Понятие об интерпретации
Давид Самойлов «Ремесло поэта»
...Привычные слова звучат по-новому...
...Протирать смысл, как стекло,..
Задача поэта - обнажение того, что скрыто от впадины годов, сохранять то, что пришло со временем.
Для интерпретации лит. произведения нужно умение и знание. Существуют законы интерпретации.
Интерпретация - (из франц.) перевод с одного языка на другой
У каждого языка есть присущее только ему. Перевод с одного языка на другой - поиск, не механическая, а творческая работа. Перевод - это переосмысление, передача одного смысла через другой смысл.
Примеры интерпретаций:
По материалам фильма или телесериала пишется книга. Инсценировка лит. произв. в театре.
Художественный язык переводится в форму языка рационального, научного, худ-критич.
Философская интерпретация. - Автор создает концепцию видения мира, подчиняя ее философским категориям.
Русские жития можно рассматривать как исторический источник. Не собств. ист. произведения, но содержащие историч. инф-цию. Находка Шлимана основана на его понимании Илиады как исторического источника. Вяземский критиковал «Войну и мир» Толстого как исторический источник, но Толстой и не стремился к объективной картине с точки зрения истории, он создавал художественное произведение, а не документ. Важны не историч. факты, а худ. мир произведения. Нельзя свести к критической интерпретации.
Главное при интерпретации лит произв. понять, что перед тобой работа человека, порождающего искусство, важно понять и обнажить смысл произведения.
Ясное осознание, что лит. произв. и наша эпоха друг от друга отличаются. (Иногда относятся к одной историч. эпохе).
Произведение нам интересно, а нас различают времена и реалии исторические
Историческое событие задерживается в нашей памяти или пропадает
Для современного (декабристам) общества восстание декабристов - ключевой момент эпохи. Интерпретаторы при СССР старались связать это событие с идеологией.
Сегодня восстание декабристов перестает быть актуальным, отходит на второй план - меняются оценки. Меняется сознание, взгляд становится глубже и мудрее. Изучающий наследие Пушкина не может не интересоваться греческой войной, войной 1812-ого года, восстанием декабристов - на эти события поэт реагировал в своем творчестве.
Необходимо историческое осознание того, что делалось во времена поэта для интерпретации. Когда речь идет об искусстве, у любого автора соединяются два начала - рациональное = научное, объективное и эмоциональное = первичные впечатления.
От нашего эмоционального впечатления при интерпретации нельзя избавиться. Мы можем быть неправы.
2 типа интерпретации худ. текста (они не связаны, но для перевода с языка на язык - доминируют)
1) открытая
2) закрытая
Закрытая = остаться внутри текста. Мандельштам - истолкование понятия внутри смысла, не привлекая аналогии с другими поэтами. Внутренняя логика всех стихотворений, сгусток значений слова внутри лирики ТОЛЬКО Мандельштама без аналогий с другими авторами.
Нужны
Анализ композиционной системы произведения.
Предметный мир произведения.
Наиболее чистый анализ внутри произведения. Но это возможно далеко не всегда.
Хорхе Борхес через века после Сервантеса пишет «Пьера Минара» слово в слово копирующего «Дон Кихота». И текст воспринимался по-другому. Это дает возможность почувствовать, что история в один текст вкладывает разные значения.
Открытая (разомкнутая) интерпретация вторгается в закрытую. Сравнение с другими произведениями. Погружение в опр. контекст культуры, культурные реалии автора.
Кузьмин - «Конец 2-ого тома». - интерпретация зашифрованного в стихотворении смысла.
Франц «Остров пингвинов»
Лекция № 7
Материал и прием. Сюжет и фабула. Язык произведения
1) Материал, прием, форма.
Баратынский «Скульптор»
О Пигмалионе и Галатее
«В камне - душа девушки»
Талантливое произведение = вдохновение(эротическое, творческое) + техника (умение нужно, чтобы обнажить желаемое)
По традиционному представлению содержание и форма считались разными понятиями. Кон 10 - нач 20 гг ХХ-ого века на смену этому представлению о форме и содержании приходит понимание искусства как слияния материала и формы, которая появляется после работы над материалом. (Ученые «Опояз») Такое представление более правильное. Одно неотделимо от другого в произведении.
Писатель задумываться над тем, как у него С и Ф переплетаются на должен, это задача литературоведа.
Прием - это то, с помощью чего творец приходит от материала к форме.
Подробнее:
Шкловский «Искусство как прием» - прием затрудненной формы - закон остранения. Читатель вместе с писателем должен пережить создание из хаоса космоса. Набор приемов художника - отстраненность и затрудненность восприятия.
