English-russian law terms
A
abuse one’s authority превышать свои полномочия
accept for the prisoner быть отпущенным на поруки
access the Internet доступ в Интернет
action for damages иск о возмещении убытков
administration руководство, управление
agree to/upon a verdict прийти к соглашению относительно вердикта
allowance денежное пособие
appear for the plaintiff выступать в суде в качестве адвоката истца
applicant заявление, форма заявления
approval одобрение
arbitrary government автократия
arrest process приказ суда об аресте
articles of association устав акционерной компании
assassin наемный убийца
assault and battery оскорбление действием
assault нападение
assent санкция
assets активы, капитал, фонды
assistant помощник
attain in a verdict вынести вердикт
authoritarian government авторитарная форма правления
authority of Parliament власть /полномочия парламента
authorized use санкционированное использование
B
(on the) Bench председательствующий в суде
bailiff судебный исполнитель
bankruptcy case дело о банкротстве
bargain сделка; договариваться; вести переговоры
barrister адвокат, барристер (адвокат, имеющий право выступать в высших судах; является членом одного из «Судебных иннов»
be appointed быть назначенным
be elected быть избранным
be cast in lawsuit проиграть судебный процесс
be implied подразумеваться
be out on bail отпустить арестованного на поруки (под залог)
be sent to prison быть приговорённым к тюремному заключению
beyond reasonable doubt при отсутствии разумных оснований для сомнения
board of governors совет управляющих
breach of contract нарушение условий контракта
breach of copyright нарушение авторского права
breach of prison побег из тюрьмы/побег из-под стражи
breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязанностей
break an agreement with нарушить соглашение
bring a suit возбудить дело, тяжбу
bring action возбудить иск, предъявить иск
bring in a verdict вынести вердикт
bring to trial предать суду
business entity предприятие
business transaction деловая операция, коммерческая сделка
business предприятие, фирма, компания, бизнес
C
call the plaintiff вызывать истца в суд
capital punishment смертная казнь
carriage of goods перевозка товаров
case for trial/trial case дело на стадии судебного рассмотрения
case on trial дело, подлежащее судебному рассмотрению
cause судебный процесс, судебное дело, тяжба
certificate of rehabilitation справка о реабилитации
circuit judge окружной судья
circumstantial evidence косвенное доказательство
citizen гражданин
citizenship гражданство
civil law гражданское право
civil litigation судебный процесс по гражданскому делу
civil proceeding(s) гражданское производство, гражданский иск
civil rights law законодательство в области гражданских прав
Civil Service аппарат международных организаций
civil trial гражданское судопроизводство
civil гражданский (о деле, ответственности)
claim иск
claimant истец; сторона, заявляющая требование
clause клаузула (статья в договоре)
client base клиентская база, клиентура
closed prison тюрьма закрытого типа
code кодекс; система правил (поведения, чести, морали и т. д.)
colonial form of government колониальная форма государственного устройства
come into force вступить в силу
commit a crime совершить преступление
common law общее право
common sense здравый смысл
Companies House торговая палата
company law корпоративное право
competent authority авторитетный специалист
composed сборный, составной
compromise a claim урегулировать спор мировой сделкой до суда
conclusive evidence решающее доказательство
concussion контузия, сотрясение
condemnation осуждение, признание подсудимого виновным
conduct поведение
conduct a trial вести судебный процесс
conflict of interest конфликт интересов
consistent последовательный, непоколебимый
constitution of courts устройство судов, структура судебной системы
constitutional law конституционное право
consumer complaint жалоба потребителя
consumer credit потребительский кредит
consumer protection law закон о защите потребителей
consumer потребитель
contract law контрактное право
controversy судебный процесс, правовой спор, судебный спор
convention соглашение
convicted defendant осуждённый
convicted признан по суду виновным
conviction осуждение
copyright law авторское право
copyright protection защита авторских прав
corpus delicti состав преступления
costs in the cause судебные издержки, издержки в процессе cause
counterclaim встречный иск
court суд
cover включать, содержать, охватывать
credit card scam мошенничество с кредитной картой
credit for time in custody зачёт времени пребывания под стражей
crime rate уровень преступности
crime преступление; злодеяние, нарушение, правонарушение
criminal law уголовное право
criminal offense уголовное преступление
criminal proceeding(s) уголовное судопроизводство
criminal prosecution уголовное преследование
