Переходные и непереходные глаголы (transitive und intransitive Verben). Управление глаголов
· Переходные глаголы, как правило, обозначают действие, совершаемое лицом и направленное на предмет/объект. Дополнение (на которое направлено действие) стоит в винительном падеже (Akkusativ).
Der Vater legt das Baby ins Bett — Отец кладет ребенка в постель
Soldaten sprengen die Brücke — Солдаты взрывают мост
Die Feuerwehrmänner löschen das Feuer — Пожарные тушат огонь
Обстоятельство места содержит предлог, управляющий винительным падежом. Оно отвечает на вопрос wohin? (куда?).
Например:
Ich lege das Buch auf den Tisch — Я кладу книгу на стол
Sie hängt den Mantel in die Garderobe — Она вешает пальто в шкаф
Kinder springen ins Wasser — Дети прыгают в воду
· Непереходные глаголы обозначают результат действия и не имеют дополнения в винительном падеже.
Sie erschrickt bei jedem Geräusch — Она пугается от любого звука
Mit diesem Mittel verschwindet jeder Fleck spurlos — При использовании этого средства любое пятно исчезает без следа
Обстоятельство места содержит предлог, управляющий дательным падежом. Оно отвечает на вопрос wo? (где?).
Например:
Die Gläser stehen in der Küche — Стаканы стоят на кухне
Der Opa sitzt im Sessel — Дедушка сидит в кресле
Auf dem Boden liegt schmutzige Wäsche — На полу лежит грязное бельё
Как правило, дополнение в винительном падеже переходного глагола становится подлежащим непереходного глагола.
Ich hänge das Bild an die Wand — Я вешаю картину на стену
Das Bild hängt an der Wand — Картина висит на стене
· В немецком языке имеется много связанных между собой пар из переходного и непереходного глаголов. При этом переходный глагол является правильным (слабым), а соответствующий ему непереходный глагол - неправильным (сильным).
Например:
legen (класть): legen-legte-gelegt / liegen (лежать): liegen-lag-gelegen
stellen (ставить): stellen-stellte-gestellt / stehen (стоять): stehen-stand-gestanden
hängen (вешать): hängen-hängte-gehängt/ hängen (висеть): hängen-hing-gehangen
и т.д.
· Переходные глаголы обозначаются в словаре vt, нетранзитивные — vi. При заучивании глаголов стоит обращать большое внимание на управление глаголов, и в частности, на его транзитивность, поскольку в некоторых случаях аналогия с русским языком дает неверную информацию.
Например:
глагол "исчезать" в русском языке не имеет транзитивного партнера
В немецком языке такой партнер есть: verschwenden (тратить зря) / verschwinden (исчезать)
Er verschwendet sein Geld — Он тратит деньги в пустую
Das Geld verschwindet in seinen Händen spurlos — Деньги исчезают в его руках без следа
· Управление глаголов также приводится в словаре. Жестких правил, объясняющих, каким падежом управляет тот или иной глагол не существует. То же относится и к предлогам, используемых с глаголами. Несовпадения в управлении глаголов с аналогичными глаголами в русском языке встречаются довольно часто.
Например:
Ich begegne ihm (Dativ !) — Я встречаю его (Винительный)
Er ähnelt seinem Freund (Dativ !) — Он похож на своего друга (предлог + Винительный падеж)
Erbarme dich unser! (Genitiv !) — Помилуй нас (Винительный)!
Ich stimme dir zu (Dativ без предлога!) — Я с тобой согласен (предлог)
Die Firma kündigte ihm (Dativ!) —Фирма его уволила (Винительный)
и пр.
