Газеты, конечно. Приказ -- класть их всегда на то же самое место, на тот же
Самый стол. В один и тот же час самолично брею его, и руки при этом не
Дрожат. Повар потеряет тысячу экю пожизненной пенсии, которая ожидает его
После кончины маркиза, ежели завтрак не будет -- это уж каллиграфически
Требуется -- стоять перед маркизом ровно в десять утра, а обед -- ровно в
Пять. Меню на каждый день составлено на год вперед. Маркизу нечего желать.
Когда появляется клубника, ему подают клубнику, первая же макрель, которую
Привозят в Париж, -- у него на столе. Карточка отпечатана, еще утром он
Знает наизусть, что у него на обед. Одевается, стало быть, в один и тот же
Час, платье и белье всегда одно и то же, и кладу я платье и белье всегда,
Понимаете ли, на то же самое кресло. Я должен еще следить за тем, чтоб и
Сукно было одинаковое; в случае надобности, если сюртук, положим, износится,
Я должен заменить его новым, а маркизу ни слова про это не говорить. Если
погода хорошая, я вхожу и говорю: "Не нужно ли вам проехаться? " Он
отвечает: "да" или "нет". Придет в голову прокатиться -- лошадей ждать не
Надо: они всегда запряжены; кучеру каллиграфически приказано сидеть с бичом
В руке, -- вот, сами видите. После обеда маркиз едет нынче в Оперу, завтра в
Италь... ах, нет, в Итальянском театре он еще не был, я достал ложу только
Вчера. Потом, ровно в одиннадцать, возвращается и ложится. Когда он ничем не
Занят, то все читает, читает, и вот что, видите ли, пришло ему на ум. Мне
приказано первому читать "Вестник книготорговли" и покупать новые книги --
Как только они поступят в продажу, маркиз в тот же день находит их у себя на
Камине. Я получил распоряжение входить к нему каждый час -- присматривать за
Огнем, за всем прочим, следить, чтобы у него ни в чем не было недостатка.
Дал он мне выучить наизусть книжечку, а там записаны все мои обязанности, --
ну, прямо катехизис! Летом у меня уходят целые груды льда, так как воздух в
Комнатах должен быть всегда одинаково прохладный, а свежие цветы должны у
нас повсюду стоять круглый год. Он богат! Он может тратить тысячу франков в
день, может исполнять все свои прихоти. Бедняжка так долго нуждался! Никого
Он не обижает, мягок, как воск, никогда слова не скажет, -- но зато уж,
Правда, и сам требует полной тишины в саду и в доме. Так вот, никаких
Желаний у моего господина не бывает, все само идет к нему в руки и попадает
на глаза, и баста! И он прав: если прислугу не держать в руках, все пойдет
Вразброд. Я ему говорю, что он должен делать, и он слушается. Вы не
Поверите, до чего это у него доходит. Покои его идут анф... ан... как это?
Да, анфиладой! Вот отворяет он, положим, дверь из спальни или из
кабинета-трах! -- все двери отворяются сами: такой механизм. Значит, он
Может обойти дом из конца в конец и при этом не найдет ни одной запертой
двери. Это ему удобно и приятно, и нам хорошо. А уж стоило это нам!..
Словом, дошло до того, господин Поррике, что он мне сказал: "Ионафан, ты
должен заботиться обо мне, как о грудном младенце". О грудном младенце! Да,
сударь, так и сказал: о грудном младенце. "Ты за меня будешь думать, что мне
нужно... " Я, выходит, как бы господин, понимаете? А он -- как бы слуга. И к
Чему это? А, да что там толковать: этого никто на свете не знает, только он
сам да господь бог. Каллиграфически!
-- Он пишет поэму! -- вскричал старый учитель.
-- Вы думаете, пишет поэму? Стало быть, это каторжный труд --
писать-то! Только что-то не похоже. Он часто говорит, что хочет жить
Простительной жизнью. Не далее как вчера, господин Поррике, он, когда
одевался, посмотрел на тюльпан и сказал: "Вот моя жизнь... Я живу
простительной жизнью, бедный мой Ионафан! " А другие полагают, что у него
мания. Каллиграфически ничего не поймешь!
-- Все мне доказывает, Ионафан, -- сказал учитель с наставительной
Важностью, внушавшей старому камердинеру глубокое уважение к нему, -- что
Ваш господин работает над большим сочинением. Он погружен в глубокие
Размышления и не желает, чтобы его отвлекали заботы повседневной жизни. За
Умственным трудом гениальный человек обо всем забывает. Однажды знаменитый
Ньютон...
-- Как? Ньютон?.. Такого я не знаю, -- сказал Ионафан.
-- Ньютон, великий геометр, -- продолжал Поррике, -- провел двадцать
Четыре часа в размышлении, облокотившись на стол; когда же он на другой день
Вышел из задумчивости, то ему показалось, что это еще вчерашний день, точно
Он проспал... Я пойду к нему, к моему дорогому мальчику, я ему пригожусь...
-- Стойте! -- крикнул Ионафан. -- Будь вы французским королем --
прежним, разумеется! -- и то вы вошли бы не иначе, как выломав двери и
Перешагнув через мой труп. Но вот что, господин Поррике: я сбегаю сказать,
что вы здесь, и спрошу: нужно ли впустить? Он ответит "да" или "нет". Я
никогда не говорю: "Не угодно ли вам? ", "Не хотите ли? ", "Не желаете ли? "
Эти слова вычеркнуты из разговора. Как-то раз одно такое слово вырвалось у
меня, он разгневался: "Ты, говорит, уморить меня хочешь? "
Ионафан оставил старого учителя в прихожей, сделав знак не ходить за
Ним, но вскоре вернулся с благоприятным ответом и повел почтенного старца
Через великолепные покои, все двери которых были отворены настежь. Поррике