Раздел 19. ФАКУЛЬТАТИВНЫЕ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ

Особенностью русской пунктуации является то, что один и тот же знак препинания может быть использован с различным назначением (многофункциональность знаков препинания), однако разные знаки могут быть использованы для одной и той же цели (синонимия знаков препинания). Оба эти обстоятельства позволяют в условиях контекста производить оптимальный выбор знаков, создают возможность факультативного их использования[30].

Отмечая синонимичность в употреблении знаков препинания, не следует думать, что в конкретных случаях они полностью взаимозаменяемы, т. е. вполне равноценны. Отнюдь нет: абсолютно синонимичных знаков препинания не бывает, и, выбирая тот или иной вариант пунктуационного оформления текста, автор находит в нем определенные преимущества смыслового, стилистического, интонационного характера.

Общее понятие факультативности в употреблении знаков препинания допускает выделение трех случаев:

1) знак собственно факультативный — по схеме «знак — нуль знака» (ставить или не ставить);

2) знак альтернативный — по схеме «или — или» (взаимоисключение знаков);

3) знак вариативный — по схеме «знак на выбор» (параллельное употребление знаков).

§ 70. Собственно факультативные знаки препинания

1. В примерах: «Всем — спасибо…» (название кинофильма); Он часто выступает с докладами — блестяще; Всё это хорошо, но — риск; Зачем нужны эти слова — теперь, когда всё уже решено? постановка тире не обусловлена структурой предложений, но вполне оправдана: сказывается желание авторов подчеркнуть значение стоящих после тире слов, выделить их интонационно, отметить присоединительный оттенок и т. д.

2. В предложениях типа Даже переписать — и то нет времени постановка тире не обязательна, но допустима для смыслового разделения синтагм. [Ср. § 12, п. 4.]

3. В предложениях: И когда, месяц спустя, мы вернулись к этому разговору, тема его потеряла уже свою остроту; Я не отрицаю этой возможности; но, всё равно, она меня не устраивает находим факультативное обособление обстоятельственных слов. [См. § 20.]

4. Возможно обособление уточняющих обстоятельств места и времени: Там (,) вдали (,) начинается гроза; Встретимся завтра (,) в семь часов вечера. [См. § 22, п. 1—2.]

5. Возможно обособление дополнений: Вместо этой бесконечной однообразной равнины (,) хотелось увидеть что-нибудь живописное. Ср. также: Кроме того (,) были ещё два подобных случая — в значении ‘кроме того случая’, а не в значении вводного сочетания, которое выделяется обязательно! [См. § 29.]

6. Факультативна постановка запятой между двумя однородными членами предложения с повторяющимся союзом и: Можно отдохнуть и в горах (,) и на берегу моря. [См. § 13, п. 2.]

7. Ср.: О, да! (здесь о — междометие) и О да! (здесь о — частица).

§ 71. Альтернативные знаки препинания

1. При сложных подчинительных союзах запятая ставится один раз — или перед всем союзом, или, в зависимости от смысла, интонации, определенных лексических условий, перед второй частью (первая входит в состав главной части сложноподчиненного предложения как соотносительное слово): Я готов с вами встретиться (,) после того (,) как освобожусь. [См. § 34.] Исключение составляют те случаи, когда придаточная часть носит присоединительный характер: Мы делаем вид, что всё идёт нормально, что так и должно быть, — до тех пор, пока не убеждаемся в обратном.

2. На стыке двух союзов в сложноподчиненном предложении запятая между ними ставится или не ставится в зависимости от того, следует ли за придаточной частью вторая часть двойного союза то, так, но. Ср.: Нам сообщили, что, если погода ухудшится, экскурсия не состоится. — Нам сообщили, что если погода ухудшится, то экскурсия не состоится. [См. § 36.]

3. Сопоставляя предложения: Разве эти обездоленные, а не само общество повинно в равнодушии? и Разве эти обездоленные, а не само общество, повинны в равнодушии?, мы отмечаем в первом из них отсутствие запятой после второго однородного члена, связанного с первым с помощью противительного союза а и не заканчивающего собой предложения, а во втором — наличие запятой. [См. § 12, п. 7.] Объясняется это расхождение тем, что в первом предложении сказуемое согласуется с ближайшим к нему подлежащим (общество повинно), а во втором — с более отдаленным подлежащим (обездоленные… повинны) и было бы нежелательно соседство слов общество и повинны.

