Маша читает стихотворение

О тис софиас ту феу икос ти макра агафи космисфо.

Императрица Феодора: Пусть прекрасные девы соткут пурпурные завесы для алтаря, ароматы благовоний наполнят собор, и молитва вознесется к Богу.

Все вместе (поют) «Агиос Офеос».

-Звучит та же торжественная музыка и они уходят.

Русь

Русь …год…выходят юноши и девушки в народных костюмах держась за руки как в хороводе и поют колядку. В карманах или мешочках у них по печеньке.

Хор: колядка Небо и земля. Танец(хоровод)

Даша:читает стихотворение, посвященное Волхвам.

Колядка.

-все слышат колокольный звон и выстраиваются на песнопение

Хор: «Слава в Вышних Богу»

Звучат колокола и все взявшись за руки уходят за кулисы.

Германия

-Ведущий: не всегда люди доверяли текстам Святого Писания, были и такие, которые стремились к чисто историческому толкованию текстов. В конце 18 начале 19 веков ученые Тюбингенской школы в Германии анализировали Церковь с позиций натурализма и объясняли все события как совокупность политических, общественных, культурных и интеллектуальных причин, без всякого Божьего вмешательства.

1-й ученый: (очень значительно и со знанием дела) Волхвы видели не звезду, это была комета Галлея ее видели в 12 году до н. э.!

2-й ученый: (вскрикивает)Нет!нет! Это было соединение Юпитера и Сатурна в знаке Рыб. (поднимает палец к небу) Это доказал Иоганн Кеплер.

3-ий ученый: (важно поднимает палец к небу) Вы все неправы! Новая звезда, вспыхнула в созвездии Ориона, волхвы видели именно ее! (Снова поднимает палец) Об этом писали древние китайцы:))

Продолжая спорить они удаляются.

Франция

-Ведущий: Пока наши ученые сомневаются и спорят о звезде, давайте поверим в настоящее чудо. Заглянув в готическую капеллу Сен-Шапель во Франции, в свете чудесных витражей мы увидим, как звездочка прославляет своим прекрасным танцем родившегося Младенца Христа.

Танец Евывитражная лампа.

Италия

Свет меняется на теплый желтый.

Ария

Англия

Аня Малофеева, Настя Тумановская, Вера Лузанова, Варя, Даша -песня

Франция

Аня Вознесенская -песня

О. Генри

Ведущий: С момента Рождества Христова люди принесли Христу множество даров-это были и грандиозные постройки, и гимны, иконы, скульптура…но Богу дороже всего чистое сердце человека и Любовь живущая в нем. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них одного не было. Что это был за Дар Вы сейчас и узнаете.

Делла: Один доллар восемьдесят семь центов. И это все! (закрывает лицо руками)

Пересчитывает еще раз.

Да! Именно так… (грустно) Один доллар восемьдесят семь центов.и это все, что мне удалось собрать за несколько месяцев!

(Встает и подходит к окошку) А ведь завтра Рождество! Как же мне купить подарок Джиму? Моему любимому Джиму! (закрывает лицо руками)

Ведущий: пока Делла предается печали давайте с Вами осмотрим дом четы Диллингхем Юнг. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. И все это с тех пор, как картины хозяина стали продавать совсем за бесценок.

Ведущий: надо вам сказать, что у четы Юнг было два сокровища: Одно — золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу и деду, другое — волосы Деллы.

Делла: торопясь собирает волосы и одевается (Старенький коричневый жакет на плечи, старенькую коричневую шляпку на голову) отходит от зеркала, потом быстро возвращается смотрится в него и опускает голову. Потом поворачивается и убегает.

Проектор: вывеска парикмахерской за тем же столиком мадам

Делла— Не купите ли вы мои волосы? — спросила она у мадам.

Мадам— Я покупаю волосы, — (ответила мадам). — Снимите шляпу, надо посмотреть товар. — Двадцать долларов, — (сказала мадам, привычно взвешивая на руке густую массу и прицениваясь).

Делла— Давайте, давайте скорее! — (сказала Делла).

-обе уходят

Ведущий: Следующие два часа пролетели за торопливыми взволнованными поисками . Делла обошла все магазины в поисках подарка для Джима.

Делла : (ходит по сцене и «приглядывается к витрине которая якобы на столе, для достоверности можно на столик положить еще несколько цепочек)

Ведущий: Наконец, она нашла. Без сомнения, что было создано для Джима, и только для него. Это была платиновая цепочка для карманных часов, простого и строгого рисунка, пленявшая истинными своими качествами, а не показным блеском, — такими и должны быть все хорошие вещи. Делла уплатила по счету и вернулась домой (она проходит перед зрителями по краю сцены)

Делла: «Ах!» (бросается к зеркалу) (берет со столика щипцы для завивки и старательно завивает локоны)

Ведущий:

Вскоре на лестнице послышались шаги. У бедной Делла замерло сердце, наконец дверь отворилась и в комнату вошел Джим.

Джим: (Входит в комнату имеет озабоченный и очень усталый вид , его руки явно сильно замерзли)

видит Деллу и они смотрят друг на друга

Ведущий Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало Страшно.

Деллавскакивает и подбегает к Джиму: — Джим, милый, — закричала она, — не смотри на меня так. Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе.

(Берет Джима за руки) Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, —но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе!

Джим: (заключил свою Деллу в объятия))) Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.

Ведущий: На столе лежали великолепные гребни для волос- те самая, которыми Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея.

Делла: Ах, боже мой! Ведь Джим еще не видел ее замечательного подарка Разве не прелесть, Джим? Дай-ка мне часы. (Ищет в кармане жилета) Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.

Джим: Делл, придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни.

Ведущий:Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. И так как они были мудры, то и дары их были мудры. А тут произошла ничем не примечательная история. Эти двое самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами.

Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть Волхвы.

Маша читает стихотворение

Конец

Наши рекомендации