К выполнению контрольных точек
· Контрольная работа № 1 (контрольная точка)
· Анализ стихотворения А.С. Пушкина.
·
Контрольная работа представляет собой один из фрагментов постижения большой темы «Лирика А.С. Пушкина», вызывающей наибольшие трудности у студентов.
Работа нацелена на освоение научного контекста, изучение научных источников, исследующих лирику Пушкина (монографий, статей, обзоров, эссе и т.д.), с одной стороны, на самостоятельную аналитическую работу с художественным произведением, связанную с выявлением наиболее существенных черт поэтики Пушкина, с другой. Этой двунаправленностью и обусловлена структура выполняемой работы.
Первая часть содержит историографический обзор критических и источников.
Описание этих источников подчинено историко-хронологическому принципу: начиная с современной поэту критики, критики последующих десятилетий, и кончая исследованиями научных литературоведческих школ XIX-XX вв., в том числе и современными методологическими подходами. Это не значит, что надо все валить в кучу, подменяя анализ цитированием. Эту часть можно сделать компактной и содержательной.
Для этого нужно четко обозначать, что и как уже рассматривалось в каждом конкретном случае. Таким образом можно обозначить «белые пятна» в интерпретации произведения, восполнение которых позволит «продолжить» сделанное «предшественниками», четко разграничить «свое» и «чужое», не повторяя найденное кем-то.
Игнорирование осмысления источников может привести к тому, что студенту придется изобретать заново велосипед, приписывая себе чужие открытия.
Вторая часть целиком посвящена собственно анализу поэтического произведения. Этот фрагмент работы - также необходимая часть любой научной работы: это описание материала, в ходе которого как раз и выявляются существенные черты поэтики автора.
Некоторые студенты любят придерживаться плана (он дан в приложении), но это как раз не обязательно. Любой план, каким бы полным он ни казался, несовершенен: он не может охватить всей полноты произведения, это всего лишь схема, дающая опорные точки в интерпретации текста. Каждое произведение требует индивидуального подхода, описание всех уровней ведет к формальному выполнению упражнений на заданную тему. Достаточно описать наиболее характерные для этого текста, позволяющие выявить его специфику.
По ходу работы возможно использование следующих приемов.
1. Отталкиваясь от «чужого» анализа, вступить в полемику с ученым, предложив свою интерпретацию. Тогда четко будет обозначено «свое» и «чужое».
2. Идти от пушкинского текста, фиксируя свои наблюдения, оформляя их в концепцию.
3. Возможно сочетание этих двух приемов.
В любом случае важна не формальная фиксация наблюдений над формой, а выявление содержательности элементов структуры: если речь идет о ритме, показать, как ритмический рисунок позволяет выявить авторскую мысль; аналогично и о синтаксисе. Цель не в том, чтобы зафиксировать наличие того-то и того-то, а в том, чтобы выйти на уровень пушкинской поэтики.
В ходе анализа вырабатывается научный стиль. Старайтесь уходить от оценок (это стиль эссе или критики), не использовать общие фразы, ничего не дающие для понимания произведения, цитировать красивые фразы критиков или ученых, которые ничего не добавляют к пониманию произведения.
Типичные ошибки в работах студентов.
1. Бросаются в Интернет, где находят сочинения школьников, удовлетворяясь уровнем ученика средней школы.
2. Увлекаются биографическими сведениями, подменяя анализ текста пересказом биографических фактов. Анализ внетекстовой реальности должен быть чрезвычайно корректным: поэтическая реальность не равна биографической. Осторожно обращаться с адресатом (при его наличии). Зачастую возникают самые невообразимые концепции, построенные на ненаучной интерпретации фактов.
3. Излишне увлечены историей создания произведения, подменяющей анализ. Здесь все должно быть предельно лаконично. Указывать только интересные и мало известные факты, проливающие свет на произведение.
4. Некорректное использование терминологии: помним о том, что у Пушкина нет лирического героя.
5. Часто студенты подменяют анализ элементарным пересказом текста: еще Белинский назвал это запрещенным приемом, уничтожающим «тайну поэзии».
6. Иногда в работах анализ замещен методической разработкой урока по литературе.