4. Альтернативными являются знаки препинания при так называемой синтаксической омонимии (т. е. при совпадении лексического состава двух предложений, но с различными синтаксическими связями отдельных слов: они могут быть отнесены и к предшествующей, и к последующей группам слов). Ср.:

Беды, постигавшие его впоследствии, она воспринимала как расплату (Пан.). — Беды, постигавшие его, впоследствии она воспринимала как расплату;

Лихачёв прочитал письмо племянника молча, отошёл к окну (Марк.). — Лихачёв прочитал письмо племянника, молча отошёл к окну[31].

Ср. также: Он заявил, что передал книгу и ждал ответа. — Он заявил, что передал книгу, и ждал ответа;

Он говорил удивительно легко, подбирая точные слова и строя ясные фразы. — Он говорил, удивительно легко подбирая точные слова и строя ясные фразы;

Отряд остановился: у переправы не было лодок. — Отряд остановился у переправы: не было лодок[32].

§ 72. Вариативные знаки препинания

Часто в печати встречается различное пунктуационное оформление аналогичных текстов. Действительно, перед присоединительной конструкцией, например, могут стоять разные знаки препинания: запятая, тире, точка, многоточие. [См. § 24, п. 7.]

Разные знаки препинания могут быть и в сегментированных конструкциях. [См. § 1, п. 4.] После первой части (именительный темы или именительный представления) может стоять или точка, или запятая, или двоеточие, или тире, или вопросительный/восклицательный знак, или многоточие, возможно сочетание двух знаков: Театр. Это слово связано с самыми ранними впечатлениями детства (Кат.);Логика мышления, ей он верил (Грос.);Студенческий быт: каким ему быть? (Газ.);Тётка — где ж она откажет, хоть какой, а всё ж ты свой (Тв.);Любовь? Не знаю имени такого (Сельв.);Воспоминания! Как острый нож оне (Тр.);Человек будущего… О нём мечтали лучшие люди многих поколений, всех времён (Долм.);Друзья моей юности!.. Каждый из них пошёл своей дорогой (Серебр.).

Разные знаки препинания в аналогичных условиях могут быть употреблены и в ряде других случаев[33]. Укажем важнейшие из них.

Точка — запятая

Сопоставим два текста:

Редела тень. Восток алел. Огонь казачий пламенел (П.);

Редел на небе мрак глубокий, ложился день на тёмный дол, взошла заря (П.).

В аналогичных по структуре текстах автор устанавливал разные отношения между отдельными предложениями: более отдаленные в первом случае, более близкие — во втором (образ наступающего дня). Что касается действующих правил, то в подобных случаях они допускают взаимозамену точки и запятой.

Запятая — точка с запятой

Сопоставим два предложения:

Был тихий мороз, заря догорала, высоко лежали пуховые снега (Пан.);

Полки ряды свои сомкнули; в кустах рассыпались стрелки; катятся ядра, свищут пули; нависли хладные штыки (П.).

В подобных случаях возможна вариативность употребления запятой и точки с запятой.

Точка — точка с запятой

Сопоставим два текста:

Поздно. Ветер стал холодный. Темно в долине. Роща спит над отуманенной рекою. Луна сокрылась за горою (П.);

У ворот увидел я старую чугунную пушку; улицы были тесны и кривы; избы низки и большей частью покрыты соломой (П.).

Постановка точки с запятой между предикативными частями бессоюзного сложного предложения во втором тексте объясняется его характером: показывается общее первое впечатление от Белогорской крепости при въезде в нее. Но и в первом тексте отдельные предложения рисуют общую картину (после вступительного предложения Поздно), и не было бы нарушением действующих правил поставить здесь точки с запятой (вместо точек).

Двоеточие — тире

Самые многочисленные случаи вариативности знаков препинания — параллельное употребление двоеточия и тире[34].

1. После обобщающего слова перед перечислением однородных членов предложения часто ставится тире (вместо обычного двоеточия): Там всё иное — язык, уклад жизни, круг людей (Коч.); Всё в них выражало неприязнь — их крикливость, самоуверенность, бесцеремонность (Гран.); Возможны другие вспомогательные персонажи — хозяин мебельного магазина, перемазанный известью маляр, зеленщик из соседней лавки (Евт.); Что её больше волнует — уход мужа или то, что в глазах окружающих перестала существовать «образцовая семья»? (Газ.); И отовсюду — из каждого дома, двора, из каждой руины и переулка — бежало навстречу нам эхо (Пауст.).

