Особенности употребления количественных числительных
1. Числительные с 16 по 29 имеют двоякое написание: либо тремя словами (diez у seis, veinte у nueve и т.п.), либо одним словом (dieciseis, veintinueve и т.д.). Все остальные десятки с единицами пишутся отдельно.
2. Союз у ставится только между десятками и единицами:
2222 — dos mil doscientos veinte у dos
но:
2202 — dos mil doscientos dos
3. Числительные, имеющие родовые различия, согласуются в роде с существительными, к которым они относятся:
trescientos cuademos — триста тетрадей
trescientas mesas — » столов
quinientas cuarenta у dos revistas — 542 журнала
un libro — одна книга
una carta — одно письмо
— ¿Cuántos libros tienes? — Сколько у тебя книг?
— Uno. — Одна.
—¿Cuántas mesas hay? — Сколько столов?
— Una. — Один.
4. Если составное числительное оканчивается единицей (т.е. на uno (un) или una), то существительное, к которому оно относится, употребляется, в отличие от русского языка, не в единственном числе, а во множественном:
cuarenta у un hombres— сорок один человек
treinta у una mujeres — тридцать одна женщина
5. Числительное ciento, если оно стоит непосредственно перед существительным или перед прилагательным, определяющим существительное, или перед числительными milиmillon, принимает усеченную форму cien:
cien casas, cien lápices — сто домов, сто карандашей
cien magníficos libros — сто великолепных книг
cien mil obreros — сто тысяч рабочих
cien millones de hombres — сто миллионов людей
но: ciento dos casas
ciento cuarenta y tres lápices
ciento cincuenta mil obreros
ciento ochenta у dos millones de hombres
6. Числительное millón, имеющее форму множественного числа, сходно с существительным. Перед ним всегда ставится или усеченная форма числительного un, или любое другое числительное между числительным millón и существительным, к которому оно относится, ставится предлог de (причем существительное следует употреблять без артикля):
un millón de periódicos — миллион газет
diez y siete millones de población — 17 миллионов населения
algunos millones de hombres — несколько миллионов людей
но: tres millones trescientas mil pesetas.
Примечание. Испанское слово millar не следует путать с русским миллиард. Millar — это всего лишь тысяча каких-либо считаемых предметов или просто обобщенное обозначение относительно большого числа чего- или кого-либо; В определенных контекстах millar и mil синонимы. Но millar употребляется как существительное и отмечено экспрессивной коннотацией. Оно подчеркивает значительноть выражаемого количества:
Un millar de hombres — Целая тысяча человек.
He contado hasta un millar — Я считал до тысячи.
Те же правила употребления у числительного billón. Следует помнить, что в испанском языке нет слова, соответствующего русскому миллиард. Это понятие передается сочетанием mil millones. Billón в Испании и некоторых других странах означает миллион миллионов, те в цифровом выражении это единица с 12 нулями. В русском языке биллион изображается единицей с 9 нулями (тысяча миллионов), равно как и миллиард. У нас это синонимы. Так же понимается биллион в США и некоторых других странах.
7. Если числительное ciento и mil употребляются во множественном числе, то они также в какой-то степени уподобляются существительным мужского рода. Между этими числительными и существительными, которые они характеризуют, ставится предлог de (существительные употребляются без артикля). Они могут определяться прилагательными и местоимениями. Кроме того, они передут сочетаться с другими числительными:
cientos de campesinos — сотни крестьян
miles de funcionarios — тысячи служащих
algunos cientos de pájaros — несколько сотен птиц
unos miles de vacas — несколько тысяч коров
varios cientos de voces — несколько сотен голосов
8. Количественные числительные, употребляясь самостоятельно, могут иногда сопровождаться артиклем. Это происходит:
а) при обозначении времени:
es la una — час
son las dos — два часа
son las cuatro menos cuarto — без четверти четыре
son las diez у veinte minutos — десять часов, 20 минут
son las tres у media — половина четвертого
В этих случаях артикль заменяет опущенное, существительное lа hora;
б) в названиях чисел месяца:
el dos de mayo — второе мая
el diecinueve de abril — 19-го апреля и т.п.