Следует выбрать для себя путь анализа: напр., рассмотреть лирический сюжет, в ходе анализа которого так или иначе придется коснуться многих уровней поэтической структуры. Или: наблюдения над семантическим строем. Можно включать материалы примечаний, где, как правило, указаны варианты текстов, замещения отдельных слов и т.д. Это уже область динамической поэтики. Весьма продуктивны наблюдения над жанровыми моделями: это уже область исследования, т.к. жанры описаны пока недостаточно.
Работать над собственным стилем: избегать восклицаний, придыханий, а объективно описывать наблюдения.
Обязательно выверить текст по авторитетному изданию Пушкина (Полн. собр. соч.). См. примечания, варианты и черновики.
Научный аппарат. Работа может содержать сноски, поясняющего характера, которые могут оформляться как постраничные и концевые. В сносках даются ссылки на научную литературу по вопросу, которого вскользь касается автор курсовой. Кроме того, в сносках оговаривается вопрос, который остался за пределами работы и представляет собой ответвление от основной проблематики. Обширные сноски демонстрируют культуру автора и его эрудицию, кроме того, они свидетельствуют о научной добросовестности исследователя, подробно изучившего состояние вопроса. Обширные сноски – знак корректного отношения исследователя к своим предшественникам.
Цитирование. Цитирование в тексте работы считается корректным, если сноска введена в текст, а не просто дана как закавыченный текст, повисающий в работе и не относящийся ни к чему. Напр.: Исследователь И.П. Смирнов считает, что «……». Или: Е. Фарыно подчеркивает: «……». Как заметил С.А.Гончаров, «…..» и т.д.
Сопровождающий цитату текст не должен повторять ее, чтоб не создавалось впечатление «масла масляного».
Цитирование художественных текстов. При цитировании важно соблюдать меру: сплошное цитирование громадных фрагментов текста раздражает, минимальное цитирование не дает представления о достоверности результатов. Цитирование обязательно сопровождается указанием на авторитетный источник. Как правило, при анализе произведений русской классики ссылки приводятся по академическому собранию сочинений как наиболее выверенному и точному.
· Контрольная работа № 2
· Мини-исследование по теме
·
Выполнение контрольной работы, связанной с изучением научной литературы и интерпретацией текста, позволит, погрузившись в художественный мир писателя, реализовать принципы «медленного чтения».
Контрольная работа нацелена на освоение научного контекста, изучение научных источников (монографий, статей, обзоров, эссе и т.д.), с одной стороны, на самостоятельную аналитическую работу с художественным произведением, связанную с выявлением наиболее существенных черт поэтики писателя, с другой.
Этой двунаправленностью и обусловлена структура выполняемой работы.
Первая часть содержит историографический обзор критических и источников.
Описание этих источников подчинено историко-хронологическому принципу: начиная с современной поэту критики, критики последующих десятилетий, и кончая исследованиями научных литературоведческих школ XIX-XX вв., в том числе и современными методологическими подходами.
Возможна другая структура этой части. Упомянув исследователей, занимавшихся изучением произведения, можно сосредоточиться на работах тех ученых, которые представляются наиболее значительными и значимыми (напр., с ними связано новое направление изучения писателя, обозначен новый аспект, подчеркнуты особые качества поэтики и т.д.), или выделить те работы, которые привлекли внимание. Но свой интерес надо обосновать: чем и почему привлекли. Возможно, это личность ученого; тогда пояснить, как эта личность вписалась в отечественную пушкинистику. Может быть, это совершенно новый методологический подход, оригинальный анализ проблемы, специфическое рассмотрение поэтики и т.д.
Игнорирование осмысления источников может привести к плагиату.
Вторая часть целиком посвящена собственно анализу драматического произведения. План в данном случае не слишком уместен, т.к. здесь акцент все-таки не столько на родовой природе произведения, сколько на выявлении собственно пушкинского в драматическом произведении (неслучайно пушкинские трагедии считаются несценичными!).
Анализ может касаться следующих вопросов:
· а) сюжетно-композиционная организация произведения,
· б) мотивный анализ,
· в) анализ интертекстуальной поэтики,
· г) персонаж в научной парадигме,
· д) поэтика финала,
· е) семантика и функции авторских ремарок и т.д.
По ходу работы возможно использование следующих приемов.
· 1. Отталкиваясь от «чужого» анализа, вступить в полемику с ученым, предложив свою интерпретацию. Тогда четко будет обозначено «свое» и «чужое».
· 2. Идти от текста, фиксируя свои наблюдения, оформляя их в концепцию.