Ср. примеры, где возможен выбор между двоеточием и тире: Его ничто не берёт (: —) ни время, ни невзгоды, ни болезни; Конечно, он изменился (: —) сгорбился, поседел, с морщинками в уголках рта; Трудно объяснить, чем он привлекал к себе (: —) интеллигентностью? свободными манерами? искренностью? добротой?; Но почему он так властвовал над умами и сердцами (: —) радовал и печалил, наказывал и прощал?, Мы оба художники (: —) и ты и я. [См. также § 15, п. 5 и 9.]

2. В бессоюзном сложном предложении с изъяснительными отношениями встречается наряду с двоеточием также тире. Ср.:

Я понял: важно, кто рисует (Гран.); Я понял — случилось горе, и молча хотел помочь (Ее);

Ефрему казалось: не будет конца пути (Сарт.); И казалось — вот-вот немного, и Фёдор поймёт (Тендр.);

И судьи решили: если будет дождь, соревнования отменят; Заметил первый камень, решил — здесь клад, стал ковыряться (Тендр.).

3. Вариативным стало употребление двоеточия и тире в эллиптических предложениях с отсутствующим глаголом восприятия (и увидел, и услышал, и почувствовал и т. п.)[35]. Ср.:

Прислушался: в горах было тихо (Горб.); Прислушался — вековечная лесная тишина (Сер.);

Кузьма прислушался: кто-то погонял лошадь (Льв.); Якоб прислушался — невесёлая песня (Герм.).

Ср. также: Вхожу (: —) всё тихо; Он всё время озирается (: —) не подкрадывается ли кто-нибудь; Рассчитал, прикинул (: —) невыгодно; Он с удивлением смотрел на пятна (: —) это откуда? [См. § 44, п. 4.]

Ср. постановку тире (вместо ожидаемого двоеточия) в предложениях этого типа: Он искоса посмотрел на неё — она очень молода и красива (М. Г.); Она оглянулась — на неё летела Васька в солдатской гимнастёрке, с угольно-чёрными бровями от переносья до висков (Пан.); Он выглянул из комнаты — ни одного огонька в окнах (Пан.); Посмотрел на прорубь — вода дремала (Шишк.).

Иногда в этих случаях вместо двоеточия употребляются запятая и тире как единый знак препинания: Я заглянул в гнёздышко, — там всего два птенчика (Вер.); Я обернулся, — всадник уже рядом (С об.); Поднял глаза, — стул подле стола был пустой (Сер.).

4. Вариативны двоеточие и тире в бессоюзных сложных предложениях с причинно-следственными отношениями. Ср.:

Последние дни флажки на карте не двигались: положение оставалось без перемен (Сим.); А углубляться мы не могли — земля промёрзла (Гран.).

Ср. также: Кажется, Приморью и без того есть чем подивить мир (: —) одни тигры да женьшень чего стоят; Эти слова при нём не произносите (: —) может обидеться; С таким напарником можно хоть на Марс лететь (: —) надёжный товарищ.

5. Вариативны двоеточие и тире в бессоюзных сложных предложениях с пояснительными отношениями: Авторов этих писем волновали разные проблемы, но объединяло одно (: —) все они ждали от газеты конкретной и действенной помощи; Всех интересовал только один вопрос (: —) как поскорее выпутаться из создавшегося положения; Я помню пушок на его щеках (: —) он только начал бриться; На голове её цветной платок (: —) по алому полю зелёные розы; У меня правило (: —) никакого кофепития перед сном.

Ср. постановку тире вместо ожидаемого двоеточия: В небе выскакивают беленькие точки — рвутся шрапнели (Кат.); С берёз крупными слезами сыплются капли — идут весенние соки (Кат.).

6. Параллельное употребление двоеточия и тире встречается при обособлении пояснительных и уточняющих членов предложения: Это означало одно (: —) нужно расстаться; Как долго продолжалось это молчание (: —) минуту, три, десять?; Потом началось главное (: —) поиски, нащупывание новых путей исследования; Кончался их разговор всегда одним и тем же (: —) ссорой; Сколько мне тогда было (: —) девятнадцать или двадцать?; Не знаю, когда уехать (: —) в среду или в четверг.

Ср. пунктуационное оформление близких по структуре заголовков: Знакомьтесь: Балуев; Внимание — ребёнок.

