Le Conseil des ministres
- I1 siège à Bruxelles et Luxembourg.
- Il réunit les ministres délégués, spécialistes des dossiers traités.
C 'est le principal organe de décision.
Le Conseil européen
- Il est constitué par les chefs d'Etat et de gouvernements des pays membres. II prend les grandes décisions stratégiques.
La Commission
- Elle est établie à Bruxelles.
- Constituée d'experts et de fonctionnaires, elle prépare les dossiers pour le Conseil et assure ensuite le contrôle de 1'application des décisions des traités européens.
C 'est le rouage central: l'administration européenne.
Le Parlement
- I1 siège à Strasbourg.
- Elu au suffrage universel direct (pour cinq ans), il contrôle les travaux de la Commission, donne son avis sur les lois communautaires, vote une part du budget.
C 'est 1 'organe de consultation.
La Cour de justice
- Elle siège à Luxembourg.
- Constituée de juges et avocats généraux nommés par 1es gouvemements (pour six ans), elle veille au respect des lois et à 1'application des traités.
C 'est 1 'organe de contrôle et d'arbitrage.
Le Comité économique et social
- Constitué de professionnels de la vie économique et sociale (mandat de quatre ans), il est consulté avant 1'adoption de décisions (rôle consultatif).
La Cour des comptes
- Elle veille à la régularité des dépenses et des recettes communautaires.
II. Письма
Задание 1. а) Ознакомьтесь с документом, найдите 8 орфографических ошибок, исправьте их в тексте.
1. Première lettre de candidature
Monsieur le Chef du personnel,
Je repond aujourd’hui à l’annonce que vous avez faite paraįtre dans «L’Echo des Fabriquants». Je l’ai lu avec intérêts, et je crois pouvoie répondre aux exigences que vous avez précise dans cet annonce: assiduitée, exactitude, frappe rapide et surtout très bon orthographe.
Je vous remercie à l’avance de bien vouloir considérer ma candidature, et vous prie d’agréer, Monsieur le Chef du personnel, mes respectueuses et dévoués salutations.
Jeanne Dupont
b) Сравните документы 1 и 2, найдите различия.
2. Deuxième lettre de candidature
Monsieur le Chef du personnel,
Votre annonce parue ce jour dans «L’Echo des Fabricants» a retenu toute mon attention et je me permets de faire acte de candidature pour le poste de secrétaire que vous proposez ...
Je pense remplir les conditions requises, en ce qui cencerne notamment l’assiduité et l’exactitude au travail. En outre, j’ai particulièrement étudié cette année la dactylographie et l’orthographe.
Je vous adresse ci-joint mon CV qui vous donnera toutes précisions utiles sur ma formation.
Je me tiens à votre disposition pour une convocation éventuelle à vos bureaux au jour et à l’heure qui vous conviendront.
J’espère que vous pourrez donner une suite favorable à ma demande et vous en remercie.
Je vous prie de recevoir, Monsieur le Chef du personnel, mes respectueuses salutations.
Laurence Hochet
Задание 2. Ознакомьтесь с документом (письмом), обратите внимание на оформление. Переведите.
Paris, le 19 juillet
Lisette Booker
53, rue de Chanzy
92600 ANSNIERES
tel. 01.44.63.84.11
Librairie E. Flamarion
Service du personnel
26, rue Racine
75006 Paris
Monsieur,
C’est avec un grand intérêt que j’ai lu votre annonce dans «L’Express» concernant un poste de directeur de ventes dans votre société.
J’aimerais mettre mes capacités et mon expérience professionnelle au service d’une entreprise dynamique comme la vôtre.
Attachée commerciale au service des ventes d’un grand groupe de presse et d’édition, j’ai en sous ma responsabilité une équipe de dix représentants.
Cette première expérience a confirmé mes aptitudes à animer un service commercial. Un regard sur le C.V. ci-joint vous permettra de mieux évaluer mes compétences.
Dans l’attente de vous rencontrer, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’assurance de mes sentiments distingués.
P.J.: C.V.
L. Booker
Задание 3. Переведите письмо.
Joe Philips
5, rue des Pierres
13006 Marseille
INSEE
18, boulevard A. Dinard
75014 Paris
Réf: HAVAS №84521 Marseille, le 2 septembre 20....
Objet: candidature au poste
d’enquêteur
Monsieur,
Suite à votre annonce parue dans «Le Petit Marseillais» de ce jour, je me permets de vous écrire pour poser ma candidature pour le poste d’enquêteur à mi-temps que vous proposez.
