Цена /стоимость / плата / стоить / платить (за товар / услуга)

price Þ цена;

самое распространенное в разговорной речи слово для обозначения отношений купить-продать:

What is the price of ...?ÞСколько стоит ...?

The price is too high for me.ÞЭта цена слишком высока для меня.

The price has gone up.ÞЦена выросла.

What price are you asking (for this)?ÞСколько / Какую цену вы просите (за это)?

I don't like the prices here.ÞЦены здесь мне совсем не нравятся.

cost Þ стоимость (более официальное слово по сравнению с price):

cost of materials / production cost / labour cost и т.п.Þстоимость материалов / производственные затраты / стоимость труда и т. п.

§ иногда используется вместоprice:

What is the cost of ...?ÞСколько стоит ...?

to cost Þ стоить:

How much does it cost?ÞСколько это стоит?

It cost me nothing.ÞМне это ничего не стоило.

charge Þ стоимость (товаров / услуг):

What are the charges in this hotel?ÞКакие расценки в этой гостинице?

Their charges are very reasonable.ÞЦены / Расценки у них очень приемлемые.

All goods are delivered free of charge.ÞВсе товары доставляются бесплатно.

The charge for a front-row seat is $3.ÞМесто в переднем ряду стоит 3 доллара.

to charge (smb.) X money for smth. Þ брать Х денег (с кого-либо) за (товар / услуги):

How much will you charge me for it?ÞСколько я вам должен буду (заплатить) за это?

I charge 2 dollars for my apples.ÞМои яблоки стоят два доллара.

How much do you charge for your fish?ÞСколько вы хотите за (свою) рыбу?

They charged me 10 dollars for their help.ÞИх помощь обошлась мне в десять долларов.

fee Þ плата за (услуги) / вступительный взнос:

I have to pay my fee to the doctor.ÞМне нужно заплатить врачу.

This year you will have to pay examination fees.ÞВ этом году вам нужно будет платить за сдачу экзаменов.

value Þ стоимость / цена того, что на самом деле в данный момент не продается (картины / дома / ...); цена (поступков / действий):

What is the value of this painting?ÞКакова стоимость этой картины?

I know the value of your promises.ÞЯ знаю цену твоим обещаниям.

to value Þ оценивать / назначать цену:

They valued my house at $32,000.ÞМой дом оценили в 32000 долларов.

value-added tax (VAT) Þ налог на добавленную стоимость (НДС).

Магазин.

shop Þ самое общее понятие магазин в Великобритании:

I don't like to go to the shop.ÞЯ не люблю ходить в магазин.

The shop is closed / open.ÞМагазин закрыт / открыт.

to shop / (чаще) to go shopping Þ ходить за покупками / делать покупки:

Now, we have two hours to go shopping.ÞИтак, у нас есть два часа на то, чтобы сделать покупки.

to shop around Þ ходить по магазинам (сравнивая товары, чтобы выбрать наиболее подходящий вариант):

Don't buy the first thing you see: shop around a bit.ÞHe покупай первое, что попадется. Сначала немного присмотрись.

(work) shop Þ цех (на производстве):

Have you ever been to a paint shop at our factory?ÞТы когда-нибудь заходил в красильный цех на нашей фабрике?

store Þ самое общее понятие магазин в США:

I don't like to go to the store.ÞЯ не люблю ходить в магазин.

store Þсклад / складское помещение;

to store Þ накапливать и хранить:

How much food have you stored away?ÞСколько вы запасли пищи?

department store Þ универмаг;

drugstore (амер.) Þ аптека, в которой можно перекусить;

liquor store Þ магазин спиртных напитков;

supermarket (англ. и амер.) Þбольшой универсам, торгующий продуктами и товарами для дома;

the butcher's Þ мясной магазин / лавка;

the baker's Þбулочная;

the greengrocer's Þ овощной магазин:

She goes to the greengrocer's every day.ÞОна каждый день ходит в овощной магазин.

Начальник.

supervisor Þ непосредственный начальник (чаще всего на производстве) Û мастер (русск.);

boss (разговорное) Þ тот, кто командует / руководит;

chief Þ шеф / высшее должностное лицо (обычно какого-то подразделения):

chief of department Þначальник отдела;

chief Þглавный;

chief engineer Þглавный инженер;

chief accountant Þглавный бухгалтер и т.п.

head (общее понятие) Þ глава / тот, кто возглавляет:

The head of a department is called the chief.Þ Начальника отдела называют шефом.

manager Þ тот, кто управляет (делами / банком / гостиницей и т.п.) часто от лица какой-либо фирмы или организации;

director Þ

1. чаще всего один изсовета директоровÞ the Board of Directors, входящий в руководство компанией / фирмой;

126.относится к театру и кино — тот, кто руководит актёрами / операторами / осветителями / гримерами и т.д.

Хозяин / хозяйка.

master / mistress Þ тот, кто распоряжается / владеет кем-либо / чем-либо:

I am master / mistress in my own house.ÞВ своем доме я хозяин / хозяйка.

We don't know the master of this dog / horse.ÞМы не знаем владельца этой собаки / лошади.

Не is his own master.ÞОн сам хозяин своей судьбы.

She is her own mistress.ÞОна сама хозяйка своей судьбы.

owner Þ хозяин / владелец собственности:

the owner of a car/a house /...Þвладелец автомобиля / дома/...

host / hostess Þ хозяин / хозяйка (тот, кто принимает гостей):

She likes to be the hostess of the party.ÞЕй нравится быть хозяйкой вечера.

I am the host and you are my guest.ÞЯ хозяин, а ты — мой гость.

landlord / landlady Þ хозяин / хозяйка (тот, кто сдает внаем квартиру):

I am your landlady and you are my tenants.ÞЯ ваша хозяйка, а вы — мои жильцы.

housewife Þ домохозяйка (не работающая жена хозяина дома);

house-keeper Þ хозяйка / экономка (женщина, следящая за порядком в чужом доме).

Наши рекомендации