Смешение паронимов в речи

Материал для самостоятельной работы по теме

«Паронимы»

1. Понятие о паронимах.

2. Паронимы и однокоренные синонимы.

3. Смешение паронимов в речи.

4. Парономазия.

5. Паронимическая аттракция.

Понятие о паронимах.

Слово «пароним» имеет следующее происхождение: греч. para – около, возле, вблизи, onoma – имя.

Паронимы – слова, похожие по звучанию и близкие, хотя и не тождественные, по значению:

ароматный – ароматический;

банковый – банковский;

встать – стать;

героический – геройский;

драматический – драматичный;

значение – значимость;

интеллигентный – интеллигентский;

надеть – одеть;

оплатить – уплатить;

усвоить – освоить;

пометы – пометки;

проблемный – проблематичный;

стилевой – стилистический;

существо – сущность;

обосновать – основать;

эффектный – эффективный;

искусный – искусственный;

факт – фактор;

культивация – культивирование;

причина – причинность.

В Предисловии к словарю «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» (Юлий Абрамович Бельчиков, Мария Сергеевна Панюшева. – М.: Советская энциклопедия, 1968) паронимы определяются как «однокоренные слова, имеющие структурное и, следовательно, звуковое) сходство, принадлежащие к одной части речи и имеющие общие грамматические признаки»[1].

Паронимический ряд может состоять из двух и более паронимов, принадлежащих к одной части речи (абонемент – абонент; дипломат – дипломант – дипломник; экономный – экономический – экономичный). В таком ряду могут быть и слова разных частей речи, но имеющих одинаковые грамматические категории: дифференцированный (прич.) – дифференциальный (прил.), командированный (прич.) – командировочный (прил.).

Как правило, в один паронимический ряд входят или только исконно русские слова, или только заимствованные (ср.: вздохнуть – вдохнуть, дефект – эффект).

При широком понимании паронимии к этой группе относят не только однокоренные слова. В этом случае считается, что среди паронимов преобладают однокоренные лексемы: логический – логичный, лирический – лиричный, лесной – лесистый, нетерпимый – нестерпимый, иголочный – игольчатый, фабрикант – фабрикат, адресант – адресат.

Другая часть паронимов – слова с разными, но похожими по звучанию корнями: раут – раунд.

Причина появления разнокорневых паронимов – случайное сближение слов в звучании, что чаще наблюдается у заимствованных слов: эпифора - анафора, индиец- индеец.

Однокоренные паронимы – не случайное явление в языке. Они тесно связаны со словообразовательными процессами, поэтому у них есть сходство не только в звучании, но и в значении.

Однокоренные синонимы могут различаться:

- значением или оттенком значения: абонемент – право пользования чем-л. в течение определенного срока; абонент – обладатель абонемента; будний – не праздничный, рабочий, а будничный – не праздничный, повседневный, обыденный;

- лексической сочетаемостью: выплатить (пенсию, зарплату) – оплатить (расходы, убытки, проезд);

-синтаксической сочетаемостью: оплатить (проезд, телефонные переговоры) – заплатить (за проезд, за переговоры);

- лексико-синтаксической сочетаемостью: надеть (пальто - на себя) – одеть (ребенка);

- стилистической окраской: мальчиковый (спец.) – мальчишеский (разг.).

В процессе исторического развития некоторые слова-паронимы могут сближаться, чаще всего в отдельных значениях: деловой и деловитый сблизились в значении «выражающий занятость, озабоченность делами».

Наличие паронимов в языке создает некоторые трудности в их употреблении, что приводит к многочисленным речевым ошибкам:

Смешение паронимов в речи.

В речи (особенно разговорной, спонтанной) паронимы часто путают (смешивают). Например:

· Он одел пальто и калоши и вышел на улицу.

Глагол «надевать» употребляется в тех случаях, когда действие обращено на его производителя (надевать пальто, шубу), а также в конструкциях с предлогом на; если действие обращено на другой предмет, употребляется глагол «одевать».