· 3. Возможно сочетание этих двух приемов.
В любом случае важна не формальная фиксация наблюдений над формой, а выявление содержательности элементов структуры. Цель не в том, чтобы зафиксировать наличие того-то и того-то, а в том, чтобы выйти на уровень пушкинской поэтики.
В ходе анализа вырабатывается научный стиль. Старайтесь уходить от оценок (это стиль эссе или критики), не использовать общие фразы, ничего не дающие для понимания произведения, цитировать красивые фразы критиков или ученых, которые ничего не добавляют к пониманию произведения.
·
Типичные ошибки в работах студентов.
Подменяют самостоятельную работу интернетными сочинениями.
Излишне увлечены историей создания произведения, подменяющей анализ.
Забывают об использовании терминологии.
Подменяют анализ элементарным пересказом текста.
Забывают указать источник.
·
· Обязательно выверить текст по авторитетному изданию (Полн. собр. соч.). См. примечания, варианты и черновики.
Научный аппарат. Работа может содержать сноски, поясняющего характера, которые могут оформляться как постраничные и концевые. В сносках даются ссылки на научную литературу по вопросу, которого вскользь касается автор курсовой. Кроме того, в сносках оговаривается вопрос, который остался за пределами работы и представляет собой ответвление от основной проблематики. Обширные сноски демонстрируют культуру автора и его эрудицию, кроме того, они свидетельствуют о научной добросовестности исследователя, подробно изучившего состояние вопроса. Обширные сноски – знак корректного отношения исследователя к своим предшественникам.
Цитирование. Цитирование в тексте работы считается корректным, если сноска введена в текст, а не просто дана как закавыченный текст, повисающий в работе и не относящийся ни к чему. Напр.: Исследователь И.П. Смирнов считает, что «……». Или: Е. Фарыно подчеркивает: «……». Как заметил С.А.Гончаров, «…..» и т.д.
Сопровождающий цитату текст не должен повторять ее, чтоб не создавалось впечатление «масла масляного».
Цитирование художественных текстов. При цитировании важно соблюдать меру: сплошное цитирование громадных фрагментов текста раздражает, минимальное цитирование не дает представления о достоверности результатов. Цитирование обязательно сопровождается указанием на авторитетный источник. Как правило, при анализе произведений русской классики ссылки приводятся по академическому собранию сочинений как наиболее выверенному и точному.
Оформление
Общий объем работы до 0,5 п.л. (8-10 стр.).
Работа выполняется на стандартном листе писчей бумаги в формате А4 с соблюдением следующих требований:
· поля: левое –30 мм, правое – 10 мм, верхнее –20 мм, нижнее –20 мм;
· шрифт размером 14 пт, гарнитурой Times New Roman;
· межстрочный интервал – полуторный (возможен одинарный);
· выравнивание текста – по ширине.
· Номера присваиваются всем страницам, начиная с титульного листа. Номер на титульном листе не проставляется.
Сокращение слов и выражений выполняется в соответствии с нормами сокращений слов в русском языке. Напр.: «и т.д.» (и так далее), «и т.п.» (и тому подобное), «и др.» (и другое), «т.е.» (то есть), «и пр.» (и прочее), «вв.» (века), «гг.» (годы)).
При цитировании используются внутритекстовые ссылки. В тексте работы после цитаты в квадратных скобках указывается фамилия автора, слова которого приводятся, год публикации исследования и страница цитирования (в случае многотомного издания - перед страницей – номер тома). При использовании цитат из многотомного издания, после года публикации указывается номер тома, из которого взята цитата.
[Першин, 1989, с. 52] [Васильев, 2014, I, с. 52]
Список литературы – источники следуют в алфавитном порядке. Список нумеруется. См. Приложения.
Страницы, включая приложения, нумеруются арабскими цифрами с соблюдением сквозной нумерации. Порядковый номер страницы размещают по центру нижнего поля страницы.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Приложение 1
· Титульный лист
·
· Министерство образования и науки Российской Федерации
· Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
· высшего образования
· «Алтайский государственный педагогический университет»
· (ФГБОУ ВО «АлтГПУ»)
·
·
· Кафедра литературы
·
·
· Контрольная работа
· по дисциплине
· «История русской литературы (XIX в., первая половина)»
·
· Анализ стихотворения
· А.С. Пушкина «Заклинание»
·
· Выполнил студент
· 221 группы
· (Ф.И.О.)
