Окраина запретного леса. 1994

Мы наблюдаем, как сцена из первой части повторяется, но действие происходит на задней части сцены. Мы видим Альбуса и Скорпиуса в мантиях Дурмстранга. И мы снова слышим слово Людо Бэгмэна "великолепный".

Скорпиус, Гермиона, Рон и Спейп тревожно осматриваются.

ЛЮДО БЭГМЕН: Седрик Диггори.

Седрик выходит на сцену. Он выглядит готовым. Испуганным, но готовым. Он уклоняется от ударов дракона. Девушки падают в обморок, когда он ныряет в укрытие. Они кричат: Мистер Дракон, не навредите нашему Диггори. Седрик уворачивается влево, затем ныряет вправо, и готовит свою палочку...

СНЕЙП: Это слишком долго. Маховик времени крутится.

ЛЮДО БЭГМЕН: Какой козырь у этого молодого, храброго и красивого юноши на этот раз?

В то время как Альбус пытается призвать палочку Седрика, Гермиона блокирует заклинание. Он смотрит на свои палочки безутешно, не зная, почему это не сработало.

А затем маховик времени начинает возврат, они смотрят на него и паникуют, так как их затягивает в него.

Он превратил камень в собаку — прелестная собачка Седрика Диггори — он отличный собачник.

АКТ ТРЕТИЙ СЦЕНА ДЕВЯТАЯ

ОКРАИНА ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА

Они вернулись в своё время на край леса, Рону очень больно. Снейп осматривается вокруг, сразу осознаёт, что они попали в беду.

РОН: О-у…. ау…

ГЕРМИОНА: Рон...Рон...что с тобой?

СНЕЙП: О нет, я знал это.

СКОРПИУС: Маховик времени сделал что-то и с Альбусом. В первый раз, когда мы возвращались.

РОН: Самое время… ай… чтобы сказать нам.

СНЕЙП: Мы над землёй. Нам нужно уходить. Сейчас же.

ГЕРМИОНА: Рон, ты все ещё можешь идти, пойдем . . .

Рон встаёт, крича от боли. Снейп поднимает свою палочку.

СКОРПИУС: Сработало?

ГЕРМИОНА: Мы отразили заклинание. Седрик остался со своей палочкой. Да, это сработало.

СНЕЙП: Но мы вернулись не туда, мы снаружи. Вы снаружи.

РОН: Нам нужно ещё раз воспользоваться маховиком времени, чтобы убраться отсюда…

СНЕЙП: Нам нужно найти укрытие. Нас обнаружили.

Неожиданно в зрительном зале чувствуется дыхание, похожее на ледяной ветер.

Над головами людей появляются чёрные мантии. Мантии превращаются в тени. Это дементоры.

ГЕРМИОНА: Слишком поздно.

СНЕЙП: Это катастрофа.

ГЕРМИОНА (она осознает, что ей придётся сделать): Они пришли за мной, а не за вами. Рон, я люблю тебя и всегда любила. Но вам троим нужно бежать. Давайте же! Сейчас!

РОН: Что?

СКОРПИУС: Что?

РОН: Можем ли мы сначала обсудить всю эту любовную штуку?

ГЕРМИОНА: Это все ещё мир Волан-де-Морта. И я сыта им по горло. Изменение следующего задания все решит.

СКОРПИУС: Но они поцелуют тебя. Они высосут из тебя душу.

ГЕРМИОНА: А потом ты изменишь прошлое. И они не сделают этого. Бегите. Сейчас.

Дементоры почуяли их. Кричащие тени появляются со всех сторон.

СНЕЙП: Идём! Мы идём.

Он тянет Скорпиуса за руку. Скорпиус неохотно идет с ним.

Гермиона смотрит на Рона.

ГЕРМИОНА: Ты тоже должен уходить.

РОН: Ну, они и за мной пришли, тем более мне очень больно. Знаешь, я лучше останусь здесь. Экспекто...

Когда он собирается произнести заклинание, Гермиона останавливает его руку.

ГЕРМИОНА: Давай останемся тут и дадим мальчику лучший шанс, что тот, что можем сейчас.

Рон смотрит на нее и затем грустно покачивает головой.

ГЕРМИОНА: Дочь.

РОН: И сын. Мне тоже нравится эта идея.

Он оглядывается: он знает свою судьбу.

Мне страшно.

ГЕРМИОНА: Поцелуй меня.

Рон задумался и поцеловал её. В этот момент их раскинуло в стороны и пригвоздило к земле. Мы видим бело-золотую дымку, поднимающуюся из их тел, — души, которые забрали навсегда. Ужасное зрелище. Скорпиус безутешно наблюдает.

СНЕЙП: Давай спустимся к воде. Иди. Не беги.

Снейп смотрит на Скорпиуса.

Успокойся, Скорпиус. Они, возможно, слепы, но они могут чувствовать страх.

Скорпиус смотрит на Снейпа.

СКОРПИУС: Они только что высосали из них души.

Дементор устремляется вниз и останавливается напротив Скорпиуса.