В заключение можно указать, что в «конкурентной борьбе» двоеточия с тире «победителем» нередко выходит тире. Это явление отмечается многими исследователями, которые считают, что «в целом тире — знак более свободный, заходящий и во владения двоеточия»[36] и что «выявляется тенденция к вытеснению в ряде случаев двоеточия знаком тире»[37]. Объяснить это можно особым статусом тире среди других знаков препинания: «В настоящее время тире очень употребительный и многофункциональный знак препинания. Он выполняет как грамматические (чисто синтаксические), так и эмоционально-экспрессивные функции; особенно широко используется он в последнем качестве в художественной литературе»[38].

Наблюдения над современной периодической печатью подтверждают вывод об «агрессивности» тире: За годы, прошедшие со времени подписания Заключительного акта в Хельсинки, миллионы людей, прежде всего в Европе, лично сумели оценить всё то доброе, что дала им разрядка, — преимущества мирной спокойной жизни, экономического, научно-технического и культурного сотрудничества (Газ.); Выборы позади — можно отдохнуть (Газ.).

Запятая — тире

Синонимия запятой и тире с сохранением присущих каждому из этих знаков препинания смысловых и интонационных оттенков встречается в ряде случаев:

1) между однородными членами предложения при бессоюзном их соединении: Превратила всё в шутку сначала, поняла — принялась укорять (Бл.) — постановка запятой вместо тире ослабила бы оттенок следствия; Она упорно молчала (— ,) терпела, но молчала;

2) при обособлении несогласованных определений: Это была красивая горная местность (— ,) с глубокими ущельями, отвесными скалами, густыми хвойными лесами;

3) при обособлении уточняющих членов предложения: Разрядка стала признанным, более того (— ,) доминирующим фактором мировой политической жизни; Оставалось несколько свободных, вакансий, а точнее (— ,) пять; Не уверен, скорее всего (— ,) не согласен;

4) в присоединительных конструкциях: Не вышло (— ,) и всё; Это свидетельствует о его дерзости (— ,) и только;

5) в сложносочиненных предложениях для указания на неожиданное присоединение: Ещё немного (— ,) и мы оказались бы на краю пропасти;

6) в бессоюзных сложных предложениях со значением противопоставления или условно-следственным: Это было возможно (— ,) нет, это уже произошло; Послушать вас (— ,) так вы готовы на всё ради справедливости. Ср. также: И будь не я, коптел бы ты в Твери (Гр.); Захоти он — парню и Тане было бы плохо (Пан.);

7) в сложных предложениях, в первой части которых выражается условие сочетанием безличной формы глагола сто́ит с неопределенной формой другого глагола, а во второй — результат или следствие: Стоит ему поскользнуться (— ,) и всё погибло;

8) в косвенном вопросе: Он готов был даже спросить (— ,) как дела;

9) в предложениях с плеонастическим (излишним) употреблением личного местоимения 3-го лица, дублирующего предшествующее существительное: Все эти прошлые годы, все эти воспоминания (— ,) они продолжали существовать. Ср.:

Народ, он культуры требует (Сол.); Пуля — она в Федотку-то не угодит, а кого-нибудь со стороны свалит (Сед.);

Слёзы унижения, они были едки (Фед.); Мужик — он строгость любит (Марк.);

10) при вставных конструкциях: В действительности, и я это знал в точности, в то время ему шёл только тридцать четвёртый год (Бык.); Одно он понимал ясно — и это горело в его перетревоженных глазах, — что дело идёт о всей его судьбе, которую вот тут же могут загасить навсегда легко, как спичку (Фед.).

Скобки — тире

Практика печати показывает, что одинаковые по структуре вставные предложения могут выделяться скобками и тире: Все сидели, как поповны в гостях (как выражался старый князь), очевидно, в недоумении, зачем они сюда попали, выжимая слова, чтобы не молчать (Л. Т.); …Он улыбался застенчиво и обиженно, видя себя в толпе никому не нужным, еле живым существом и — как он сказал себе в эту минуту — один на один с Россией (Фед.). [См. § 26.]

Кавычки —тире

Кавычки и тире вариативны при выделении прямой речи. [См. § 47, п. 1.]

Ср. также: Достаточно было сказать — «да»; Достаточно было сказать «да».

Вопросительный знак — тире

Сопоставим два текста:

Что его ждёт впереди? Одни тревоги;

Что его ждёт впереди — одни тревоги.

В первом тексте — два предложения, первое заканчивается вопросительным знаком (после него может быть поставлено тире). Во втором тексте — одно бессоюзное сложное предложение с присоединительными отношениями. Оба пунктуационных варианта правомерны.

Наши рекомендации