Случалось пройти сто миль только для того, чтобы вне себя от восторга
Получить в награду единый взор, а затем отказ; никогда жизнь ее не висела на
Волоске, никогда не была она готова заколоть несколько человек, чтобы спасти
Своего повелителя, своего господина, своего бога... Любовь для нее --
Красавец полковник.
-- А, опять Ларошель! -- возразила Евфрасия. -- Любовь -- как ветер: мы
Не знаем, откуда он дует. Да, наконец, если тебя любил скот, ты станешь
Опасаться и умных людей,
-- Уголовный кодекс запрещает нам любить скотов, -- насмешливо
Проговорила величественная Акилина.
-- Я думала, ты снисходительнее к военным! -- со смехом воскликнула
Евфрасия.
-- Ужели вы счастливы тем, что можете отречься от разума! -- вскричал
Рафаель.
-- Счастливы? -- переспросила Акилина, улыбаясь беспомощной,
Растерянной улыбкой и устремляя на обоих друзей отчаянный взгляд. -- Ах, вы
Не знаете, что значит заставлять себя наслаждаться со смертью в душе...
Взглянуть в этот миг на гостиную -- значило заранее увидеть нечто
подобное Пандемониуму Мильтона[*]. Голубоватое пламя пунша
Окрасило лица тех, кто еще мог пить, в адские тона. Бешеные танцы, в которых
Находила себе выход первобытная сила, вызывали хохот и крики, раздававшиеся,
Как треск ракет. Будуар и малая гостиная походили на поле битвы, усеянное
Мертвыми и умирающими. Атмосфера была накалена вином, наслаждениями и
Речами. Опьянение, любовь, бред, самозабвение были в сердцах и на лицах,
Были начертаны на коврах, чувствовались в воцарившемся беспорядке, и на все
Взоры набросили они легкую пелену, сквозь которую воздух казался насыщенным
Опьяняющими парами. Вокруг, как блестящая пыль, трепещущая в солнечном луче,
Дрожала светлая мгла, и в ней шла игра самых затейливых форм, происходили
Самые причудливые столкновения. Там и сям группы сплетенных в объятии тел
Сливались с белыми мраморными статуями, с благородными шедеврами скульптуры,
Украшавшими комнаты. Оба друга еще сохраняли в мыслях своих и чувствах некую
Обманчивую ясность, последний трепет, несовершенное подобие жизни, но уже не
Могли различить, было ли что-нибудь реальное в тех странных фантазиях,
Что-нибудь правдоподобное в тех сверхъестественных картинах, которые
Беспрерывно проходили перед утомленными их глазами. Душное небо наших
Мечтаний, жгучая нежность, облекающая дымкой образы наших сновидений и
Чем-то скованная подвижность -- словом, самые необычайные явления сна с
Такою живостью охватили их, что забавы кутежа они приняли за причуды
Кошмара, где движения бесшумны, а крики не доходят до слуха. В это время
Лакею, пользовавшемуся особым доверием Тайфера, удалось, не без труда,
вызвать его в прихожую, а там он сказал хозяину на ухо:
-- Сударь, все соседи смотрят в окна и жалуются на шум.
-- Если они боятся шума, пусть положат соломы перед дверями! --
Воскликнул Тайфер.
Рафаэль между тем так неожиданно и неуместно расхохотался, что друг
Спросил его о причине этого дикого восторга.
-- Тебе трудно будет понять меня, -- отвечал тот. -- Прежде всего
Следовало бы признаться, что вы остановили меня на набережной Вольтера в тот
Момент, когда я собирался броситься в Сену, -- и ты, конечно, захочешь
Узнать, что именно толкало меня на самоубийство. Но много ли ты поймешь,
Если я добавлю, что незадолго до того почти сказочной игрою случая самые
Поэтические руины материального мира сосредоточились перед моим взором в
Символических картинах человеческой мудрости, меж тем как сейчас остатки
Всех духовных ценностей, разграбленных нами за столом, сводятся к этим двум
Женщинам, живым и оригинальным образам безумия, а наша полная беспечность
Относительно людей и вещей послужила переходом к чрезвычайно ярким
Аллегориям двух систем бытия, диаметрально противоположных? Если бы ты не
Был пьян, может быть, ты признал бы, что это целый философский трактат.
-- Если б ты не положил обе ноги на обворожительную Акилину, храп
Которой имеет что-то общее с раскатами надвигающегося грома, ты покраснел бы
И за свой хмель и за свою болтовню, -- заметил Эмиль, который забавлялся
Тем, что завивал и развивал волосы Евфрасии, отдавая себе не слишком ясный
Отчет в этом невинном занятии. -- Твои две системы могут уместиться в одной
Фразе и сводятся к одной мысли. Жизнь простая и механическая, притупляя наш
Разум трудом, приводит к некоей бездумной мудрости, тогда как жизнь,
Проходящая в пустоте абстракций или же в безднах мира нравственного, доводит
До мудрости безумной. Словом, убить в себе чувства и дожить до старости или
Же умереть юным, приняв муку страстей, -- вот наша участь. Должен, однако,
Заметить, что этот приговор вступает в борьбу с темпераментами, коими
Наделил нас жестокий шутник, заготовивший модели всех созданий.
-- Глупец! -- прервал его Рафаэль. -- Попробуй и дальше так себя
сокращать -- и ты создашь целые тома! Если бы я намеревался точно
Формулировать эти две идеи, я сказал бы, что человек развращается, упражняя
свой разум, и очищается невежеством. Это значит бросить обвинение обществу!
Но живи мы с мудрецами, погибай мы с безумцами, -- не один ли, рано или