СНЕЙП: Подумай о чём-нибудь другом, Скорпиус. Займи свою голову.

СКОРПИУС: Мне холодно. Я не вижу. Туман внутри меня - вокруг меня.

СНЕЙП: Ты король, а я — профессор. Они атакуют только по уважительной причине. Думай о тех, кого ты любишь, подумай о том, почему ты это делаешь.

СКОРПИУС: Я могу слышать мою мать. Она хочет моей… моей помощи, но она знает, что я не могу… помочь.

СНЕЙП: Послушай меня, Скорпиус. Подумай об Альбусе. Ты бросаешь своё королевство ради него, ведь так?

Скорпиус беспомощен. Поглощён теми чувствами, которые вызывают дементоры.

СНЕЙП: Один человек. Все это получит один человек. Я не смог спасти Гарри для Лили. Так что теперь я отдаю свою преданность делу, в которое она верила. И возможно, по пути я сам начал верить в это.

Скорпиус улыбается Снейпу. Он решительно отходит от дементора.

СКОРПИУС: Мир меняется, и мы меняем его. Я лучше в этом мире. Но мир не лучше. И я не хочу этого.

Внезапно Долорес Амбридж появляется перед ними.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Профессор Снейп!

СНЕЙП: Профессор Амбридж.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Вы слушали новости? Мы поймали эту предательницу грязнокровку Гермиону Грейнджер. Она просто была здесь.

СНЕЙП: Это фантастика.

Долорес таращится на Снейпа. Он смотрит в ответ.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: С вами. Грейнджер была с вами.

СНЕЙП: Со мной? Вы ошибаетесь.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: С вами и Скорпиусом Малфем. Со студентом, о котором я все больше беспокоюсь.

СКОРПИУС: Ну...

СНЕЙП: Долорес, мы опаздываем в класс, так что, если вы нас извините...

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Если вы опаздываете на урок, тогда почему вы не направляетесь не к школе? Почему вы идёте к озеру?

Момент полной тишины. И затем Снейп делает нечто необычное — он улыбается.

СНЕЙП: Как долго вы уже подозреваете?

Долорес Амбридж поднимается от земли. Она широко раскрывает руки, полные темной магии. Она касается своей палочки.

ДОЛОРЕС УМБРИДЖ: Много лет. И я должна была начать действовать гораздо раньше.

СНЕЙП: Дэпульсо!

Долорес движется обратно по воздуху.

Она всегда была слишком амбициозна в собственных интересах. Пути назад нет.

Небо становится ещё темнее вокруг них.

Экспекто Патронум!

Снейп отправляет вперёд патронуса и его форма — красивая белая лань.

СКОРПИУС: Лань? Патронус Лили.

СНЕЙП: Странно, не так ли? То, что приходит изнутри.

Дементоры начинают появляться вокруг них. Снейп знает, что это значит.

Тебе нужно бежать. Я буду сдерживать их так долго, как я смогу.

СКОРПИУС: Спасибо, что был моим светом в темноте.

Снейп смотрит на него, на героя с головы до ног, он мягко улыбается.

СНЕЙП: Скажи Альбусу … скажи Альбусу Северусу, что я горжусь тем, что он носит моё имя. Теперь иди. Иди!

Лань смотрит на Скорпиуса, а затем начинает бежать. Скорпиус думает, а потом бежит за ланью и вокруг него мир становится все страшней. Ужасающий крик поднимается вверх по одной стороне. Он видит озеро и бросается в него.

Снейп готовит себя.

Снейп отчаянно тянется к земле, а затем взвивается высоко в воздух, словно его душа отделилась от тела. И кажется, что крики лишь умножаются.

Лань поворачивается, бросает взгляд своих красивых глаз и исчезает.

Треск, вспышка. Наступает тишина. А затем еще большая тишина.

Здесь по-прежнему очень спокойно. Идеальная тишина.

И тут Скорпиус выныривает на поверхность, тяжело дыша. Он испуганно оглядывается. Смотрит на небо. Оно определённо стало светлее, чем раньше.

И тут появляется Альбус. Наступает тишина. Скорпиус смотрит на Альбуса, не веря своим глазам. Слышится лишь их дыхание.

АЛЬБУС: Ого!

СКОРПИУС: Альбус!

АЛЬБУС: Так близко! Ты видел того Водяного? И тот парень с...и потом эта штука с.. ничего себе!

СКОРПИУС: Это ты!

АЛЬБУС: Это было так странно, я думал, Седрик начал расти, но потом он вроде стал уменьшаться…Я смотрел на тебя, а ты достал палочку...

СКОРПИУС: Ты даже не представляешь, как хорошо снова тебя увидеть.

АЛЬБУС: Ты же видел меня две минуты назад.

Скорпиус обнимает Альбуса в воде, это трудная задача.

СКОРПИУС: Много всего произошло с тех пор.

АЛЬБУС: Аккуратнее. Ты топишь меня. Во что ты одет?

СКОРПИУС: В чем я? (Он снимает свой плащ.) Во что ты одет? Да! Ты в Слизерине.

