Глава 11. Косой переулок, часть вторая
Доев мороженое, они зашли в магазин с письменными принадлежностями. Гарри купил перья, пергаменты (много пергаментов) и разнообразные чернила всех цветов.
– Зачем тебе столько всего? – удивился Хагрид.
– Учиться буду, – ухмыльнулся Гарри, вспоминая, сколько тетрадей он исписал «лекциями» своих друзей. – Кстати, кто-нибудь в Хогвартсе пользуется шариковыми ручками?
– Чем-чем? – не понял Хагрид.
– Ладно, проехали, – пробормотал Гарри, и внезапно его лицо просияло. – Смотри, книжный магазин! Пошли.
Хагрид послушно пошёл за ним. Книжный магазин назывался «Флориш и Блоттс», но, едва зайдя внутрь, Гарри решил, что нечто вроде «Рая» подошло бы больше.
Так много книг он не видел за всю свою жизнь, причём книги эти были магические, а не маггловские, что только преумножало восторг. Глаза разбегались, но Гарри взял себя в руки и для начала купил все учебники, что были в списке. Правда, учебники по Зельеварению он купил за все курсы, а к ним добавил несколько справочников и дополнительных пособий.
– Запасаетесь на семь лет, молодой человек? – улыбнулся продавец.
– Ага, что-то вроде, – ответил Гарри.
Так же он купил дополнительные пособия по каждому предмету и несколько познавательных книг, не имеющих отношения к учебной программе.
– Гарри, зачем тебе сейчас столько книг? – спросил Ри. – Их же можно заказывать прямиком из Хогвартса, когда они тебе понадобятся. Или брать в библиотеке.
«Не удержался, – просто ответил Гарри».
Затем они отправились в магазин котлов, и там Гарри снова оттянулся на волю – купил несколько котлов самых разнообразных видов и форм, исключая, разве что, котёл из чистого золота. А в аптеке Гарри взаправду испугался, что потратит все оставшиеся деньги. Он купил разные засушенные растения, порошки, шкурки, корни, клыки и когти.
Он даже собрался взять толчёный рог единорога, но его остановил Сев.
– Зачем тебе такая дорогостоящая и бессмысленная покупка? – спросил он.
«Ну, – мысленно протянул Гарри. – А вдруг придётся варить противоядие от обычных ядов?».
– Не придётся, - отрезал Сев. – Если противоядие понадобится, ты возьмёшь его у школьного зельевара.
«Я бы предпочёл своё, – надулся Гарри. – И вообще, вдруг этот школьный зельевар какой-нибудь идиот».
Сев многозначительно откашлялся.
– Я не думаю, что в Хогвартс на должность преподавателя берут идиотов, – с улыбкой произнёс Ри и тут же спохватился. – Хотя если подумать об этом...
– В общем, положи рог, и хватит об этом, – строго заявил Сев.
Гарри вздохнул, но рог вернул на место и вслед за лесничим вышел из аптеки. На улице Хагрид стукнул себя по лбу и заявил, что совсем забыл купить подарок на день рождения. Слова Гарри о том, что это вовсе не обязательно, Хагрид проигнорировал, и они пошли в совиный магазин.
Там Гарри выбрал полярную сову с внимательным и умным взглядом.
– Мне нравится эта сова, – радостно и вместе с тем как-то грустно заявил Ри.
– Не самый практичный выбор, – прокомментировал Сев.
«Да знаю я, она бросается в глаза, – отмахнулся Гарри. – Но вы сами говорили, в Хогвартсе есть свои совы, для тайных переписок сгодятся они».
– Это какие тайные переписки ты собрался вести? – насторожившись, поинтересовался Сев.
«Никакие», – быстро ответил Гарри и начал благодарить Хагрида.
– Да это... не за что, – засмущался тот и вдруг просиял, глядя в список. – Смотри-ка, Гарри, осталось последнее – волшебная палочка! В «Олливандер» пойдём – лучшее место для этого.
Гарри несмело улыбнулся. В магазине Олливандера оказалось темно, пыльно и тесно. В помещение был только один стул, на который Хагрид и уселся в ожидании хозяина. Тот подошёл очень быстро.
– Добрый день, – тихо поздоровался Олливандер.
Это был пожилой человек с огромными светлыми глазами, от которых исходило почти видимое свечение, прорезавшее магазинный полумрак.
– Здравствуйте, – в ответ поздоровался Гарри.
– Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер, – закивал головой старик.
– Как вы?.. – удивился Гарри.
– О, я сразу узнал вас, мистер Поттер, – улыбнулся мистер Олливандер. – У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она покупала у меня свою первую волшебную палочку. Прекрасную, надо сказать – десять дюймов с четвертью, гибкая, сделанная из ивы. А ваш отец предпочёл палочку из красного дерева, тоже гибкую, но чуть более мощную, отлично подходящую для превращений. Я сказал, что ваш отец предпочёл палочку? Это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника.
– Палочка выбирает волшебника, – повторил Гарри, хотя уже не раз слышал об этом.
– А-а, – протянул мистер Олливандер, – вот куда...
