Смешение паронимов в речи
Материал для самостоятельной работы по теме
«Паронимы»
1. Понятие о паронимах.
2. Паронимы и однокоренные синонимы.
3. Смешение паронимов в речи.
4. Парономазия.
5. Паронимическая аттракция.
Понятие о паронимах.
Слово «пароним» имеет следующее происхождение: греч. para – около, возле, вблизи, onoma – имя.
Паронимы – слова, похожие по звучанию и близкие, хотя и не тождественные, по значению:
ароматный – ароматический;
банковый – банковский;
встать – стать;
героический – геройский;
драматический – драматичный;
значение – значимость;
интеллигентный – интеллигентский;
надеть – одеть;
оплатить – уплатить;
усвоить – освоить;
пометы – пометки;
проблемный – проблематичный;
стилевой – стилистический;
существо – сущность;
обосновать – основать;
эффектный – эффективный;
искусный – искусственный;
факт – фактор;
культивация – культивирование;
причина – причинность.
В Предисловии к словарю «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» (Юлий Абрамович Бельчиков, Мария Сергеевна Панюшева. – М.: Советская энциклопедия, 1968) паронимы определяются как «однокоренные слова, имеющие структурное и, следовательно, звуковое) сходство, принадлежащие к одной части речи и имеющие общие грамматические признаки»[1].
Паронимический ряд может состоять из двух и более паронимов, принадлежащих к одной части речи (абонемент – абонент; дипломат – дипломант – дипломник; экономный – экономический – экономичный). В таком ряду могут быть и слова разных частей речи, но имеющих одинаковые грамматические категории: дифференцированный (прич.) – дифференциальный (прил.), командированный (прич.) – командировочный (прил.).
Как правило, в один паронимический ряд входят или только исконно русские слова, или только заимствованные (ср.: вздохнуть – вдохнуть, дефект – эффект).
При широком понимании паронимии к этой группе относят не только однокоренные слова. В этом случае считается, что среди паронимов преобладают однокоренные лексемы: логический – логичный, лирический – лиричный, лесной – лесистый, нетерпимый – нестерпимый, иголочный – игольчатый, фабрикант – фабрикат, адресант – адресат.
Другая часть паронимов – слова с разными, но похожими по звучанию корнями: раут – раунд.
Причина появления разнокорневых паронимов – случайное сближение слов в звучании, что чаще наблюдается у заимствованных слов: эпифора - анафора, индиец- индеец.
Однокоренные паронимы – не случайное явление в языке. Они тесно связаны со словообразовательными процессами, поэтому у них есть сходство не только в звучании, но и в значении.
Однокоренные синонимы могут различаться:
- значением или оттенком значения: абонемент – право пользования чем-л. в течение определенного срока; абонент – обладатель абонемента; будний – не праздничный, рабочий, а будничный – не праздничный, повседневный, обыденный;
- лексической сочетаемостью: выплатить (пенсию, зарплату) – оплатить (расходы, убытки, проезд);
-синтаксической сочетаемостью: оплатить (проезд, телефонные переговоры) – заплатить (за проезд, за переговоры);
- лексико-синтаксической сочетаемостью: надеть (пальто - на себя) – одеть (ребенка);
- стилистической окраской: мальчиковый (спец.) – мальчишеский (разг.).
В процессе исторического развития некоторые слова-паронимы могут сближаться, чаще всего в отдельных значениях: деловой и деловитый сблизились в значении «выражающий занятость, озабоченность делами».
Наличие паронимов в языке создает некоторые трудности в их употреблении, что приводит к многочисленным речевым ошибкам:
Смешение паронимов в речи.
В речи (особенно разговорной, спонтанной) паронимы часто путают (смешивают). Например:
· Он одел пальто и калоши и вышел на улицу.
Глагол «надевать» употребляется в тех случаях, когда действие обращено на его производителя (надевать пальто, шубу), а также в конструкциях с предлогом на; если действие обращено на другой предмет, употребляется глагол «одевать».
