Научный редактор С.Н. Смоленский

ВВЕДЕНИЕ

Культурология– дисциплина, сравнительно недавно ставшая нормативной (обязательной) при подготовке специалистов по самым разным специальностям. В этом факте «юности» культурологии есть одновременно и свои плюсы, и свои минусы, причем как для тех, кто преподает, так и для тех, кто изучает эту науку о культуре.

К минусам можно отнести достаточно сильное присутствие субъективного элемента в интерпретациях многими авторами учебников и преподавателями как концептуальных основ, так и содержательного наполнения этой дисциплины. Студентам порой трудно свести воедино лекции преподавателей, тексты учебников, рекомендованную дополнительную литературу и вопросы, на которые им приходится отвечать на экзамене. Причина этого вполне понятна – в настоящее время становление культурологии все еще продолжается, и даже при наличии государственных стандартов на специальность «культурология» не все терминологические тонкости и концептуальные нюансы можно учесть и стандартизировать, тем более в такой принципиально открытой к междисциплинарным контактам области знаний, как культурология.

Но этот минус мгновенно превращается в плюс по тем же самым причинам: каждый автор учебника или преподаватель стремится наполнить свой курс живым содержанием, держать руку на «пульсе жизни и науки», предлагая студенту воспринимать культурологию не как схоластическую, а как творческую дисциплину, открытую к индивидуальному поиску и самореализации.

При работе над книгой мы ставили перед собой задачу дать краткое, но в то же время полное изложение теоретического минимума культурологии, – а также стремились предложить читателю еще и хрестоматию (но не как сборник сухих академичных текстов, лишенный диалогического момента), и интересную «книгу для чтения» по данному предмету.

Таким образом этокомплексное учебное пособие, с тем значением термина «пособие», которое указано в словаре Даля: «помогать, подспорять, спопутствовать, споспешествовать, содействовать». Иными словами мы, попытались найти «золотую середину» между дидактикой учебника и монологизмом хрестоматии, и предлагаем читателю своеобразный микс из аналитики и систематики, фрагментов первоисточников и пост-текстовых материалов, который поможет всякому, кто изучает культурологию, сделать знакомство с ней увлекательным и эффективным.

Книга разбита на две большие части: «Теоретические основы культурологии» и «История культуры».

В первой части пособия – «Теоретические основы культурологии» – материал излагается следующим образом: в каждом разделе, который ориентированна рубрикации и тематику государственного стандарта по культурологии, есть вводная статья, которая содержит необходимый минимум теоретической информации и аналитики по той или иной проблеме. Далее, следуют биографические сведения и фрагменты текстов, по большей части тех исследователей, которых можно назвать классиками культурологии, будь они «в миру» философами, социологами, психологами или антропологами. Каждый текст подобран таким образом, чтобы работа с ним могла служить сразу нескольким целям. Во-первых, для студента прочтение текста «оживит» и представит в лицахтот материал, который он будет слышать на лекциях в пересказе преподавателя. Во-вторых, текст может быть использован при подготовке к семинарским занятиям и экзаменам как относящийся к рекомендуемым первоисточникам. В-третьих, фрагменты текстов подобраны таким образом, чтобы заинтересовать студента – заронить в него искру читательского и исследовательского интереса к «большому» авторскому тексту первоисточника, из которого взят фрагмент. Для изучения фрагментов первоисточников мы поместили в них выделенные курсивом и взятые в рамку специальные вставки – «ключи к фрагментам». Это краткие, но емкие резюмирующие пояснения автора пособия, помогающие студентам сориентироваться в теме и основных мыслительных ходах, предпринимаемых автором источника в нижеследующем за «ключом» фрагменте его текста.

После текстовых материалов, предложены привязанные к тексту первоисточника вопросы для самопроверки – это служит студенту как для первичной самодиагностики качества усвоения источника, так и для более глубокого повторного прочтения текста, его предметно-проблемной интерпретации, которую в открытой или скрытой форме предполагает поиск ответов на сформулированные в пособии вопросы. «Ключи к фрагментам» также при этом включаются в единую герменевтическую процедуру понимания смыслового содержания материала.

После вопросов для самопроверки предложен список дополнительной литературы по теме раздела, который может быть использован студентом для более углубленного знакомства с работами исследователей и источниками, признанными авторитетными в рассматриваемой в разделе культурологической проблематике.

Во второй части пособия – «История мировой культуры» – предложены хронологически упорядоченные в соответствии с исторической периодизацией культуры фрагменты текстов источников, подобранные таким образом, чтобы дать почувствовать студенту «дух» той или иной эпохи, уловить ее «стиль», дать по фрагменту представление о рассматриваемой культуре. Каждый из подразделов второй части пособия мы снабдили вводной статьей, в которой дается краткая историко-культурная характеристика представленной в нем эпохи. Историко-культурный материал и фрагменты текстов ориентированы на то, чтобы дать в руки студенту конкретные образцы тех текстов, с которыми работают теоретики культуры, помочь им ориентироваться в историческом поле культуры, активизировать их интерес к дальнейшему изучению первоисточников.

В конце книги дается список справочной и учебной литературы, которая использовалась как ориентир при написании данного учебного пособия и рекомендуется студенту для более подробного и систематизированного изучения культурологии.

По вполне понятным причинам ограниченности места выбор рассмотренной проблематики, подбор персоналий авторов и количество фрагментов текстов первоисточников имеет выборочный, а не исчерпывающий характер, но выборка эта весьма репрезентативна, аргументирована и, как мы надеемся, в достаточной степени очерчивает поле основных тем и проблем, изучаемых современной культурологической наукой. Для того, чтобы не усложнять для студента работу с текстами источников, мы практически полностью убрали аппарат ссылок и примечаний, присутствующий в изданиях, из которых взяты первоисточники, а в том случае, если такие примечания необходимы для понимания принципиально важных для автора вещей, мы поместили эти примечания в круглые скобки внутрь авторского текста. Наши пояснения отдельных терминов также отграничены в тексте круглыми скобками и обозначены авторскими инициалами, выделенными курсивом (К.П.).

Приводимые фрагменты текстов теоретической части пособия по своему содержанию, могут иметь отношение к различнойкультурологической проблематике, как к той, которая заявлена в теме раздела, так и прямо не рассматриваемой в данном пособии (например, отрывки из работы Э. Левинаса в разделе «Феноменология культуры» могут быть использованы при проработке темы «Онтология культуры», не выделенной в специальный раздел пособия; текст П. Сорокина из раздела «Динамика культуры» можно использовать при анализе темы «Социология культуры»). Название фрагментов текстов первоисточников чаще всего соответствует либо общему названию работы, либо названию раздела, из которого взят материал у автора первоисточника. Пропуск материала из цитируемого источника обозначен многоточием в угловых скобках, за которым указаны номера страниц первоисточника.

Автор-составитель выражает искреннюю благодарностьнаучному редактору С.Н. Смоленскому за ценные замечания и предложения, а также плодотворные обсуждения, которые в значительной мере способствовали созданию этой книги.

ЧАСТЬ I

Наши рекомендации