Он коснулся шрама Гарри длинным белым пальцем и неожиданно сообщил, что именно он продал палочку, которая сделала это – тринадцать дюймов, тис, перо феникса.
Гарри сглотнул. Ему стало не по себе.
– Может, подберём мне палочку? – предложил он.
– Да, да, – спохватился мистер Олливандер и начал проводить измерения.
Он принялся объяснять про субстанции, находящиеся внутри волшебных палочек, а линейка в это время сама проводила измерения.
Наконец начали пробовать – Олливандер давал Гарри палочку за палочкой. Время шло, гора палочек росла, а Гарри так и не нашёл свою палочку и чувствовал, что что-то идёт не так.
Олливандера, однако, происходящее только развлекало – чем больше становилась гора использованных палочек, тем счастливее он казался.
Наконец Гарри начал думать, что он взял в руки больше палочек, чем вообще может поместиться в таком маленьком помещении. Когда его силы совсем выдохлись, а за дверью магазинчика уже скопилось несколько новых покупателей, ожидающих своей очереди, Олливандер замер и прошептал:
– Возможно?..
Он развернулся и ушёл вглубь магазина, а когда вернулся, в его руках была длинная волшебная палочка, выглядящая очень просто по сравнению с остальными, что видел Гарри.
Олливандер задумчиво переводил взгляд с палочки на Гарри.
– Возьмите, мистер Поттер, – тихо прошептал он, очень осторожно протягивая палочку.
Гарри послушно взял её, и его пальцы потеплели. Он поднял палочку, затем со свистом опустил её, и из неё вырвались лучи света, прорезавшие пыльный воздух.
– Удивительно, – будто не веря своим глазам, пробормотал мистер Олливандер. – Я не ожидал... Я и не думал...
Гарри, не понимая смысла его слов, ждал объяснения. Наконец оно последовало.
– Видите ли, мистер Поттер, именно палочка выбирает волшебника, а никак не наоборот. И я почти всегда могу сказать, какая судьба ждёт моего покупателя в зависимости от того, какая палочка его выбрала. И вас, мистер Поттер, я уверен, ждёт трудная, но великая судьба.
– Почему? – прошептал Гарри.
– Есть легенда, мистер Поттер, что некогда Смерть создала Старшую палочку – самую мощную из когда-либо существующих. Непобедимую. Я увлёкся этой легендой в молодости, и я хотел повторить достижение Смерти. Я вычислил, что палочка была из бузины, а её сердцевина – из волоса фестрала, и начал эксперименты. Было много неудачных попыток, мистер Поттер, но однажды я создал палочку, которую вы держите в руках. Она мощная – но не мощнее некоторых других моих палочек, и я счёл её неудачей.
– Если не мощнее, тогда?..
– Почему я сказал, что вас ждёт великая судьба? – улыбнулся Олливандер. – Бузинные палочки, мистер Поттер, – большая редкость. Эта древесина слывёт неудачной просто потому, что освоить её очень сложно. Она несёт в себе мощную магию, но презирает любого, кто над ней не главенствует. Пользоваться палочкой, сделанной из бузины, сможет только выдающийся волшебник. Признаюсь, существует даже суеверие, что такая палочка доведёт до беды, но я никогда в это не верил и вам не советую. Ведь правда в том, мистер Поттер, что только необыкновенный человек найдёт свой идеал в бузине, и, когда происходит такое соединение, я воспринимаю это как знак, что этому человеку уготована особая судьба. А если учитывать ещё и сердцевину вашей палочки – волос фестрала... Все палочки уникальны, запомните это, мистер Поттер, но ваша, пожалуй, уникальнее многих. Да, нет никаких сомнений...
Гарри сглотнул.
– А если я не выдающийся? Если я не научусь управлять этой палочкой? – спросил он.
– Вы сможете, мистер Поттер. Иначе бы эта палочка вас не выбрала.
Гарри расплатился и, молчаливый, направился к двери.
– Мистер Поттер, – раздался позади голос Олливандера, – забыл сказать вам кое о чём. Этот факт я раскопал за долгие годы изучения волшебных палочек – владельцы бузины почти всегда чувствуют сильное родство с теми, кого выбрала рябина.
– Я запомню, мистер Олливандер, – серьёзно сказал Гарри. – Спасибо вам.
И вместе с Хагридом вышел из магазина. Он купил всё, что нужно, и даже больше, но настоял на том, чтобы вновь зайти в книжный магазин. Там он отыскал все книги о магических палочках и выбрал две самые, на его взгляд, интересные и подробные.
Когда они вошли в Дырявый котёл, он был почти пуст, но несколько посетителей там всё же присутствовало. И один из них неожиданно подбежал к Гарри – это был низкорослый волшебник в шляпе-котелке.
– Да это же Гарри Поттер! – задыхаясь воскликнул он. – Позвольте сказать, мистер Поттер, что это такая честь...
Тут же подошёл бармен и остальные посетители, и все они с восторгом и радостным удивлением смотрели на Гарри.
– Я не... – забормотал тот, сбитый с толку.
– Приятно познакомиться, – улыбнулся бармен Том, пожимая ему руку.