· _________________
· .
·
·
· Барнаул 2015
·
·
·
·
·
·
· Министерство образования и науки Российской Федерации
· Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
· высшего образования
· «Алтайский государственный педагогический университет»
· ФГБОУ ВО «АлтГПУ»
·
·
· Кафедра литературы
·
·
·
· Контрольная работа
· по дисциплине
· «История русской литературы (XIX в., первая половина)»
·
· Анализ «маленьких трагедий» А.С. Пушкина
· («Каменный Гость»)
·
·
·
· Выполнил студент
· 221 группы
· (Ф.И.О.)
·
·
· Барнаул 2015
·
·
· Приложение 2
· Оформление списка литературы
·
· СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Вацуро, В.Э. Русская идиллия в эпоху романтизма / В.Э. Вацуро // Вацуро, В.Э. Пушкинская пора: Сб. ст. / В.Э. Вацуро. – СПб.: «Академический проект», 2000. – С. 517-539.
2. Гаспаров, Б.М. Литературные лейтмотивы / Б.М. Гаспаров. – М.: Наука, 1994. – 303 с.
Глазкова, М.В. «Усадебный текст» в русской литературе второй половины XIX века: И.А. Гончаров, И.С. Тургенев, А.А. Фет: автореферат дисс... канд. филол. наук / М.В. Глазкова. – Москва, 2008. – 24 с.
4. Головко, В.М. Историческая поэтика русской классической повести: учебное пособие / В.М. Головко. – М.: Флинта, Наука, 2010. – 159 с.
5. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. IV. – М.: Русский язык, 1980. – 683 с.
6. Дмитриева, Е., Купцова, О. Жизнь усадебного мифа: Утраченный и обретенный рай / Е.Дмитриева, О. Купцова. – М.: ОГИ, 2008. – 528 с.
7. Жаплова, Т.М. Символизация и метафоризация усадебного архетипа в лирике поэтов пушкинской поры / Т.М. Жаплова // Вестник Оренбургского государственного университета. – 2005. – № 2. – С. 84-89.
8. Забабурова, Н.В. Соотношение понятой «Буколика», «Пастораль», «Идиллия» в эстетике и художественной практике А.С.Пушкина / Н.В. Забабурова // Пастораль в системе культуры: метаморфозы жанра в диалоге со временем. – М.: МГОПУ, 1999. – С. 88-95.
9. Коробко, М.Ю. Мир русской усадьбы / М.Ю. Коробко // «История»: Газета издательского дома «Первое сентября». – 2003. – № 34-35. [Электронный ресурс]. – URL:http://testan.rusgor.ru/moscow/article/usad.htm. (10.04.2014).
10. Керлот, Х.Э. Словарь символов / Х.Э. Керлот. – М.: Refl-book, 1994. – 608 с.
11. Тургенев, И.С. Собр. соч.: В 12 т. Т. 3 / И.С. Тургенев. – М.: Художественная литература, 1976. – С.151-334.
12. Фарыно, Е. Введение в литературоведение / Е. Фарыно. – СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. – 639 с.
13. Шмараков, Р. «Я убрал в саду беседку по моему вкусу...»: Горациевское убранство «Беседки Муз» Батюшкова / Р. Шмараков // Вопросы литературы. – 2008. – июнь. [Электронный ресурс]. – URL:http://www.booksite.ru/batyushkov/besedka.htm. (12.04.2014).
14. Щукин, В.Г. Поэзия усадьбы и проза трущобы / В.Г. Щукин // Из истории русской культуры. Т.V (XIX век). – М.: «Языки русской культуры», 1996. – С. 233-2.38.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Терминологический минимум
·
АВТОБИОГРАФИЗМ – преломление биографического материала в художественном творчестве.
АВТОР – создатель литературного произведения, налагающий свой персональный отпечаток на его художественный мир. Присутствие А. дает о себе знать даже в безымянно-фольклорных произведениях, ибо в них ощутимы единая воля, вычленяющая и оформляющая данную художественную действительность, единополагающий исполнительско-речевой акт.
· АВТОДУБЛЕТЫ – произведения, повторяющие друг друга.
· АВТОР-ДЕМИУРГ – автор, носитель художественной концепции.