criminal trial уголовное судопроизводство
criminal преступник; криминальный, уголовный
cross-examination перекрестный допрос
current современный, популярный, широко распространенный
customs check таможенный досмотр
customs union таможенный союз
Сrown court королевский суд
сharge with обвинять в ч-л
D
damages возмещение убытков, компенсация за убытки
dangerous driving опасное вождение
debt repayment выплата по долгам
debts долги
deceit обман, намеренное введение в заблуждение
decide a controversy решить спор
decisive evidence решающее доказательство
defamation клевета (в СМИ)
defaulting company умирающая компания
defence защита на суде
defendant in custody подсудимый, содержащийся под стражей
defendant not in custody подсудимый, находящийся на свободе
defendant ответчик
defendant’s record досье подсудимого
defendant’s story версия, выдвинутая обвиняемым
defendant’s witness свидетель, выставленный ответчиком/подсудимым
delay in trial задержка/отсрочка судебного разбирательства
delay отсрочка, задержка
delivery поставка
deny bail отказать в поручительстве
detain задержать
detention in custody содержание под стражей
directive директива, предписание, руководящие разъяснения
discharge from custody освободить из-под стражи
discharge of contract разрыв контракта
dismissal увольнение
dissolve the government распустить/расформировать правительство
diversify диверсифицировать, разнообразить, дифференцировать
divorce развод
do one’s time (in prison) отбывать срок в тюрьме
domestic law закон, действующий внутри страны
draft documents проект документов
drug dealing наркобизнес
drunk-driving управление авто в нетрезвом состоянии
duress by threats противозаконное принуждение под угрозой насилия, запугивания
duress of circumstances принуждение под влиянием обстоятельств
duty долг, обязанность
E
employee работник, служащий
employer работодатель
employment contract трудовой договор(контракт)
employment law трудовое право
employment приём на работу, трудоустройство
endue with authority наделять полномочиями кого-л.
enforce against применять к, осуществлять
enforcement принуждение к выполнению требований
engage in заниматься, иметь дело
enjoy one’s legal rights использовать свое законное право
enter the legal profession стать юристом
enterprise предприятие
entrapment провоцирование на уголовно наказуемое действие
entrepreneur предприниматель
environmental law экологическое право
escape by person in custody побег из-под стражи
escape from prison бежать/совершить побег/из тюрьмы
essay exam сочинение-рассуждение
European Court of Justice Европейский суд
eventual decision окончательное решение
evidence for the plaintiff доказательства в пользу истца
evidence in the case доказательства или показания по делу
evidence of guilt доказательства вины; улики
evidence on oath показания под присягой
evidence wrongfully obtained доказательства, полученные с нарушением закона
evidence доказательство, улика
examiner экзаменатор, эксперт
expert evidence заключение эксперта
F
face trial отвечать перед судом
false evidence лжесвидетельство
fee agreement соглашение об оплате услуг
fee-shifting arrangement практика оплаты судебных издержек проигравшей стороной
field of law сфера действия права
file a lawsuit подать иск
final verdict окончательный вердикт
financial loss финансовые потери
financial state of a company финансовое состояние компании
find bail найти себе поручителя
first hand evidence доказательство из первых рук окончательное,
fix устанавливать, фиксировать; закреплять
foreign policy внешняя политика
forfeit one’s bail не явиться в суд (об отпущенном под залог)
forfeiture proceeding(s) процедура конфискации
forfeiture конфискация
framework основа, рамки
free of charge бесплатный
freeholder фригольд (землевладелец)
G
gain in authority приобретать всё большую власть
gambling debt долг, связанный с азартной игрой
general verdict генеральный вердикт, вердикт по существу дела
give evidence давать показания, представить доказательства
give rise служить поводом, вызывать
government investigation правительственное расследование
government of the day действующее правительство
government office правительственные учреждения
government official правительственный чиновник
government party правящая партия
government правительство
government(al) department правительственное ведомство
government(al) regulation постановление правительства
government’s term of office срок полномочий правительства
guilt вина; виновность
H
hand over one’s authority передавать свои полномочия
harm вред, ущерб
have a right of audience иметь право голоса
have/exercise authority иметь/осуществлять власть
hear the evidence заслушать показания
Her Majesty’s Government правительство Её Величества
hierarchy of the courts иерархия судов
High Court Верховный Суд
hire contract договор о найме
hire purchase agreement соглашение о продаже в рассрочку