– Приятно познакомиться! – сказал другой волшебник, тоже пожимая его руку. – Добро пожаловать назад, мистер Поттер!
Когда все вылили свои восторги и пожали Гарри руку по два раза, Хагрид добродушно заворчал.
– Ладно, ну это... мы, пожалуй, пойдём, а то малец ещё на свой поезд опоздает...
Когда они вышли из Дырявого котла на оживлённую маггловскую улицу, солнце уже садилось. Гарри шёл за Хагридом почти бездумно, погрузившись в свои мысли.
Они перекусили в забегаловке, а потом отправились на станцию, откуда Гарри должен был доехать до Дурслей. Когда подъехал поезд, Хагрид протянул ему конверт.
– Это твой билет до Хогвартса, – объяснил он. – Там всё написано, думаю, ты разберёшься. Удачи! Ну и скоро свидимся.
Гарри помахал ему рукой и сел в поезд.
* * *
Гарри долго не мог заснуть. Вечером он невзначай спросил у Дурслей, можно ли ему жить во второй спальне Дадли, которой тот не пользовался. Дурсли страшно возмутились, но были так напуганы тем, что Гарри всюду ходил с волшебной палочкой, что согласились. И вот теперь у Гарри была целая комната – пусть маленькая, но комната, а не чулан.
– Надо было сделать это раньше, – заявил Сев. – Жаль, что не пришло в голову.
«Я привык к чулану. Там не так уж и плохо. Но для вещей места бы не хватило, поэтому я настоял на комнате», – подумал Гарри.
Сев только фыркнул.
На столе ухала сова, которую Гарри ещё не придумал, как назвать. Он перебрал множество имён, но все они казались ему скучными.
– С тобой всё нормально, Гарри? – спросил Ри.
Гарри вздохнул.
«Просто я... Все думают, что я какой-то особенный. Это раздражает. Неужели они не понимают, что неправы? Я ведь ничего не знаю, что там произошло с этим Волдемортом, я этого просто не помню. Как они могут ожидать от меня чего-то великого? С чего они взяли вообще, что я хочу делать что-то великое?»
– Ты, главное, не волнуйся, Гарри. И не обращай внимание на то, каким тебя считают. Просто будь собой – и всё, – мягко произнёс Ри.
– А ты правда не хочешь делать ничего... великого? – спросил Сев.
«Может, и не хочу, – буркнул Гарри. – Может, я хочу уйти на покой и разводить пчёл».
Он почти почувствовал, как Сев закатывает глаза.
– Тебе надо читать меньше маггловских детективов, – заявил он.
Гарри не хватило сил ответить - он наконец засыпал.
* * *
– Профессор, палочка... – возбуждённо зашептал Гарри. – Почему?
– Поттер, прекрати задавать очевидные вопросы и попробуй включить голову, – прошипел Северус.
– Да знаю я, почему! – закатил Гарри глаза. – Точнее, я думаю, что знаю. Я просто не уверен в этом, а профессор Дамблдор наверняка знает точно.
– Дело в том, что все присутствующие здесь связаны со Старшей палочкой. Двое из нас были её владельцами. Одного из них... убил третий присутствующий, – кашлянув, сказал Дамблдор, бросив мягкий взгляд на Северуса. – Ну а четвёртый посвятил жизнь поиску этой палочки.
– Ну да, – кивнул Гарри. – Я так и подумал. Но, профессор, скажите, это ведь поменяет...
– Не надо, – жестом остановил его Дамблдор, – не переживай из-за того, что случится потом. Твоя прекрасная палочка из остролиста помогла тебе в будущем, которое для маленького Гарри наступит ещё не скоро. К этому моменту всё может так измениться, что помощь палочки не понадобится.
– Или понадобится, – злорадно добавил Том, – но её не будет.
– Ой, – махнул на него Гарри, – да замолчи ты. Неужели ещё не понял, что твои планы всегда рушатся? Смирись с этим и иди посиди в уголке.
Том зло зарычал и начался бросаться угрозами, но Гарри фыркнул и ушёл смотреть сны своей младшей версии.
– Что случится, когда Гарри будет проходить распределение? – тихо спросил Северус. – Если мы повлияли на выбор палочки, значит, повлияем и на выбор шляпы.
– А вот тут самое интересное, – улыбнулся Дамблдор. – В разуме мальчика два Гриффиндорца и два Слизеринца. А значит – выбор за самим Гарри.
– А как же решение шляпы?
– Ну, мой мальчик, ты бы давно уже мог понять, что шляпа повинуется решению ребёнка.
Северус уже собирался что-то сказать, но тут послышался крик:
– Профессор! Том научился влиять на сны Гарри!
Остаток ночи прошёл в попытках поймать Тома и заставить его прекратить напускать змей в сны Гарри.
Примечание к части
Вот и вторая часть промежуточной главы. Следующая, надеюсь, будет иной. В ней, как вы могли догадаться, наконец произойдёт то, чего я так долго ждал: Гарри отправится в Хогвартс.
P.S. информация про палочку из бузины (и даже про её связь с владельцами рябины) - официальная, взятая с ГП-вики и pottermore. Эта тема настолько интересная, что она обязательно ещё всплывёт в фике.