Глава восьмая, в которой мы видим ужасного призрака
Не сумев больше держать глаза открытыми, Гарри провалился в крепкий сон. Несмотря на свои страхи и все пережитое, он, похоже, спал вполне мирно. Стракс — неожиданно бережно — унес его наверх в одну из кучи пустых комнат большого дома мадам Вастры.
Тоже устав после долгого дня, Дженни согласилась остаться с Гарри. Она села в маленькое кресло у кровати мальчика.
— Мы закроем дверь, когда уйдем, — заверила Вастра свою служанку и приятеля.
— Не впускай никого, кто не знает пароля, — проинструктировал ее Стракс.
— И какой пароль? — спросила Дженни.
Стракс открыл рот, чтобы ответить, и закрыл его.
— Не впускай никого, — решил он.
— Это код или очередная инструкция? — устало улыбнулась Дженни.
— Дети, — мягко сказала Вастра. — Идем, Стракс, у нас есть работа.
Было самое темное время ночи, и Вастра со Страксом шли по улице Патерностер.
Вастра отказалась от поездки на экипаже, ей нужно было время поразмыслить. Прохладный ночной воздух освежал голову, а с неба валил снег.
Стракс топал рядом с ней. Через каждые семнадцать шагов он поворачивался на 360 градусов, чтобы проверить, нет ли слежки. Радовался, что ее нет, и продолжал топать дальше.
Когда они прибыли в сады Ранскилл, из-за облаков показалась луна, хотя снег все еще шел. Стракс уставился на луну, словно размышляя, имеет ли она право там висеть и смотреть на них. Через несколько секунд ее снова затянули облака, и Стракс с удовлетворением выдохнул, будто только что выиграл в гляделки.
Вастра подошла к остаткам снеговика. Теперь это была просто небольшая кучка снега. Поверх набралось еще, скрывая форму и место, где находился снеговик.
— Стракс, помоги-ка мне.
Она смела верхний слой снега рукой в перчатке. Тут же на его место намело еще снега, но она стерла и его. Стракс присел рядом, и она велела ему убрать снег.
— Осторожнее. Под ним может быть что угодно.
— Тепловой луч выполнил бы поставленную задачу более эффективно, — сказал Стракс.
— И повредил бы спрятанное. Нет уж, лучше так.
Они продолжили рыться в снегу, пока Вастра не почувствовала руками промерзшую землю. Она разочарованно вздохнула.
— Тут ничего нет.
— Нет, — согласился Стракс. — Хотите ириску?
Вастра покачала головой, все еще глядя на нору, которую они вырыли в снегу.
— Не сейчас, спасибо, Стр…
Она замолчала, повернулась и посмотрела на Стракса, стоящего за ее спиной.
— Ириску?
Стракс показал побитую жестяную коробочку.
— Я нашел вот это. Тут написано «Знаменитые ириски с сиропом Лавлок», вот, человеческим почерком, — другой рукой он показал на полустертые буквы. — «Хотите ириску? Только если это ириска Лавлок. Первые и по-прежнему лучшие!» — он замялся, но затем спросил, — Что такое ириска?
— Не открывай! — закричала Вастра, быстро вскакивая на ноги и выхватывая коробочку из рук Стракса.
— Ириска — это оружие?
— В данном случае это вполне возможно, — ответила Вастра. — Покажи, где ты это нашел.
Стракс указал на место, где снег был сметен, вблизи от места, где искала Вастра. Снег уже ложился новыми слоями, скрывая землю.
— Стракс, — сказала она медленно. — Что, по-твоему, мы искали?
Стракс задумался.
— Это не вопрос с подвохом, — сказала Вастра после долгой паузы.
— Мы искали то, что держала в руках Фелисити.
— Что именно?
— Не… знаю…
— Никто из нас не знает.
Стракс явно испытал облегчение, услышав это.
— Итак, — продолжила мадам Вастра. — Возможно ли, что у нее в руках была коробочка с ирисками?
Глаза Стракса немного расширились, он неуклюже шагнул назад, наступив на бывшую носом морковку.
— Коробочка с ирисками, куда она, возможно, положила «доказательство», которое хотела мне показать?