Модальные глаголы
Модальные глаголы выражают отношение говорящего к действию: хочет ли он делать что-то, должен ли, может ли совершить данное действие. Поэтому модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве, без частицы zu. В немецком языке есть шесть модальных глаголов. Модальные глаголы немецкого языка по своему значению можно разбить на три пары:
dürfen — können: возможность совершения действия
dürfen имеет следующие значения
1. иметь разрешение или право или же запрещать что-то делать
In diesem Park dürfen Kinder spielen — В этом парке детям разрешается играть
Hier darf man nicht rauchen — Здесь нельзя курить
2. не рекомендовать делать что-либо
Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen — В полуденную жару цветы лучше не поливать
глагол dürfen спрягается следующим образом
Лицо | Единственное число | Множественное число |
ich darf | wir dürfen | |
du darfst | ihr dürft | |
er sie darf es | sie dürfen |
können
können означает иметь возможность или способность к чему-либо
Das können das Auto hier lassen — Здесь вы можете оставить свою машину
Er kann gut Tennis spielen — Он хорошо играет в теннис
глагол können спрягается следующим образом
Лицо | Единственное число | Множественное число |
ich kann | wir können | |
du kannst | ihr könnt | |
Er sie kann es | sie können |
sollen - müssen: долженствование
sollen имеет следующие значения
1. требовать выполнение действия в соответствии с заповедями или законами
Du sollst nicht töten — Ты не должен убивать
2. требовать выполнение действия в соответствии с долгом, моралью
Jeder soll die Lebensart des Anderen annerkennen — Каждый должен признавать образ жизни другого человека
3. подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу или поручению
Meine Mutter hat mir gesagt: "Du sollst heute früh nach Hause kommen" —Мать сказала мне: "Сегодня ты должен придти домой рано"
глагол sollen спрягается следующим образом
Лицо | Единственное число | Множественное число |
ich soll | wir sollen | |
du sollst | ihr sollt | |
Er sie soll es | sie sollen |
müssen имеет следующие значения
1. быть вынуждаемым выполнять действие под давление внешних обстоятельств или из внутренней потребности
Ich bin krank, ich muss nach Hause gehen — Я болен, мне надо домой
Ich muss fleißig lernen, wenn ich an dieser Uni studieren will — Я должен прилежно учиться, если я хочу поступить в этот университет
2. признавать неизбежность произошедшего
Dass musste ja so kommen, ich habe es geahnt — Так и должно было произойти, я об этом догадывался
глагол müssen спрягается следующим образом
Лицо | Единственное число | Множественное число |
ich muss | wir müssen | |
du musst | ihr müsst | |
er sie muss es | sie müssen |
wollen — möchten: желание
Wollen
wollen выражает твердое желание или сообщает о намерении сделать что-то, о планах на будущее
Ich will dir nicht lügen. — Я не хочу тебе врать
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen — В декабре мы планируем въехать в новый дом
глагол wollen спрягается следующим образом
Лицо | Единственное число | Множественное число |
ich will | wir wollen | |
du willst | ihr wollt | |
er sie will es | sie wollen |
möchten имеет следующие значения
иметь желание
Ich möchte diese Jeans kaufen — Я хотел бы купить эти джинсы
очень вежливо (но, как правило, настойчиво) просить, побуждать к какому либо действию
Sie möchten bitte morgen um 5 Uhr zu Herrn Müller kommen. — Вы должны придти завтра в 5 часов к господину Мюллеру
глагол möchten спрягается следующим образом
Лицо | Единственное число | Множественное число |
ich möchte | wir möchten | |
du möchtest | ihr möchtet | |
Er sie möchte es | sie möchten |
Причастие (Partizip)
Partizip I
Причастие I образуется из инфинитива путем добавления -d в конец
Например:
arbeiten (работать) — arbeitend (работая)
lieben (любить) — liebend (любя)
reißen (разрывать, рвать) — reißend (разрывая)
Причастие I может употребляться с глаголом и с существительным
· При употреблении причастия I с глаголом оно не меняет своей формы, поскольку основной глагол принимает на себя все грамматические категории (время, число и пр.)
Например:
Er spricht/sprach zögernd — Он говорит/говорил неуверенно
Die Leute gehen/gingen jubelnd durch die Stadt — Люди идут/шли ликуя по городу
· За исключением грамматического субъекта Причастие I сохраняет все атрибуты глагола от которого оно было образовано (предлог, управление падежом дополнения)
Например:
Sie ermahnte ihn, dabei appelierte sie an seine Ehrlichkeit — Она поучала его, при этом она апеллировала к его честности
Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend — Она поучала его апеллируя к его честности
· В качестве определения при существительном причастие I склоняется как прилагательное
Например:
Ich habe mich neben dem sprechenden Mann gezsetzt (Dativ) — Я сел рядом с говорившим мужчиной
Sie ist eine liebende Mutter schlechthin (Nominativ) — Она — воплощение любящей матери
Er sah ein schreiendes Kind (Akkusativ) — Он увидел плачущего ребенка
· Причастие в склоняемой форме стоит непосредственно перед определяемым существительным. К причастию могут относиться другие члены предложения, которые находятся перед ним. В этом случае причастие и относящиеся к нему слова образуют распространенное определение. Распространенное определение стоит обычно между артиклем и существительным или перед существительным, если последнее употребляется без артикля.
Например:
Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Кричащего ребенка удалось быстро спасти
Das laut schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего ребенка удалось быстро спасти
Das laut um Hilfe schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего о помощи ребенка удалось быстро спасти
Lachende Kinder waren uberall zu sehen — Везде можно было видеть смеющихся детей
Если причастие I образовано от возвратного глагола, то в роли определения оно употребляется вместе с возвратным местоимением
Например:
Das sich nähernde Shiff wurde immer größer — Приближающийся корабль становился всё больше и больше
Er saß reglos sich auf das Spiel konzentrirend — Он сидел неподвижно сконцентрировавшись на игре