Je suis actuellement à la recherche d’un emploi à temps partiel car je poursuis des études en économie. Les enquêtes sociologiques que vous effectuez à l’échelle nationale pourraient être pour moi une expérience intéressante et je suis sûr que je m’en acquitterais avec sérieux et efficacité.
Veuillez trouver ci-joint mon curriculum vitae. Je reste à votre entière disposition pour tout renseignement complémantaire et pour un éventuel entretien.
En vous remerciant de l’attention que vous voudrez bien porter à ma candidature, je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
M. Joe Philips
P.J.: curriculum vitae
Задание. Ознакомьтесь с документом. Переведите.
Acceptez-vous les chèques?
Henri Grillet, de la société Haut-Brane, est sur le point d’envoyer la lettre ci-après.
Société HAUT-BRANE Cabinet Lefevre
35, rue Jourdan Audit Financier et Comptable
333020 BORDEAUX CEDEX 29, avenue Marceau
33000 BORDEAUX
Bordeaux, le 3 mars 2004
Messieurs,
Nous vous prions de trouver ci-joint un chèque de 2 320,35? tiré sur le Crédit Agricole, en règlement de votre note d’honoraires du 30 avril.
Nous vous en souhaitons bonne réception.
Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations distinguées.
Le Chef comptable
Henri Grillet
Задание 5. Ознакомьтесь с документом. Переведите.
Société HAUT-BRANE LE JARDIN DES VIGNES
35, rue Jourdan 13, rue Victor Hugo
33020 BORDEAUX CEDEX 93100 MONTREUIL
Objet:
V/Commande № 978
du 10 septembre
Bordeaux, le 9 octobre 20......
Messieurs,
Nous vous prions de bien vouloir trouver ci-joint:
- notre facture № 612 d’un montant de 850? relative à notre livraison de marchandises du 7 octobre.
- une lettre de change № 234, comme convenu à échéance du 10 novembre, domiciliée à BNP de Montreuil, que nous vous demandons de nous retouner acceptée.
Nous vous en remercions et vous prions d’agréer, Messieurs, nos salutations distinguées.
Le Service de La Comptabilité
Henri Grillée
III. Диалоги
Задание. Изучите документ и составьте диалоги на французском языке.
1. Спросить знакомого человека о том, как у него обстоят дела, можно следующим образом:
Comment ça va?
ça va?
Вопрос о здоровье собеседника звучит, как правило, следующим образом:
Comment allez-vous (vas-tu)?
Comment va la santé?
В ответ обычно говорят:
Merci, bien.
Ça va!
Ça va bien!
Pas mal!
Tout va bien. (Ça va très bien).
Comme ci, comme ça.
Assez mal.
Ça peut aller.
Plus ou moins.
De mal en pis.
2. Прощание.
Наиболее употребительными при прощании являются нейтральные выражения:
Au revoir!
A bientôt! (A très bientôt!)
A demain! (A dimanche!)
A ce soir!
Adieu!
Прощание предлагает обычно также какое-либо пожелание:
Bonne chance!
Bon courage!
Bon voyage!
Bonne continuation!
A la bonne heure!
Au plaisir de vous revoir!
В официальной обстановке нередко употребляются стереотипы:
Permettez-moi de faire mes adieux!
3. Выражение благодарности:
Merci.
Je vous remercie.
Merci beaucoup.
Merci d'avance.
Ответы на слова благодарности могут быть такими:
De rien!
Je vous en prie!
Pas de quoi!
Ne me remerciez pas!
C'est sans importance!
4. Формы обращения.
Если хотят обратиться к незнакомым людям с вопросом, обычно свою речь начинают так:
Excusez-moi!
Pardon! (Monsieur, Madame, Mademoiselle)
Excusez-moi de vous deranger.
Pouvez-vous me dire.. .
Puis-je vous demander?
Pardon, pourriez-vous me dire où se trouve (quand ouvre)...
5. Вопросы о профессии (должности) человека строятся следующим образом:
Qui êtes-vous? Qui est-il?
Que fait-il?
Quelle profession (quel métier) exercez-vous? (faites-vous?)
Quelle est votre profession?
De quoi vous occupez-vous?
6. Вопросы о месте работы и месте жительства человека можно построить следующим образом:
D'où est-il? (êtes-vous?)
De quelle compagnie êtes-vous?
De quel pays (de quelle ville) êtes-vous?
Задание 2. Ролевая игра: ознакомьтесь с документом, подготовьте сообщение о поиске работы, позвоните на радио, оставьте свои координаты.