Выгодский «Психология искусства» о «Легком дыхании»
Материал - все, что взято как готовое - быт, характеры. Что существовало до написания рассказа, будет существовать после него и существует вне его.
Форма(напр. рассказ) - расположение материала, преображение материала
Форма и материал - из области человеческих отношений.
Происшествие - это материал,
Порядок расположения частей - форма.
Материал - не то, что приходит непосредственно из жизни. Чтобы стать материалом художественного произведения должны произойти превращения, переход в другой мир. Недаром худ лит по-английски = fiction, то есть фикция, вымысел
1)Тынянов писал о Пушкине и его семье, друзьях. Он писал о людях существовавших в реальности, использовал их имена, биографии.
Но научное и художественное творчество Тынянова отличаются.
При научном подходе его цель - отыскать о людях реальные факты, чтобы более полно раскрыть их тв-во
При художественном - он пишет о людях связанных с действительностью, но он додумывает то, чего в действительности могло и не быть, то, в чем он не может быть уверен. (Например, о том, в какой одежде кто куда пошел - в биографиях об этом редко пишут, а при описании героя это приходится домысливать) раскрытие логики, заложенной в вещах, но необязательно доходящей до конца; того, что подразумевается, но могло и не быть никогда.
2) Толстой называл героев именами похожими на имена реальных людей (иногда прототипов) - при этом в обращении с героями он чувствовал большую свободу, мог добавлять собственные представления.
3) Полная выдумка - развод, разграничение реальности и фантазии. Выдуманные и условные имена.
Материал из жизненного преобразуется в художественный. Литератор имеет дело только с языком как с инструментом. В лит произв. нет ничего кроме языка, который должен быть особым образом обработан, преображен.
Филология - наука о литературе, изучающая язык.
1916 г. - на французском языке выходит книга Соссюра «Курс общей лингвистики». Описывая деяния Соссюра, Реформатский пишет, что главное в них - это язык всех разновидностей речи в синхронии. В синхронии - одновременно с нашей жизнью
в диахронии - в историческом развитии языка. (Хочется обнять свою усталую голову и не бить ушами по лицу, дальше будет понятнее. Может быть...)
Язык - глобальное, универсальное, абстрактное понятие. Не то, как мы говорим, пишем. Язык Пушкина - неправильная формулировка по Соссюру. Язык - все богатство, совокупность языка. Правильнее говорить речь Пушкина, ибо речь - индивидуальная реализация языковых возможностей.
Для писателя язык - материал.
Речь, созданная, закрепленная и оформленная в результате получения художественного произведения - форма.
Речь - всегда более узкое понятие, чем язык, это отбор из языка, то, что преображает, трансформирует язык, придает ему форму.
Некоторые писатели трансформируют язык, иногда даже изобретают новые слова, Достоевский - автор слова «стушеваться», которое так любит Николай Алексеевич).
Внося что-то новое в свою речь, писатель может обогатить весь язык.
Интересные примеры:
Футуризм подарил миру «Аграмматические сонеты» - стихи, в которых не работают грамматические формы.
Футурист Давид Бурлюк не употреблял предлог «в» - тем самым ломал традиционные языковые представления.
Художник трансформирует язык в художественную речь, как материал в форму.
В.М. Жирундский:
Делению на форму и содержание противопоставлено искусство как эстетическое направление, имеющее материал и прием.
Факт à ПРИЕМ à эстетический факт = искусство
Проза - цепь событий, за которой мы следим в зависимости от воли автора.
Фабула - совокупность событий в их взаимной внутренней связи.
Сюжет -художественно построенное распределение событий - .
Материал = фабула - то, что существует как бы в «действительности», созданной автором из реальности.
Хронологиясоблюдается в произведении, когда мы узнаем о событиях в их прямой последовательности, но она соблюдается редко. В детективах мы почти всегда сначала узнаем конец - об убийстве - и лишь потом переходим середине - расследованию - и лишь под конец произведения узнаем начало событий - кто убил и почему. Автор детектива заинтересован в том, чтобы восстановить цепочку постепенно, чтобы мы следили за главным героем - как он ведет расследование - ведь он тоже не знает сначала кто и почему, а лишь постепенно, посредством умозаключений воссоздает цепочку событий. Таким образом, цель несовпадения - возбудить интерес читателя.
Бунин в произведении «Легкое дыхание» в самом начале рассказа дает понять, что героиня умерла - этим он снижает сюжетное напряжение. Формой писатель уничтожает негатив, который мог возникнуть у читателя. безобразное событие жизни становится эстетическим событием рассказа. И сам рассказ воспринимается читателем как легкое дыхание.
Лекция № 8