· Директор завода не хотел смириться с недостатками.
Глагол «смириться» имеет значение «стать покорным, смиренным». Здесь нужен глагол «примириться».
· Мой друг – полный невежа в искусстве.
Невежда – малосведущий, малообразованный человек, а невежа – это человек невоспитанный, грубый.
· Надо учитывать соотношение сил и другие факты, определяющие стратегию и тактику уличных шествий.
«Факт» – это реальное событие, явление; «фактор» – момент, существенное обстоятельство в каком-л. процессе, явлении.
Очень часто смешивают также слова главный и заглавный, представиться – преставиться, жилой и жилищный.
С другой стороны, паронимы могут быть использованы и как яркое изобразительное средство.. Если паронимы соединены в тексте преднамеренно, этот прием может служить актуализации значений сближенных слов:
Нет, есть чему учиться под луною, чтоб старину не спутать с новизною, и есть зачем стремиться на луну, чтоб со старинкою не спутать старину.
Я буду вести не придуманную, а продуманную речь. (Плевако).
Суд не на осуд, а на рассуд. (Пословица).
Очень часто преднамеренное сближение паронимов приводит к комическому эффекту, служит средством создания каламбура: «Памятник первоопечатнику».
Явление парономазии.
Гр. paronomazia < para – возле, около + onomazō – называю.
Парономазия –стилистическая фигура, которая заключается в нарочитом, каламбурном сближении в тексте созвучных, но разных по смыслу слов; «он не глух, а глуп». Сближаться могут и однокоренные слова, и неродственные, звуковое совпадение которых случайно: экскаватор – эскалатор, двор – дрова, глух – глуп
В отличие от паронимии парономазия предполагает любое звуковое сходство слов: и родственных, и неродственных, совпадение которых чисто случайное:
Служить бы рад – прислуживаться тошно (грибоедов)
На дворе трава, на траве дрова;
Взяв такси, спросила такса: за такси какая такса? (Я.Козловский).
Парономазия используется в основном в поэзии, в фольклорных жанрах (пословицах, поговорках, загадках, скороговорках) с целью повысить выразительность высказывания:
Я прохожу по улицам твоим,
Где каждый камень – памятник героям.
Вот на фасаде надпись: «Отстоим!»!
А сверху «р» прибавлено: «Отстроим!» (Маршак)
Паронимы и парономазы надо отличать друг от друга, а также а) от омонимов; б) от однокоренных синонимов.
Паронимы | Парономазы |
1.Языковое явление структурного и звукового сходства слов | 1. Речевое явление, стилистический прием нарочитого сближения слов, имеющих звуковое сходство. |
2. Паронимы – однокоренные слова. | 2. Парономазы могут быть и неродственными словами. |
Паронимы | Синонимы |
1. Смысловая близость (соотносительность) паронимов базируется на соотносительности словообразовательной: болото ® болотистый и болотный; тема тематика. | 2. Смысловая близость (соотносительность) базируется на близости тех понятий, которые обозначаются синонимичными словами. |
2. Взаимозаменяемость исключена (если она проявляется, то эти паронимы – одновременно и синонимы). | 2. Возможность взаимозаменяемости. |
3. При рассмотрении паронимов акцент делается на их различии | 3. При рассмотрении синонимов акцент делается на их сходстве. |
Чем отличаются паронимы от омонимов?
1) Паронимы имеют разное написание (диктант – диктат; дача – дача);
2) Паронимы никогда не имеют полного совпадения в произношении.
Самостоятельное задание:
Ольга Викторовна.Вишнякова. Русский язык. Практикум по паронимии. – М.: Высшая школа, 1990.
- Законспектировать вступительные статьи к главам.
- Сделать на выбор по одному упражнению каждой главы (есть ключи).
- Выполнить два любых упраждения творческого характера (стр. 90).
[1] Этот словарь в толковании паронимов ориентируется на статьи БАС и МАС.