hire purchase покупка или продажа в рассрочку
hold a trial вести судебный процесс
Homicide убийство
honor уважать, соблюдать
host принимать гостей, выступать в роли принимающей стороны
house of delegates палата депутатов
human rights права человека
I
identification procedure процедура идентификации
illegal activity противозаконная деятельность
implementation of justice осуществление правосудия
impose on/upon навязывать, возлагать, налагать на
in length продолжительностью
in-custody confession признание, сделанное лицом, находящимся под стражей
in-custody interrogation допрос лица, находящегося под стражей
indictable offence преступление, подлежащее уголовному рассмотрению
industrial action забастовочное движение
industrial law производственное право
industrial prison промышленная тюрьма (заключённые работают в цехах)
infraction нарушение, несоблюдение (права, закона, договора)
injured party потерпевшая сторона
infringement нарушение закона/правила/контракта
inherit traditions перенимать, наследовать традиции
injured party пострадавшая сторона
injury увечье; травма; вред, ущерб
innocent party пострадавшая сторона
innocent невиновный
insanity невменяемость, душевное расстройство
insolvency неплатежеспособность
insufficient evidence недостаточное доказательство
insurance of the property страхование собственности
insurance страхование
intellectual property интеллектуальная собственность
interim injunction временный судебный запрет
internal borders внутренние границы
international law firm международная юридическая фирма
introduce evidence давать показания, представить доказательства
investigate a crime расследовать преступление
investigate расследовать; изучать (вопрос); рассматривать (дело)
investigation at the trial судебное следствие
investigation расследование
irrefutable evidence неопровержимое доказательство
issue in the litigation предмет судебного спора
J
jail тюрьма
judge судья
judgement for the plaintiff судебное решение в пользу истца
judgment судебное решение
judicial conduct беспристрастное поведение, поведение юриста
judicial decision решение суда
jump one’s bail не явиться в суд (об отпущенном под залог)
jurisdiction юрисдикция, особые полномочия
jury присяжные
juvenile court суд по делам несовершеннолетних
K
keep in custody содержать под стражей
kidnapper похититель людей
L
labour law трудовое право
lack of age несовершеннолетие
landlord собственник недвижимости
law firm’s Real Estate агентство недвижимости
law of contract договорное право
law of tort деликтное право
law-enforcement agencies правоохранительные органы
lawful authority законная власть
lawful justification законное оправдание
lawsuit судебный процесс/дело/иск/тяжба/спор
lawyer юрист
laymen непрофессионалы, неюристы, неспециалисты
lease аренда
legal activities правомерная, законная деятельность
legal address юридический адрес
legal advice консультация юриста
legal age совершеннолетие
legal cause судебное дело, законное основание
legal controversy правовой спор; судебный спор гражданский
legal costs судебные издержки
legal decision решение суда
legal document правовой документ
legal entity юридическое лицо
legal ethics профессиональная этика юриста
legal expert юрисконсульт; юр. cоветник
legal history история права
legal language юридическая терминология
legal liability ответственность перед законом, ответственность
legal owner законный владелец
legal practitioner правовед-практик
legal procedure судопроизводство
legal protection правовая защита
legal rehabilitation юридическая реабилитация, восстановление в правах
legal rights законные права
legal status правовой статус
legal system правовая система
legal правовой
legislation законопроект
liability обязательство, ответственность
liability ответственность (обязанность)
liable ответственный, несущий ответственность
libel клевета (письменная)
license agreement лицензионное соглашение
licensee лицензиат (получатель лицензии)
licensor лицензиар (дающий лицензию)
life imprisonment пожизненное заключение
list список дел к слушанию
litigation expenses судебные издержки
litigation судебный процесс, спор, тяжба
litigation судебный процесс, тяжба
loan заем
local government местное самоуправление
local litigation тяжба в местном суде
lose a suit проиграть судебный процесс
lose effect утратить юридическую силу
M
major/minor cause дело о тяжком/малозначительном правонарушении
make an order предъявить ордер
market investigation исследование рынка
market value рыночная стоимость
measure мера
media law законодательство о средствах массовой информации
medical records медицинская документация
mental disability недееспособность (умственная неспособность)
merger слияние компаний (поглощение)
military government военная администрация
mixed government смешанная форма правления
monetary sum денежно-кредитная сумма
money laundering отмывание денег
