Махамритьюнджая мантра
Мантра дана Кахола Риши; мантра в размере – Гаятри чанндах; мантрадевата (Божество) – Шри Махамритьюнджая (форма Шивы).
Эта мантра должна быть использована для медитации и в любое время для защиты от всего зла. Когда мы используем вереницу колебаний в Махамритьюнджая мантре, эти колебания перестраивают беспорядки в вибрирующей системе. Недомогания и болезни могут эффективно устраняться этой мантрой.
Махамритьюнджая мантра превознесена в святых писаниях как наилучшая. Эта мантра включена в Ригведу, а также в Йаджур Веду с указанием, что это – шрути получено от Махариши Васиштхи, Кула Гуру Бхагавана Шри Рамачандры.
Кто-то может прочитать Махамритьюнджая мантру и достичь хорошего здоровья, освободиться из оков и своих проблем.
Махамритьюнджая мантра - величайшая панацея от всего зла и может быть прочитана в любое время подобно любой другой Махамантре Кто желает быть сильным и здоровым, должны петь Махамритьюнджая мантру по крайней мере двадцать четыре раза каждый день.
ОМ ТРЙАМБАКАМ ЙАДЖАМАХЕ
СУГАНДХИМ ПУШТИ ВАРДХАНАМ
УРВАРУКАМИВА БАНДХАНАА
МРИТЬОР МУКШИЙА МА’МРИТАТ
Понимание Махамритьюнджая Мантры
Важно должным образом понять значение слов, поскольку это делает повторение значимым и приносит результаты.
Ом не указан в Ригведе, но должен быть добавлен к началу всех Мантр как дано в более ранней Мантре Ригведы, обращающейся к Ганапати.
Трйамбакам относится к трем глазам Господа Шивы.
Трйа значит три, Амбакам значит глаза. Это три глаза или источника просвещения – Тримурти или три первичных божества, а именно: Брахма, Вишну и Шива и три Амба (также означающих Мать или Шакти), – Сарасвати, Лакшми и Гаури. Таким образом, этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего (Брахма), Вездесущего (Вишну) и Всемогущего (Шива). Это есть мудрость Брихаспати и указание Шри Даттатрейи, имеющего три головы, Брахма, Вишну и Шива.
Йаджамахе означает «Мы поем Тебе хвалу».
Сугандхим относится к Его аромату (знания, присутствия и силы, то есть три аспекта) как наилучшему и всегда распространяющемуся вокруг. Аромат имеет отношение к наслаждению, которое мы получаем от знания, виденья или ощущения Его добродетельных деяний.
Пушти Вардханам: Пушан – относится к – Он, хранитель этого мира и в этом смысле, Он – Отец всего. Пушан – также внутренний побудитель всего знания и, таким образом, Савитур или Солнце, и также символизирует Брахму Всеведущего Создателя. В этом смысле Он также Отец (Родитель) всего.
Урварукамива: Урва значит вишал или большой и мощный, или чрезвычайно. Аарукам значит болезнь. Таким образом, Урварука означает чрезвычайную или сильнейшую болезнь (Интерпретация-аналогия огурца в путахплетях, данная в разных местах – также правильна для слова Урвароокам). Болезни – также трех типов, – вызваны влиянием (негативным) трех Гун, и есть – незнание (Авидйа и т.п.), ложность (Асат и прочее; например, хотя Вишну – везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами) и слабости (Шадрипу или шесть слабостей суть ограниченность этого физического тела, в отличие от средоточия всех сил Шивы).
Бандхана значит связанный. Таким образом, читая с Урваарукамива, это означает «Я связан чрезвычайными и подавляющими болезнями».
Мритьормукшия значит высвобождение от смерти (как преждевременной смерти в этом физическом мире, так и от повторяющегося цикла смертей из-за перерождения) для Мокши (Нирвана или конечное освобождение от цикла перерождений).
Ма’мритат означает «дай мне, пожалуйста, Амриту (нектар бессмертия)». Читая с предшествующим словами это значит, что мы вымаливаем Амриту, чтобы освободиться от смерти, несущей болезни (страдания), а также цикла перерождения.
Вернуться к содержанию книги
Асатома – мантра
«Асато Ма» или мантра мира, покоя и тишины. Это и мантра и молитва одновременно, как выражение внутреннего состояния человека, устремленного к Высшему. Это состояние выраженное в звуке, который предельно точен в своем выражении внутреннего благоговения и преданности тому Высокому, что скрыто от обычных глаз, но чувствуется сердцем как другая, более тонкая и высшая, реальность.
Ом Асато ма сат гамая
Тамасо ма джьётир гамая
Мритьёр ма амритам гамая
Ом Шанти Шанти Шанти.
Дословный перевод:
От ложного меня к истинному веди,
От тьмы меня к свету веди,
От смерти меня к вечному веди
Ом мир, мир, мир.
И литературный перевод:
Веди меня от мира ложного и неистинного в мир истинного и реального.
Веди меня из мрака этого мира к свету высшего мира.
Веди меня от смерти и несуществования к вечной жизни.
Желаю мира, покоя и тишины!
Повторяйте эту мантру ранним утром во благо себе и окружающему миру! Дарите мир себе и другим людям. Становитесь тем философским камнем, при соприкосновении с которым все превращается в совершенство.
Вернуться к содержанию книги
Гуру мантр
Эта мантра очень важная для каждого духовного искателя, она посвящена Учителю. Ведь только Гуру или Учитель может открыть ищущему дорогу к Богу. Поэтому истинный Гуру всегда подобен Брахме (Творцу), формирующему в ученике благочестивые качества и открывающему ему возможности для поиска. Гуру подобен Вишну (Хранителю), который поддерживает и защищает добродетели ученика и его дхарму. Гуру также подобен Шиве (Разрушителю), поскольку помогает рассеять невежество и устранить привязки и порочные склонности ученика. Поэтому Гуру, воистину, и есть сам Бог.
Текст мантры:
ГУРУР – БРАХМА
ГУРУР – ВИШНУ