· Директор завода не хотел смириться с недостатками.

Глагол «смириться» имеет значение «стать покорным, смиренным». Здесь нужен глагол «примириться».

· Мой друг – полный невежа в искусстве.

Невежда – малосведущий, малообразованный человек, а невежа – это человек невоспитанный, грубый.

· Надо учитывать соотношение сил и другие факты, определяющие стратегию и тактику уличных шествий.

«Факт» – это реальное событие, явление; «фактор» – момент, существенное обстоятельство в каком-л. процессе, явлении.

Очень часто смешивают также слова главный и заглавный, представиться – преставиться, жилой и жилищный.

С другой стороны, паронимы могут быть использованы и как яркое изобразительное средство.. Если паронимы соединены в тексте преднамеренно, этот прием может служить актуализации значений сближенных слов:

Нет, есть чему учиться под луною, чтоб старину не спутать с новизною, и есть зачем стремиться на луну, чтоб со старинкою не спутать старину.

Я буду вести не придуманную, а продуманную речь. (Плевако).

Суд не на осуд, а на рассуд. (Пословица).

Очень часто преднамеренное сближение паронимов приводит к комическому эффекту, служит средством создания каламбура: «Памятник первоопечатнику».

Явление парономазии.

Гр. paronomazia < para – возле, около + onomazō – называю.

Парономазия –стилистическая фигура, которая заключается в нарочитом, каламбурном сближении в тексте созвучных, но разных по смыслу слов; «он не глух, а глуп». Сближаться могут и однокоренные слова, и неродственные, звуковое совпадение которых случайно: экскаватор – эскалатор, двор – дрова, глух – глуп

В отличие от паронимии парономазия предполагает любое звуковое сходство слов: и родственных, и неродственных, совпадение которых чисто случайное:

Служить бы рад – прислуживаться тошно (грибоедов)

На дворе трава, на траве дрова;

Взяв такси, спросила такса: за такси какая такса? (Я.Козловский).

Парономазия используется в основном в поэзии, в фольклорных жанрах (пословицах, поговорках, загадках, скороговорках) с целью повысить выразительность высказывания:

Я прохожу по улицам твоим,

Где каждый камень – памятник героям.

Вот на фасаде надпись: «Отстоим!»!

А сверху «р» прибавлено: «Отстроим!» (Маршак)

Паронимы и парономазы надо отличать друг от друга, а также а) от омонимов; б) от однокоренных синонимов.

Паронимы Парономазы
1.Языковое явление структурного и звукового сходства слов 1. Речевое явление, стилистический прием нарочитого сближения слов, имеющих звуковое сходство.
2. Паронимы – однокоренные слова. 2. Парономазы могут быть и неродственными словами.  
Паронимы Синонимы
1. Смысловая близость (соотносительность) паронимов базируется на соотносительности словообразовательной: болото ® болотистый и болотный; тема тематика. 2. Смысловая близость (соотносительность) базируется на близости тех понятий, которые обозначаются синонимичными словами.  
2. Взаимозаменяемость исключена (если она проявляется, то эти паронимы – одновременно и синонимы). 2. Возможность взаимозаменяемости.
3. При рассмотрении паронимов акцент делается на их различии 3. При рассмотрении синонимов акцент делается на их сходстве.

Чем отличаются паронимы от омонимов?

1) Паронимы имеют разное написание (диктант – диктат; дача – дача);

2) Паронимы никогда не имеют полного совпадения в произношении.

Самостоятельное задание:

Ольга Викторовна.Вишнякова. Русский язык. Практикум по паронимии. – М.: Высшая школа, 1990.

  1. Законспектировать вступительные статьи к главам.
  2. Сделать на выбор по одному упражнению каждой главы (есть ключи).
  3. Выполнить два любых упраждения творческого характера (стр. 90).

[1] Этот словарь в толковании паронимов ориентируется на статьи БАС и МАС.

Наши рекомендации