· АВТОРСКАЯ ПОЗИЦИЯ – авторское понимание жизни и её оценка, в частности оценка изображенных характеров. Существуют разные способы выражения авторской позиции. 1. Прямое высказывание автора. 2. Выражение через персонажа, наиболее близкого автору. 3. Косвенные формы (портрет, особенности поведения персонажей своеобразие речевой характеристики героя, через раскрытие его мыслей и чувств. В качестве способов выражения авторской позиции могут использоваться заглавие произведения, эпиграфы, образы природы, мир вещей и т.п.; в драматическом произведении – ремарки.
· АКАДЕМИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ – высшая форма критических изданий, при подготовке которых проводится научная критика текста.
· АКАФИСТ – жанр церковного песнопения, поэма-гимн в честь святого или праздника, не входящий в литургический канон
· АКСИОЛОГИЯ – учение о ценностях, их происхождении, сущности, функциях, типах и видах.
· АЛОГИЗМ – алоги́чность; от др.-греч. а – отрицательная частица и др.-греч. logísmós – разум, рассудок) – нелогическое рассуждение, ход мысли, нарушающий законы и правила логики, либо факт, который не укладывается в рамки логического мышления, то, что нельзя обосновать логически, противоречащее логике. А. как литературный прием – введение в литературную речь всякого рода логически бессмысленных моментов, нелепости в литературной речи, разрушение логических и причинных связей, движение речи по случайным ассоциациям, намеренное нарушение в речи логических связей. Обычно А. применяется для создания комического эффекта, в народном творчестве часто используется при создании загадок.
· АЛЬТРУИЗМ – жертвенная любовь, готовность личности бескорыстно жертвовать своими интересами ради другого человека или общества.
АЛЛЮЗИЯ – одна из стилистических фигур, намек на историческое событие или литературное произведение, которые предполагаются общеизвестными.
АМБИВАЛЕНТНОСТЬ – от лат. Ambi – кругом, с обеих сторон, valenia – сила) – двойственность переживания объекта, выражающаяся в том, что одни и те же явления вызывают у человека одновременно противоположные чувства.
АНАГРАММА – (греч. ana– пере-, через-; gramma – буква) способ составления стихов, при котором отдельные фонемы ключевого слова в стихотворении повторяются в других словах. В широком смысле: слово или словосочетание, образованное путем перестановки букв, входящих в состав другого слова.
АНАЛОГИЯ – художественный прием, близкий сравнению. При помощи А. автор заменяет анализ сложных явлений изображением подобных им, но более простых или более знакомых читателю.
АНАКРЕОНТИКА – поэзия, воспевающая земные наслаждения
АНЕКДОТ – короткий рассказ с иронической окраской и неожиданной остроумной концовкой
АНИМИЗМ – от лат. Anima – душа. Вера в существование мира души и духов.
АНТИНОМИИ – противоречие между двумя сужениями, одинаково логически доказуемыми. Разичают априсущие самой действительности, и антиномии суждения (парадоксы).
· АНТОЛОГИЯ – от греч. Antoligia – собрание цветов. Названия сборников, содержащих избранные стихи и т.д. литературы одного народа,периода, течения.
· АНТОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ – В России начала XIX в – жанр поэзии, в на мотивы и в манере античной поэзии.
· АНТРОПОМОРФИЗАЦИЯ – очеловечивание природы и мира, уподобление человеку.
· АНТРОПОЦЕНТИРЗМ – философское учение, видящее в человеке центр и высшую цель мира
· АПОКАЛИПСИС – заключительная книга Нового завета, содержащая ряд пророческих видений о конце света, о воцарении антихриста и о втором пришествии Христа
АПОФАТИКА (от греч. apophatikos – отрицательный) – невыразимое, неизъяснимое на земном языке.
АРХЕТИПЫ – универсальные устойчивые психические схемы, бессознательно воспроизводимые и обретающие содержание в архаическом ритуале, мифе, символе, сновидениях, художественном творчестве.
АРХИТЕКТОНИКА – внешнее построение литературного произведения как единого целого, взаимосвязь и соотношение основных составляющих его частей и элементов. Внешнее выражение А. находит в членении произведения на главы, действия, песни и т.д. Понятие А., как правило, отождествляется с понятием композиции.
АТРИБУЦИЯ – установление авторства произведения.
АУРА – от греч. Aura – дуновение, веяние – в мистических учениях сияние, излучаемое божественными существами и святыми и изображаемое в виде нимба.
БАЙРОНИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ–литературный персонаж, названный по имени английского поэта Дж. Г. Байрона, в «Восточных поэмах» («Гяур», «Корсар», «Лара» и др.) которого получил законченное воплощение. Это индивидуалист, гордый одиночка, вступающий в непримиримую борьбу с оскорбившим его обществом.
БАТАЛЬНЫЕ СЦЕНЫ – сцены, изображающие военные сражения.
БИДЕРМЕЙЕР – направление в нем. и австр. искусстве, отличающееся тщательной проработкой интерьера, природы, быт. деталей, интимностью, дом. уютом.
БИНАРНЫЕ ОППОЗИЦИИ – универсальное средство познания мира, осознанное в XX в. Основано на двоичности восприятия мира, где «левое» – положительное, «правое» – отрицательное.
БИОГРАФИЯ – жизнеописание в определенной парадигме (линейной, хронологической, системной, семиотической).
БУКОЛИКА (от греч. Bukolikos – пастушеский). Жанр античной поэзии, описывающий жизнь мирную пастухов. Идиллия, эклога.
ВЕРШИННАЯ КОМПОЗИЦИЯ – вид композиции, имеющий целью усилить напряжение повествования; для этого в сюжете опускается развитие действия, а вслед за завязкой почти сразу же следует кульминация; для вершинной композиции характерно выделение нескольких эпизодов и отсутствие полного изложения биографии персонажа.
ВИЗУАЛЬНЫЙ – наблюдаемый зрительно, видимый невооруженным глазом.
ВНЕСУБЪЕКТНЫЕ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОГО СОЗНАНИЯ – термин, используемый Л.Я.Гинзбург, Б.О. Корманом и др., означает неличностные и непрямые (опосредованные) формы выражения авторского (напр., пейзаж). Как правило, они встречаются в лирике таких поэтов, где субъект растворен, зашифрован в пейзаже, на который спроецированы его переживания (А.Фет, И.Анненский), где Я отступает перед природой.
ВСТАВНАЯ НОВЕЛЛА (вставная конструкция) – законченный рассказ, включенный в прозаическое произведение (роман, повесть), но не связанный с ним сюжетно.
ГЕДОНИЗМ – направление в этике, утверждающее наслаждение, удовольствие как высшую цель и осн. мотив человеческого поведения.
ГЕНДЕРНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ – вид исследования, в основе к-рого лежит изучение особенностей поведения людей, отличающихся по полу.
ГЕНЕЗИС – происхождение, зарождение.
ГЕРМЕНЕВТИКА – искусство понимания, толкования текстов, учение о принципах их интерпретации.
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КРУГ – парадокс несводимости понимания и истолкования текста к логически непротиворечивому алгоритму.
ГЕРМЕТИЗМ – закрытость, недоступность для непосвященных. Направление в поэзии, нацеленное на максимальное выявление символических возможностей поэтического слова, к-рое должно запечатлеть в себе и передать читателю самые широкие контексты объект. и суб. действительности даже тогда, когда отд. Слова даются вне традиц. окружающих его логич., ритор. связей и примет реальности.
ГИПЕРТЕКСТ – система, иерархия текстов, представляющая собой одновременно единство и множество текстов.
ГЛОССАРИЙ – собрание глосс – непонятных слов и выражений, толкователь непонятных слов.
ГОТИЧЕСКИЙ РОМАН – англ gotic novel – роман ужасов и тайн., отличит черта – тематика и философия мир. зла. Сверхъест, загадочное, мрачное.
ГРАФИЧЕСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ ТЕКСТА – пропуски слов, строк (термин Ю. Тынянова).
ГРОТЕСК – тип художественной образности, основанный на причудливом сочетании и контрасте фантастического и реального, прекрасного и безобразного, трагического и комического, правдоподобия и карикатуры.
ДАТИРОВКА – одна из проблем текстологии, установление времени создания произведения, одной из его редакций, списка и т.п.
ДВОЕМИРИЕ (романтическое) – это разделенность мира на две части: мир, одухотворенный, мир мечты, и мир материальный
Двоемирие – это сопоставление и противопоставление реального и воображаемого миров – организующий, конструирующий принцип романтической художественно-образной модели.
ДВОЙНИЧЕСТВО – (нем. Doppelgänger «двойник») в литературе эпохи романтизма демонический двойник человека, антитеза ангелу хранителю. Он не отбрасывает тени и не отражается в зеркале. Его появление зачастую предвещает смерть героя.