В этих случаях артикль заменяет существительное el día.
Примечания. 1. В названии первого числа каждого месяца обычно употребляется порядковое числительное primero
el primero de mayo — первое мая
el primero de enero — первое января
2. В письмах и официальных документах при обозначении чисел месяца цифрами артикль обычно опускается. 5 de mayo — пятое мая
в) в выражениях типа:
los dos, los tres — два, три человека (о мужчинах)
las cuatro, las cinco — четыре, пять человек (о женщинах)
Los seis entraron en el aula. Шесть (шестеро) мужчин вошли в аудиторию.
г) при названии самих цифр и номеров: el ocho sigue al siete — восемь идет после семи; un nueve pintado en la puerta — девять (девятка), указанная на двери.
9. Артикль может использоваться перед числительным, если оно употребляется с существительным:
а) когда необходимо указать на то, что названное число лиц, предметов и явлений мыслится как целое, как совокупность, а не расчлененно. В этих случаях испанские числительные соответствуют типу русских собирательных числительных, таких, как двое, трoe, четверо и т.п.:
Los tres muchachos están aquí. Трое подростков находятся здесь.
Ср. Tres muchachos están aquí. Три подростка находятся здесь.
б) в оборотах типа a los cinco, diez, etc. años— в пять, десять и т.д. лет:
A los cincuenta años de edad Juan В пятьдесят лет Хуан Валера
Valera escribió su primera novela написал свой первый роман
"Pepita Jiménez". «Пепита Хименес».
10. Когда числительные употребляются в оборотах с másи menos, то перед числительными ставится предлог de:
más de + числительное — более (чем)
menos de + числительное — менее (чем)
подобные обороты (они сходны с адъективными сравнительными конструкциями, см. § 21) вводят количественное сравнение:
Estaban а menos de doscientos Они были менее чем в двухстах
metros de nosotros. (С. LEANTRE) метрах от нас.
Tenía más de cincuenta años. Ему было более пятидесяти лет.
(C. LEANTRE)
Эта же модель реализуется с существительными и прилагательными, называющими часть чего-либо:
Falta menos de media hora para co Остается менее получаса до начала
menzar la asamblea. собрания.
Hemos gastado más de la mitad del Мы истратили более половины
presupuesto. бюджета.
Примечание. В современном испанском языке наметилась тенденция к замене в таких моделях предлога de на местоимение que. В отрицательных предложениях такое употребление стало почти правилом: No gastamos másque trescientas реsetas говорят чаще, чем no gastamos más de trescientas pesetas. Однако в привеведенных фразах заметны смысловые оттенки: в предложении с que утверждается, что тратитится только указанная сумма, а во второй фразе подчеркивается, что тратится сумма до указанного предела, и она может быть меньше его. Поэтому на русский язык первое предложение целесообразно перевести: Мы тратим всего лишь (только) триста песет, а второе — Мы тратим не более трехсот песет. Ср.также: No tenemos más que diez libros и No tenemos máas dediez libros— У нас только десять книг --У нас не более десяти книг.
Отметим также, что в сравнительных оборотах с menos этот смысловой оттенок практически не прослеживается: No gastamos menos que trescientas pesetas. = No gastamos menos de trescientas pesetas. = Мы тратим не менее трехсот песет.
11. Для производства основных арифметических действий используются количественные числительные по следующим моделям:
а) dos más dos es igual a cuatro dos у dos son cuatro — два плюс два равно четырем
б) cuatro menos dos es igual a (son)dos — четыре минус два равно двум
в) dos рог dos es igual a (son) cuatro — два умножить на два равно четырем
г) cuatro dividido рог dos es igual a (son) dos — четыре разделить на два равно двум