у нас влияние Запада.
ВОПРОС: Что из Псалтири полагается читать над усопшим?
ОТВЕТ: Над усопшим полагается читать всю Псалтирь, причём обычно Псалтирь, назначенную для богослужебного употребления, которая имеет в составе своем особые молитвословия – предначинательные и вставленные между кафизмами, или теми двадцатью отделениями, на которые разделяется Богослужебная Псалтирь. Псалтирь полагается читать над усопшим непрерывно от момента смерти его до начала отпевания, кроме того, разумеется, времени, когда совершается над ним панихида. Это чтение Псалтири прерывается молитвенным поминовением его с произнесением его имени, по окончании чтения группы псалмов, отделяемых словом: слава: Это молитвенное поминовение усопшего, начинающееся словами: «ПОМЯНИ, ГОСПОДИ БОЖЕ НАШ»... помещается в конце Псалтири в особом «ПОСЛЕДОВАНИИ ПО ИСХОД ДУШИ ОТ ТЕЛА».