ДВУГОЛОСОЕ СЛОВО – совмещение в одном высказывании двух личностных голосов, преломление смысловых интенций автора сквозь призму чужих слов.
ДЕМОНИЗМ – восходящее к библ. мифологии обозначение тношения к миру, предельная цель к-рого разрушение существующих духовных и материальных ценностей, вплоть до обращения мира в ничто. Д. основывается на абсолютной свободе воли его носителя, к-рый воспринимает эту свободу прежде всего как свободу от мораль-
ных обязательств перед людьми.
ДЕНОТАТ – предмет, обозначаемый данным знаком. Для некоторого конкретного речевого отрезка Д. – то же, что референт. Для некоторой языковой единицы – множество объектов действительности, которые могут именоваться данной единицей; обычно речь идет о Д. лексических единиц.
ДЕПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ – общее определение тех явлений кризиса личностного начала, которые в философии, эстетике и литературной критике XX в. получали различные терминологические именования: «теоретический антигуманизм», «смерть субъекта», «смерть автора», «кризис индивидуальности» и т.д.
ДЕСТРУКЦИЯ – нарушение, разрушение нормальной структуры чего-либо.
ДЕТАЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ – выразительная подробность произведения, несущая значительную смысловую и идейно-эмоциональную нагрузку, отличающаяся повышенной ассоциативностью; обычно к Д.х. относят подробности предметные в широком понимании: подробности быта, пейзажа, портрета, интерьера, частной ситуации и речи, когда она становится предметом изображения.
«ДИАЛЕКТИКА ДУШИ»–прием психологизма, литературное изображение внутреннего мира персонажа в динамике, в развитии его чувств и переживаний. Термин «диалектика души» принадлежит Н.Г. Чернышевскому.
ДИАЛОГИЧЕСКОЕ СЛОВО – понятие, разработанное М. Бахтиным применительно к его теории полифонического романа. Слово неоднозначное, многомерное, несущее чужой голос, взгляд, видение.
ДИАХРОНИЯ – историческое развитие, эволюция явлений.
ДИЕГЕСИС – повествование, рассказ о событиях (в отличие от мимесиса в узком смысле, подражания чужой речи).
ДИСКРЕТНЫЙ – прерывистый, состоящий из отдельных частей.
ДИСКУРС – 1) в лингвистике: связный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) факторами; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Д. – это речь, «погруженная в жизнь». Д. включает паралингвистическое сопровождение речи (мимику, жесты), выполняющее следующие основные функции: ритмическую, референтную (связывающую слова с предметной областью приложения языка), семантическую, эмоционально-оценочную, функцию воздействия на собеседника. 2) В литературоведении Д. называют все те уровни, которые накладываются на нить повествования в строгом смысле слова. Таким образом, текст можно разделить на историю (или интригу) и Д. Например, в детективном рассказе распределение и комбинация признаков, указывающих на виновного в преступлении, относятся к плану интриги, в то время как нагнетаемая атмосфера страха относится к плану Д., т.е. не к фабульной, а к сюжетной организации текста.
ДИСТАНЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКАЯ – понятие, определяющее степень неожиданности произведений для читателя и, по представлениям рецептивной эстетики, его художественную ценность.
DUBIA – в собраниях сочинений писателей-классиков особый отдел произведений, принадлежность которых данному автору не может считаться доказанной безусловно.
ДНЕВНИК – форма повествования, ведущегося от первого лица в виде подневных записей. Обычно такие записи не ретроспективны, а современны описываемым событиям.
ЖАНР – исторически складывающийся тип литературного пр-ия.
ЗНАК – термин, используемый для указания на некоторое мыслительное содержание, который через посредство этого содержания может указывать на некоторую предметную область. То, на что указывает 3. (означаемое), находится вне 3. В работах семиотика Ч.С. Пирса по характеру соотношения двух сторон 3. выделяется три типа 3.: 1) иконические 3., формируемые на основе подобия означающего и означаемого; 2) знаки-индексы, создаваемые отношением смежности означаемого и означающего; 3) знаки-символы, порождаемые установлением связи означающего и означаемого по условному соглашению.
ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА – совокупность знаков (чаще всего однотипных), обладающая внутренней структурой, явными (формализованными) или неявными правилами образования, осмысления и употребления ее элементов и служащая для осуществления индивидуальных и коллективных коммуникативных и трансляционных процессов.