mortgage ипотека (ссуда под недвижимость)
mount a suit предъявить иск
murder умышленное убийство
N
natural phenomena явления природы
negligence небрежность; невнимательность, халатность, пренебрежение
nominee кандидат, номинант, претендент
nonprofit некоммерческая компания
non-refundable retainer невозмещаемый предварительный гонорар адвокату
nuisance помеха, неудобство; нарушение общественного порядка
O
obligation долговое обязательство
obsolete law устаревший закон
of legal force имеющий законную силу
offence нарушение правил, проступок
offer предложение (офферта)
on good authority из надёжного источника
on the payroll в списочном составе, из фонда заработной платы
open prison тюрьма открытого типа (неохраняемая)
open(-court) trial открытый судебный процесс
organs of government органы государственного управления
P
parental leave отпуск по уходу за ребенком
parliamentary government парламентское правление
particular course of conduct определенное поведение, конкретные действия
particulars подробные сведения (отчет)
partnership товарищество, партнерство
part-time employment неполный рабочий день
party in controversy сторона в судебном споре
party to a lawsuit сторона по делу
party to a trial сторона в процессе; участник процесса
patent office патентное бюро
penal institution пенитенциарное, исправительное учреждение; тюрьма
performance test функциональный тест
perjured evidence ложное доказательство, показание
person in custody лицо, содержащееся под стражей
personal responsibility личная ответственность
petty crime мелкое правонарушение
physical evidence вещественное доказательство
pickpocket вор-карманник
place on trial предать суду
plaintiff истец
plaintiff’s claim исковое требование
planning law законодательство о землеустройстве
plant evidence сфабриковать доказательства
plead guilty признавать себя виновным
plenary session пленум; пленарное заседание
police force полицейские силы, полиция; полицейское подразделение
practical considerations практические соображения
practicing lawyer практикующий юрист
preliminary trial предварительное слушание дела
presidential government президентская власть
press a suit оказывать давление на ход судебного процесса
presumption of innocence презумпция невиновности
prevent предотвращать, предупреждать
price цена
principal шеф, начальник
prison bar тюремная решётка
prison breaker бежавший из тюрьмы
prison education перевоспитание или обучение заключённых в тюрьме
prison lawyer тюремный юрист
prison term тюремное заключение/тюремный срок
prison ward тюремная камера
prison тюрьма
private firms частные фирмы
private law частное право
Private Limited Company частная компания с ограниченной ответственностью
probation officer лицо, осуществляющее надзор за условно осужденными
procedural law процессуальное право
proceeding(s) судебный процесс/разбирательство, судопроизводство
produce evidence давать показания, представить доказательства
professional responsibility профессиональная ответственность
professional skills профессиональное мастерство
professional рофессиональная ответственность
profit прибыль
prosecute offender преследовать правонарушителя
prosecute преследовать
prosecution уголовное преследование
provide continuity обеспечивать преемственность
provide обеспечивать
provisional government временное правительство
psychiatric rehabilitation психиатрическая реабилитация
public body общественный орган
public law публичное право
public opinion общественное мнение
public scrutiny общественное рассмотрение
punish наказывать
punishment кара, наказание
punitive institution карательное учреждение
punitive justice карательное правосудие
punitive law уголовный закон
punitive legislation уголовное законодательство
punitive measure карательная мера
punitive sentencing лишение свободы как кара за совершённое преступление
punitive treatment карательное воздействие
purchaser покупатель
put (up) on trial предать суду
Q
quota квота
R
raise capital привлекать капитал, мобилизовывать средства
rape насилие (изнасилование)
reach in a verdict вынести вердикт
reading (first/second reading) чтение (первое/второе чтение)
reciprocity agreement соглашение, основанное на взаимности
redundancy payment пособие при увольнении в связи с сокращением
regulation постановление
rehabilitation agency социальная реабилитация (восстановление личности в смысле приспособления её к условиям жизни в обществе)
rehabilitation centre центр социальной реабилитации (лиц из заключения)
rehabilitation facility исправительное заведение
relation отношение
release on bail освобождение под залог
relevant expertise соответствующая экспертиза
remand in custody возвращение под стражу
remedy средство судебной защиты, средство защиты права
render превращать, приводить в какое-либо состояние
repeal law отменить закон
representative government представительная форма правления
