Анализ сознат.-сопост. и сознат.-практ. подходов к обуч-ю ин. я-м (Щерба, Беляев, Рахманов и др.)
Суть: изуч-е и.я. на сон. его сопост-ния с род.я. с 2 целями: 1) для преодол. интерфер., 2) для исп-ния положит. переноса. В основе с.-с. метода лежит осмысление правила действия, а не механич. выработка навыка; осознаваемое, а не интуитивно чувствуемое овладение я-м, поск. мышл-е во всех я-х 1 и то же, но оно реализ-ся в разл. я-х разл. ср-вами. В с.-с. методе решается проблема сознат-го в противовес интуитивно-чувств-му. Выготский отмечает, что, в отл. от род. я., обуч-е и.я. нач. с осознания я. и заверш-ся спонтан. речью.
Цели с.-с. метода: 1) практ. цели: научить читать на и.я. и поним. его на слух, а тж. говорить и писать; 2) образоват.: с пом. сопоставления яз. явл-й лучше осознавать выражаемые мысли и отл-ть форму от сод-ния + мат-л прочит-х текстов; 3) воспит.: осущ-ние нравств.-эстетич. восп-я.
Сод-ние обуч-я: тематика и яз. мат-л должны по возм-сти носить познават. хар-р. Метод. пр-пы – те же (восп-щего обуч-я, сознат-сти, акт-сти, нагляд., доступ. и посиль., прочности, индивид. подхода, научности). Ведущая роль отв. мышлению. Особ. роль игр. пр-п сознат-сти. Пр-п сознат-сти предполагает, что сознат. усвоение и.я. опирается на известный уровень разв-я род. я., к. выступ. посредником. Он тж. преполагает форм-ние навыка «сверху» - переход от осознавания правила к исп-нию его в речи (дедукция). Пути осущ-ния пр-па сознат-сти: 1. Прав. орг-ная реч. практика; 2. Создание проблемной ситуации в процессе обуч-я (уч-ся чувств. опр. трудность – формул. проблему – реш. ее). Знания приобретаются в пр-се выхода из пробл. ситуации. 3. орг-ция умств. действий. Путь интериоризации: от сознат. к бессознат-му.
Т.обр.: 1. Осознание яз. явл-й в период их усвоения и исп-ния (в отл. от род.); 2. связь сод-я. с яз. формой. Абстракт. теор. знания по гр. и фон., не подкрепл-ные конкр. лексикой, непрочны и неполноценны. Необх. научить, что любая форма выраж. к-л сод-е; 3. Сопоставит. изуч-е яз. явл-й, сравнение внутри я. и с род. я. Трудность – в разносистемных я-х; 4. Одновр. разв.всех видов яз. деят-ти: обуч-е чт. и письму на нач. этапе; 5. Разгранич-е акт. и пасс. мат-ла (напр., в лексике Щ. выделяет акт. и пасс. словари); 6. Исп-ние отриц. яз. мат-ла, т.е. как не надо говорить.
Щ. различает: 1. я. (речь) как процесс говор-я и поним-я; 2. я. как обработ-й лингв. опыт, обусл-щий говор-е и поним-е; 3. я. (яз. мат-л) как необраб. лингв. мат-л, в осн. к-го лежит речь. Лингв. опыт – это те же акты говор-я и поним-я, но в виде воспом-й. Обработ-й Л.О. – гр. и лекс. нормы. Необраб. мат-л – готовые яз. ед-цы, к-е мы воспринимаем, не анализируя.
+ Щ.впервые указал на недостатки перевода как ср-ва семантизации, указал на контекст. – Преувел. роль род.я.
(Беляев) Сознат. – т.к. обуч-е языку должно нач. с осознания яз. факторов. Практ. – т.к. практика – это разл. упр-я (прежде всего устно-реч.) игр. доминир. роль. Принципы: 1. Комм., 2. Учет особ-стей род.я., 3. обуч-е в яз.среде.
Осн. положения: 1. Мышл-е на и.я. отлично от м. на род., поэтому, обучая и.я., надо обучать инояз. м-ю, т.е. научить по-др. мыслить. (учит. разл-я в стр-ре я-в, а тж. несовпадение понятий на разн. я-х); 2. Акт. творч. (продуктивное) владение мат-лом достигается тогда, когда мат-л непосредственно объед. с мышлением. 3. Задача преп-ля – не «переключить» мышление с 1 яз. на 2, а научить мыслить иначе, иначе отражать объект. дейст-ть. 4. Обучать можно только с пом. практики в инояз. речи, как можно реже исп-ть род. я. 5. Для раскрытия знач-я слов пользоваться пространными разъяснениями (напр., to go – находиться в движении). 6. Я. – явл-е, речь – индивид-на, творч. деят-ть. С психол. т.зр. подлинная речь – явл-е вторичное, основ-ние не столько на знаниях, ск. на навыках. 7. Речь не сводится к навыкам, т.к. это всегда творч. деят-ть. Реч. творчество осущ. на основе чувства я., к. приобрет. практикой. теорет. яз. знания сами по себе не приводят к образов-ю у уч-хся чувства я., а лишь способ-ют его образованию.
Б. выделяет 3 аспекта сознат-ти: 1) в усвоении яз. знаний, 2) во процессе овладения языком, 3) во владении им. Б. счит., что нельзя сводить сознат-сть к сравнению с род. я., а это сравн-е – к переводу, однако это неизбежно.
Критика: üмышление на и.я. отл.от мышл-я на род.я., üпреувел.роль практики, üнедооценка роли знаний, üискл-ние сознания их процесса офорил-я речи, речь чел.не столь уж уникальна и довольно часть воспроиз.шаблонные фразы.
Коммуникативный метод
Сущность:про-сс обуч-я моделирует пр-сс общения. Основывается на коммуникативной лингвистике (Хомский), кот. получил араспространение в 70-е годы и пришла на смену структурализму.
Положения: 1.язык используется всегда с учетом сит-ии общ-ия, т.е. нет высказывания вне контекста; 2.единицей комм-ии явл-ся речевые акты6просбба, приказ; 3.порождению реч.акта всегда предшествует формирование речевого намерения, кот всегда форм-ся с учетом особенностей партнера по общ-ию, цели общения. места и времени; 4.овладение языком как ср-ом общ-ия предполоаает форм-ие у уч-ся комм-ой компетенции (речью ИЯ).
Психологическое обоснование комм-ого метода: в отечественной методике используется личностно-деятельностный подход, кот. предп-ет, что отбор уч. матер, характер иформа самих заданий максимально учтывает потребности, интересы, индивидуально-псих. особенности уч-ка как личности.
КМ базируется на принципах (Пассов): 1.речемыслительной активности 2.функциональности (все усвоенные ед-цы должны усваиваться исходя из их функции) 3.ституативности 4.индивидуализации 5.новизны
Ср-ва обучения инояз.общ-ию: Пассов выделяет упр-ия: УРУ, РУ, они позволяют создавать условия обучения, кот. адекватноы условиям реч. общ-ия, т.к. осн-ся на след. принципах: 1.наличие комм. Задачи 2.параллельноу усвоение формы и фун-ии 3.аналогия в обр-ии и усвоении форм. К числу вспомогательных ср-в обуч. отн-ся разд. матер., с использованием разных видов опор: функц.-смысл. табл.. логико-синтакс. табл., логико-семантич. табл., логико-синтакс. схемы высказывания.
Приемы работы по КМ: 1.игры (головоломки. ролевые игры), проблемные задачи и ситуации 2.интервью, симуляции, дебаты.