ЗНАЧЕНИЕ – отображение предмета действительности в сознании, становящееся фактом языка вследствие установления постоянной и неразрывной его связи с определенным звучанием, в котором оно реализуется; это отображение действительности входит в структуру слова в качестве его внутренней стороны (содержания), по отношению к которой звучание данной языковой единицы выступает как материальная оболочка, необходимая не только для выражения значения и сообщения его другим, но и для самого его возникновения, формирования, существования и развития.
1. ЗООМОРФИЗМ – представление богов в виде животных
ИГРА – вид непродуктивной деятельности, мотив которой заключается не в результате, а в самом процессе. ИДЕНТИФИКАЦИЯ – самоотождествление читателя с литературными персонажами, его переживание вымышленного мира художественного произведения как конкретно-жизненного, реального, возникающее на основе его веры в реальность художественной иллюзии.
ИДИЛЛИЯ – жанровая форма букол. Поэзии.
ИДИОЛЕКТ – совокупность формальных и стилистических особенностей, свойственных речи отдельного носителя данного языка. В поэтике И. рассматривается как только специфические речевые особенности данного носителя языка.
ИДИОСТИЛЬ – индивидуальный стиль.
ИМПЛИЦИТНЫЙ – скрытый, неявный.
ИМПРЕССИОНИЗМ – от фр. Impression – впечатление, направление в искусстве, которое отталкивается от объективного знания о мире в пользу сиюминутного впечатления
ИНВАРИАНТ – абстрактное обозначение одной и той же сущности в отвлечении от конкретных модификаций – вариантов. В понятии И. отображены общие свойства класса объектов, образуемого вариантами. Сам И. не существует как отдельный объект.
ИНДИВИДУАЛИЗМ – учение, возвеличивающее отдельное я, возводящее его в абсолют и основанное на праве человека переступать через общечеловеческие нормы
ИНТЕНЦИЯ – направленность сознания, воли на какой-либо предмет.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ – метод литературоведения и литературной критики, толкование смысла произведения в определенной культурно-исторической ситуации его прочтения. И. основана на принципиальной «открытости», многозначности художественного образа, который требует неограниченного множества толкований для полного выявления своей сути и способен к долгой исторической жизни, обогащающей его новыми значениями.
ИНТЕРТЕКСТ – основной вид и способ построения текста в искусстве модернизма и постмодернизма, состоящий в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам.
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ – термин, введенный Ю. Кристевой для обозначения спектра межтекстуальных отношений, постулирует, что любой текст всегда является составной частью широкого культурного текста. Вопрос об И. продолжает проблематику диалогического понимания, рассматриваемого в работах М.М. Бахтина, и предлагает рассматривать любой текст как открытую структуру. В тексте, особенно художественном, всегда присутствуют отсылки, аллюзии, цитаты. Таким образом, текст существует за счет многих других предшествующих текстов.
ИНТРОСПЕКЦИЯ – самонаблюдение, изучение психических процессов самим переживающим эти процессы.
ИНФЕРНАЛЬНАЛЬНЫЙ (от лат. inferna – преисподняя, infernus – находящийся внизу) – адский, жуткий, демонический.
ИРОНИЯ – выражающее насмешку или лукавство иносказание, при котором слово или высказывание обретают в контексте речи значение, противоположное буквальному смыслу или отрицающее его, ставящее под сомнение. И. обычно является выражением насмешки посредством иносказания; явлению умышленно приписывают то свойство, которого в нем нет.
ИСПОВЕДЬ – разновидность лирического самовыражения. Как жанр была развита романтиками, соотносится с лир. формой высказ. от 1 лица,
ИСПОВЕДАЛЬНОСТЬ – откровенность, интимность.
ИСТОРИЗМ – художественное освоение в литературе конкретно-исторического содержания той или иной эпохи, а также ее неповторимого облика и колорита. ИСТОРИЗМ В ЛИТЕРАТУРЕ.1) Принцип изображения характеров и обстоятельств, при котором писатель стремится понять и объяснить, что породило изображаемые им характеры и явления, каковы они по своей сути и что в результате описываемого может произойти дальше. Другими словами, это изображение какого-либо явления в процессе его естественного развития. 2) Художественная достоверность в изображении быта, нравов, характеров, обстановки той или иной эпохи, а также создание исторического колорита, например в историческ