requirement требование
responsibility for ответственность за
responsibility ответственность; способность отвечать за содеянное
retain power удерживать власть
retention in custody дальнейшее содержание под стражей
right право (гражданина)
rotate чередовать(ся); сменять(ся) по очереди
S
sale of goods продажа товара; закон, описывающий права покупателя и продавца
sales agreement договор продажи
sane находящийся в здравом рассудке; вменяемый
seal печать, пломба
self-defence самозащита, самооборона
sentence приговор
service услуга
shareholder акционер
sick pay пособие по болезни
side in a cause сторона по делу
sister firm дочерняя фирма
sit an exam сдавать экзамен
slander клевете (устная)
social rehabilitation орган по вопросам социальной реабилитации отбывших наказание преступников
solicitor солиситор, адвокат (дающий советы клиенту, подготавливающий дела для барристера и выступающий только в судах низшей инстанции)
special verdict специальный вердикт (решение присяжными частного вопроса)
specialty = speciality специализация, специализированная услуга
staged trial инсценированный судебный процесс
stand bail for smb. внести залог/поручиться за кого-либо
stand trial предстать перед судом
stock market фондовый рынок, рынок ценных бумаг
straw bail ненадёжное/“липовое” поручительство
submit to custody передать, препроводить под стражу
sue преследовать судом; подавать в суд, возбуждать иск
suit судебный процесс, иск, тяжба, судопроизводство
summon вызов, повестка в суд
supply of services продажа и предоставления услуг
supranational наднациональный
surrender to one’s bail явиться в суд (о выпущенном под залог)
suspended sentence условный приговор
T
take criminal proceeding(s) возбудить уголовное преследование
take precedence иметь преимущественное значение, превосходить по важности
tax policy налоговая политика
tax return декларация о возврате налога
tax налог
tenant арендатор
term of a contract условие контракта
theft воровство
tort law деликтное право
tort деликт, гражданское правонарушение
trade unions профессиональные союзы
trading certificate разрешение на торговлю
trainee стажер, практикант
transfer deed документ о передачи права собственности
treason измена
treaty соглашение
trespass противоправное нарушение владения с причинением вреда, злоупотребление
trial by jury рассмотрение дела с участием присяжных
trial docket список дел к слушанию
trial list список дел к слушанию
trial судебный процесс, разбирательство, слушание дела, суд
U
unanimous verdict вердикт, вынесенный единогласно
undergraduate level уровень начальной стадии высшего образования
undermine smb.’s authority подрывать чей-л. авторитет
undertake брать на себя определённые обязательства
unfair dismissal несправедливое увольнение
unlimited liability неограниченная ответственность
unrestricted authority неограниченные полномочия
up front предварительно, авансом, вперёд
V
vendor риелтор (продавец недвижимости)
verdict of conviction вердикт об осуждении
verdict of guilty вердикт о виновности
verdict of non-guilty вердикт о невиновности
vest smb. with authority облечь властью
victim жертва
verdict of acquittal вердикт об оправдании
victim потерпевший, жертва
vocational rehabilitation профессиональная реабилитация
volunteer предлагать (свою помощь, услуги) бесплатно; добровольно
W
wage оплата труда
warrant ордер, приказ
warranty гарантия
weigh evidence оценить доказательства
will завещание
win a suit выиграть судебный процесс
withhold evidence скрыть доказательства
within legal framework в рамках закона
witness by the plaintiff свидетель, выставленный истцом
witness свидетель
worthy cause благое дело, социально-значимое дело
wrong verdict ошибочный вердикт
wrong правонарушение, вред, деликт, неверный, ошибочный
Y
youth court суд по делам несовершеннолетних
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ INTERNET
1. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.
2. Английский для юристов: учебник для студентов юридических вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция»/И.А.Горшенева [и др.]; под ред. И.А. Горшеневой. – 2-е изд., перераб. и доп.-М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012. – 423 с.
3. Professional English in Use (Law) Gillian D.Brown, Sally Rice – Cambridge University Press, 2007 – P.128
4. Шишкина, Н.А.. Justice in English speaking countries(workbook for law faculty students). Тольятти: Тольяттинский государственный университет, 2009, С.132
5. Just English. Английскийдля юристов. Базовый курс: учебное пособие для юр. вузов / Ю.Л. Гуманова, В.А. Королева – МакАри, М.Л. Свешникова, Е.В. Тихомирова; под ред. Т.Н. Шишкиной. – 7-е изд., стер. – М.:КНОРУС, 2010. – 256 с.
6. Смирнова, Е.В. Английский язык: сборник учебно-методич. материалов для студентов неязыковых специальностей / Е.В. Смирнова, Е.А. Нешта под общей редакцией З.Ф. Мазура . – Тольятти: ТГУ, 2009. – 313 с.