J. Tradurre in italiano
Мне не нравятся люди, которые говорят неправду. Паоло, чья машина уже старая, решился, наконец, купить новую. Я не помню как зовут студента, чьи книги остались на парте. Соседи, сын которых недавно женился, переехали в другое место. Каждый год миллионы туристов посещают Италию, художественные ценности которой бесчисленны. Мы это узнали от женщины, в чьей искренности не приходится сомневаться. Я не помню имя женщины, у которой мы снимали квартиру. Мария пошла к девушке, с которой она вместе учится в школе. Я хочу представить тебе господина, о котором я тебе говорил по телефону. Это личные вопросы, о которых я предпочел бы не говорить сейчас. Мы должны всегда думать о тех, кому сейчас совсем не так легко. Кто опоздает, не сможет уехать вместе с нами в одном автобусе. То, что произошло вчера вечером, не должно быть сразу же забыто. Это вещи, о которых следует помнить всегда. Парень, отца которого я хорошо знаю, отличный программист. Мне открыл дверь какой-то человек, чье лицо я не мог разглядеть в темноте. Это вопрос, на который я не могу дать Вам ответ. У этой женщины два сына, один из которых известный ученый. Ты понял правило, которое вам объяснили сегодня. Тот, кто не имеет опыта, часто делает ошибки. Луизе хотелось бы купить все то, что она видела в этом магазине.
8. Pronomi personali tonici (Ударные формы личных местоимений).
Личные местоимения, которые употребляются в роли подлежащего –
это формы одного типа, формы же местоимений-дополнений различны и делятся на ударные– le forme toniche (me, te, ecc., o con preposizione: a me, per te, ecc.) и безударные – le forme atone (mi, ti, ecc.)
Soggetto | Complementi | |||
Forme toniche | Forme atone | |||
diretti | indiretti (con, a, di, per) | diretti | indiretti | |
io tu lui/lei noi voi loro | me (меня) te (тебя) lui/lei (его, её) | me (мне) (a) te (тебе) (a) lui/lei (ему, ей) | mi (меня) ti (тебя) lo/la (его, её) | mi (мне) ti (тебе) gli/le (ему, ей) |
noi (нас) voi (вас) loro (их) | (a)noi (нам) (a)voi (вам) (a) loro (им) | ci (нас) vi (вас) li/le (их, м.р.и ж.р.) | ci (нам) vi (вам) gli (им) |
8.1. Личные местоимения в роли подлежащего употребляются не часто, так как окончания глагольных форм, указывающих на лицо, делают их
употребление избыточным: Sono andato a trovare Filippo, ma era uscito.
Глагольная форма era uscito указывает на то, что действие было выполнено Filippo, следовательно, повторное указание на лицо во второй части предложения уже не нужно.
Рассмотрим другой пример: Paolo ha parlato con Franca mentre stava per partire.
Данная фраза неоднозначна. Чтобы избежать неоднозначности, нужно указать лицо, выполняющее действие во второй части предложения: mentre lei/ lui stava per partire. В данном случае употребление личного местоимения в роли подлежащего необходимо.
Рассмотрим другие случаи обязательного употребления местоимений в роли подлежащего.
1. При логическом выделении подлежащего осуществляются
– интонационное выделение слова, которое несет особую смысловую нагрузку: Io, non ci vado!
– перестановка местоимения в постглагольную позицию: Me l’ha detto lei, ma non ci credo.
2. При противопоставлении: Lui sa inglese ma leinon capisce nemmeno una parola.
3. После наречий anche, neanche, neppure, nemmeno: Anche noi vogliamo provare a giocare a tennis.
8.2. Ударные формы местоимений-дополнений ( forme toniche) в предложении выделяются интонацией, т.е при помощи логического ударения, и употребляются:
– с целью придания определенной значимости указанному объекту:
Amo te. Hai visto me o mio fratello?
– в восклицаниях: Beato te! Felice lui! Povero me!
Интонационное выделение может сопровождаться уточнением:
– в виде слов: stesso, solo, anche, neanche: Ho visto solo te.
– в сравнительных конструкциях с come: Scrive come me.
– при противопоставлении: Voglio vedere te ma non lui.
Употребление ударных форм местоимений обязательно с предлогами:con te, per me, di lui, da noi, senza di me, ecc.
Forma tonica Forma atona
Ieri ho telefonato a te Ieri ti ho telefonato
Venite a cena da noi _____
Ha parlato di te _____
Esercizi sull’uso dei pronomi personali tonici.
A. Tradurre in russo le frasi seguenti, sottolineando le forme toniche dei pronomi personali e spiegatene l’uso.
Giacomo non è uscito con lei, è uscito con loro.
Lui, non puo nemmeno dire la verità.
Lui si ricorda di me, ma io non mi ricordo di lui.
Povero me! Ho fatto un incidente com la mia macchina nuova!
Se non gliela preparo io la colazione, mia figlia non sa dove mettere le mani.
Vorrei pranzare con te!
Tua figlia è bella come te!
Ha chiamato me.
Neanche loro sanno dove ha finito.
Su questa foto vedo solo lui.
Io, non ci vado.
B. Completare con il pronome personale complemento.
1. Chi hai chiamato? … o mio fratello?
2. Hai visto Flavio o ha solamente parlato con … ?
3. Ho ancora sonno. Ti avevo detto di svegliare Giorgio, non … .
4. Penso spesso a Lorenza, ma lei non pensa a … .
5. Sono arrivato prima io, quindi ora tocca a … , poi Signora toccherà a .
6. Spero che Alice torni presto, senza di … sono triste.
7. Sopra di … vive una famiglia con cui non andiamo molto d’accordo.
8. Sua figlia è carina come … .
9. Paola e Leo porteranno il cane in vacanza con… .
10. Se volete venire al concerto, comprero` i biglietti anche per … .