АЛЬБУС: Это сработало? Мы сделали что-нибудь?

СКОРПИУС: Нет. И это блестяще.

Альбус смотрит на него - недоверчиво.

АЛЬБУС: Что? Мы потерпели неудачу.

СКОРПИУС: Да. Да. Это удивительно.

Он тяжело плывет по воде. Альбус выбирается на берег.

АЛЬБУС: Скорпиус, ты опять съел слишком много конфет?

СКОРПИУС: Вы только посмотрите: Альбус снова шутит в своей манере. И я рад этому.

АЛЬБУС: Теперь я начинаю беспокоиться ...

Гарри выходит и бежит в сторону воды. За ним следом Драко, Джинни и профессор МакГонагалл.

ГАРРИ: Альбус, Альбус… с тобой все хорошо?

СКОРПИУС (вне себя от радости): Гарри! Это Гарри Поттер! и Джинни. И профессор МакГонагалл. И папа. Мой папа. Привет, пап.

ДРАКО: Привет, Скорпиус.

АЛЬБУС: Вы все здесь.

ДЖИННИ: Миртл рассказала нам все.

АЛЬБУС: Что происходит?

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ты единственный, кто только что вернулся из прошлого. Почему ты не рассказываешь нам об этом?

Скорпиус моментально отмечает, что они знают.

СКОРПИУС: О нет! Не может быть. Где он?

АЛЬБУС: Только что вернулся откуда?

СКОРПИУС: Я потерял его! Я потерял маховик времени.

АЛЬБУС (смотрит на Скорпиуса, очень раздраженно): Что ты потерял?

ГАРРИ: Не время притворяться, Альбус.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я думаю, пора вам объясниться.

АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ДЕСЯТАЯ.

ХОГВАРТС. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА

Драко, Джинни и Гарри стоят позади кающихся Скорпиуса и Альбуса. Профессор Макгонагалл кипит от злости.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Итак, вы незаконно спрыгнули с Хогвартс-экспресса, вторглись в Министерство Магии и украли Маховик времени, чтобы изменить время, после чего исчезло два человека.

АЛЬБУС: Согласен, звучит не очень.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы ответственны за исчезновение Хьюго и Роуз Грейнджер-Уизли, а потом за исчезновение огромного количества людей, убийство вашего отца, и возвращение наихудшего волшебника, которого знал мир, создание новой эры Тёмной магии. (Сухо) Вы правы, мистер Поттер, не очень хорошо звучит, да? Вы сознаёте, насколько вы были глупы?

СКОРПИУС: Да, профессор.

Альбус колеблется. Он смотрит на Гарри.

АЛЬБУС: Да.

ГАРРИ: Профессор, если я…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Нет. То, что вы хотите сделать как родитель, это ваше дело, но это моя школа, и мои студенты, поэтому я буду решать, как их наказывать.

ДРАКО: Кажется, справедливо.

Гарри смотрит на Джинни, которая качает головой.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Мне следовало бы вас исключить, но (с взглядом на Гарри) учитывая всё, вам безопаснее быть под моей опекой. Вы под арестом в… ну, считайте, что вы под арестом на целый год. Рождество для вас отменяется. И можете забыть о поездках в Хогсмид навсегда. И это только начало...

Неожиданно врывается Гермиона. Полна решимости.

ГЕРМИОНА: Я что-то упустила?

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (в ярости): Это называется вежливостью — стучатся, перед входом в комнату, Гермиона Грейнджер, возможно, вы забыли об этом.

ГЕРМИОНА (осознавая, что она перешла границы): Ах…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я бы наказала вас, Министр, если бы могла. Хранение маховика времени! Какая глупость!

ГЕРМИОНА: В свою защиту…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И в книжном шкафу. Ты хранила его в книжном шкафу. Почти смехотворно.

ГЕРМИОНА: Минерва. (Вдыхает) Профессор Макгонагалл …

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Твоих детей не существует!

Гермиона не ответила на это.

Это случилось в моей школе, под моим присмотром. После всего того, что сделал Дамблдор, я не смогу жить...

ГЕРМИОНА: Я знаю.

Профессор Макгонагалл на мгновение успокаивается.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (Альбусу и Скорпиусу): Ваши намерения спасти Седрика были благородными, если я не заблуждаюсь. И кажется, что вы поступили храбро. Но порой, даже твой отец забывает, что храбрость не прощает глупость. Всегда думайте. Думаю, что это возможно. Мир, под управлением Волан-де-Морта...

СКОРПИУС: Ужасный мир.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы так молоды. (Она смотрит на Гарри, Драко, Джинни и Гермиону) Вы все так молоды. Вы и не представляете, как проходили битвы тёмных волшебников. Вы безрассудны. Так много людей, некоторые из них были моими и вашими друзьями, пожертвовали многим для создания и поддержания мира.

АЛЬБУС: Да, профессор.

СКОРПИУС: Да, профессор.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Давайте же. Уходите. Все вы. И найдите мне этот Маховик времени.

Наши рекомендации