Стракс с сомнением посмотрел на коробочку в руках Вастры, его нижняя губа затряслась в немом вопросе.
— Именно, — согласилась Вастра. — Предлагаю, поскольку снег заканчиваться, очевидно, не собирается, вернуться на Патерностер и открыть коробочку в контролируемых условиях.
Это Стракс понял. Он шагнул вперед.
— Я выполню безопасную доставку улики «ириска» на место назначения. Оказавшись в защищенном доме на Патерностер, я организую зону отчуждения и буду проводить регулярные патрули, а также установлю режим постоянного наблюдения, создав для этого наблюдательную станцию.
— Знаешь, — сказала Вастра своему подчиненному. — Возможно, ты в кои-то веки не преувеличиваешь. У меня такое чувство, что с находящимся в коробке предметом потребуется предельная осторожность.
Она стерла слой снега с поверхности коробочки. Словно в ответ, та завибрировала и затряслась — будто что-то хотело выбраться оттуда…
Стеклянный резервуар был полностью герметичным. Через два отверстия с двух сторон просунулись руки в резиновых перчатках. Поскольку эта защитная оболочка была придумана и создана специально для представителей расы троллеобразных существ вроде Стракса, это были именно его руки.
Внутри резервуара лежала ржавая коробочка, найденная на месте убийства Фелисити Грегсон. Стракс осторожно поднял ее одной рукой, другой взялся за крышку. Он осторожно приподнял ее и убрал.
Вастра, Дженни и Гарри уставились на нее сквозь стекло.
— Там ничего нет! — озвучил Гарри мысли Дженни.
— Нет… что-то есть, — выдохнула Вастра.
Он был тонким и эфемерным — нематериальным, как дымок, размытым, как туман в Лондоне. Виток дыма поднялся из коробочки, словно изучая окружающий воздух. Он лениво выплыл наружу, рассеиваясь и плавая по резервуару.
— Это оно? — спросил Стракс. — Не очень похоже на врага. Чихнуть посильнее — и нет его! Не то что… — добавил он. — Лунатики!
— Что за лунатики? — спросил Гарри.
— Больной плод того, что у Стракса вместо воображения, — сказала Дженни.
— Древнейший враг! — провозгласил Стракс.
— Я думала, ваши древнейшие враги — рутанцы, — сказала Вастра.
— Уверен, они заключили союз, — сказал Стракс. — Военный альянс!
— Похоже на дым, — сказал Гарри. — Как тот, куда они пытались меня засунуть. С лицом и прочим.
— С лицом? — Вастра отвернулась от резервуара.
Дженни ахнула. Стракс потянулся за несуществующим оружием.
В резервуаре дым сформировался в размытый круглый силуэт.
Темные сгустки можно было принять за глаза. Полосу пустоты — за рот.
— Что нам с ним делать? — спросила Дженни.
Ее перебил дверной звонок вдалеке.
— Оставь пока его там, Стракс, — сказала Вастра. — Дженни, посмотри, кто пришел.
Гарри пошел с Дженни. Ему было не очень интересно, кто пришел, но он хотел убраться как можно дальше от дымного существа. Дженни ему нравилась, он доверял ей, так что рядом к ней он чувствовал себя в безопасности. Он встал в углу коридора, в тени лестницы и смотрел, как она открывает дверь.
И спустя миг рванул вперед — к пришедшему, показавшемуся на пороге.
— Джим! — воскликнул он, а это был именно он, его друг, стоявший в дверях. Может, он и предал Гарри, но из страха, который тот мог понять и простить. Он был счастлив видеть его живым и невредимым.
Вот только…
Подбежав к порогу, Гарри увидел то, что уже заметила Дженни — то, от чего она буквально застыла на месте от изумления и ужаса.
В глазах Джима не было зрачков. Вместо них по радужке двигался бесцветный туман. Он поднял руку, и от его рукава отделились витки дыма. Из щели между его воротником и шеей тоже струился дым.
Когда Джим открыл рот, из него выплыло облако дыма.
— Все хорошо, — сказал мальчик, его голос был низок, груб и совершенно не имел интонаций. Все его тело окуталось дымом. — Я сбежал. Пожалуйста, впустите меня.