Жизнь наша - лишь ряд причин и следствий; и этому закону подчинена
Вселенная, а не только жизнь человеческая.Но у нас ещё будет много времени,
чтобы говорить об этом. Не хочешь ли сейчас соблюсти долг вежливости и
купить цветов нашим дамам за то, что они так славно потрудились и помогли
нам одеть Жанну и детей?
- Нет, вознаградить их – как вы только что сказали - за доброе дело мне
вовсе не хочется; а вежливость? - возможно, я плохой кавалер. Но мне очень
хочется, всем сердцем хочется - отнести розы Жанне, - это я сделал бы так
радостно, что даже возвращение на пароход мне было бы менее тяжко.
- Прекрасно, вон там я вижу цветочный магазин. Я выполню долг вежливости
по отношению к итальянкам, ты - подари цветы Жанне. Но будь осторожен,
Лёвушка. Ни в одной из тех, кто встречается нам сейчас на пути, ты не должен
видеть женщину как предмет любви; а только друзей, которым мы должны помочь,
если можем. Мы должны хранить в сердце и мыслях такую глубокую чистоту и
целомудрие, как будто бы идём в священный поход. Все наши силы, духовные и
физические, должны быть целиком устремлены только на то дело, которое нам
поручили. Мужайся и на меня не сердись. Бедное, разорённое сердце Жанны
готово привязаться всеми силами к тому, кто выкажет ей сострадание и
внимание. Тебе же предстоит не утешение одной только женщины, а верное
служение задаче, взятой на себя добровольно. Двоиться, желать и брата
спасти, и женщину найти, - тебе сейчас нельзя.
- Мне и в голову не приходило перейти границы самой простой дружбы в моём
поведении с Жанной. Я очень сострадаю ей, готов во всём помочь, - ответил я.
- Но верьте, Лоллион, ни она, ни Хава никогда не могли бы стать героинями
моего романа... И если чем-нибудь я дал вам повод подумать иначе, я согласен
отнести цветы синьорам Гальдони, а вы - за нас обоих - передайте мои Жанне.
Когда мы стали выбирать букеты дамам, я всё же отобрал белые и красные
розы для Жанны, а И. - два букета итальянкам, один из розовых, другой - из
жёлтых роз. Я положил свой букет на пальмовый лист и перевязал его белой и
красной лентами.
На вопрос, почему я выбрал эти цвета, я ответил, что мне неизвестно
значение цветов. Но Али когда-то прислал мне подарок белого цвета - цвета
силы; и красного - цвета любви.
- Теперь я, в свою очередь, хочу послать Жанне привет любви и силы; и
надеюсь, что она не увидит в этом чего-либо предосудительного.
Взяв цветы, мы снова вышли на набережную и отправились прямо на пароход.
И. прошёл к Жанне, а я направился в каюту итальянок и передал розовый
букет дочери и жёлтый - матери. Девушка радостно приняла цветы, и нежный
румянец разлился по её лицу и шее.
Мать ласково улыбнулась и спросила, видел ли я мадам Жанну в новом
туалете. Я ответил, что к ней пошёл мой кузен, так как малютки нуждаются в
его присмотре, а я повидаю всех завтра и уж тогда полюбуюсь туалетами.
Я был так полон новыми впечатлениями, портфель с книгами тянул меня
скорей в каюту, чтобы хоть портрет брата рассмотреть наедине, - а тут
приходилось стоять в толпе разряженных дам и мужчин и принимать участие в
лёгком салонном разговоре. Я воспользовался первым попавшимся предлогом,
быть может, показавшись не слишком учтивым, и поднялся на свою палубу.
Хотелось принять душ, полежать и подумать. Но, очевидно, моим намерениям
сегодня не суждено было сбываться.
Не успел я снять пиджак, как явилась моя нянька - матрос-верзила, подав
мне посылочку и письмо в элегантном длинном конверте. Он интересовался нашим
путешествием на берег, жаловался, что его не пустили со мной в город. Только
я от него отделался, как пришли турки. Я едва успел спрятать посылку и
письмо. Турки рассказывали, что очень весело провели время у родственников,
где узнали, сколько бед принесла буря, из которой счастливо и благополучно
выскочил один только наш пароход. Вышедшие следом за нами два парохода, один
- старый греческий и другой французский, - оба погибли. А в Севастополе буря
свирепствует и поныне, хотя уже с меньшей силой.
Всеми силами я старался быть вежливым; но внутри у меня клокотало
раздражение от невозможности жить так, как хочется, а постоянно зависеть от
светских приличий.
"Неужели, - думал я, - так поразившие меня люди огромной выдержки,
которых я увидел, и едущий со мною И. приобрели своё хорошее воспитание и
выдержку таким же трудным путём?"
Я готов был закричать туркам, чтобы они уходили и дали мне возможность
побыть одному. И тут я услышал голоса И. и капитана с трапа нашей палубы.
Меня поразило лицо И. Я ещё ни разу не видел его таким сияющим. Точно
внутри у него горел какой-то свет, так он лучился радостью.
В моей голове снова промчался вихрь. Тут были и мысли низкие,
недостойные; я подумал, что И. так задержался у Жанны, потому что любит её.
А мне-то говорил! Проскользнули здесь и ревность, и грубая мысль о полной
зависимости от почти незнакомого мне человека. Я почувствовал протест, и
меня охватило раздражение.
Я почти не слышал, о чём говорили вокруг. Ещё раз посмотрел на И., - и
устыдился своего недоброжелательства. Лицо И. всё так же светилось
внутренним огнём, глаза его сверкали, напоминая глаза-звёзды Ананды.
Нет, сказал я себе, он не может быть двуличным. Человек с такими
светящимся лицом должен гореть честью и любовью. Иначе откуда взяться этому
свету?
Я вспомнил обо всём, что рассказал мне И. о себе; о том, что я постиг за
короткое время через него; и о том необычном человеке, которого он показал
мне в Б.
Постепенно я забыл обо всём, превратился в "Лёвушку-лови ворон",
перенёсся в сад сэра Уоми и так погрузился в мысли о нём, что как будто
услышал его голос:
"Мужайся, пора детства миновала. Учись действовать не только ради брата,
но вглядывайся во всех, кто тебе встретится. Если ты не сумел дать человеку